A-1 | Adjective | Strong's Number: g1658 | Greek: eleutheros |
Free, Freedom, Freely, Freeman, Freedman, Freewoman:
primarily of "freedom to go wherever one likes," is used
(a) of "freedom from restraint and obligation" in general, Mat 17:26; Rom 7:3; 1Cr 7:39, RV, "free," of the second marriage of a woman; 9:1, 19; 1Pe 2:16, from the Law, Gal 4:26; from sin, Jhn 8:36; with regard to righteousness, Rom 6:20 (i.e., righteousness laid no sort of bond upon them, they had no relation to it);
(b) in a civil sense, "free" from bondage or slavery, Jhn 8:33; 1Cr 7:21, 22, 2nd part (for ver. 22, 1st part, see C, No. 2); 1Cr 12:13; Gal 3:28; Eph 6:8; Rev 13:16; 19:18; as a noun, "freeman," Col 3:11, RV; Rev 6:15; "freewoman," Gal 4:22, 23, 30, 31. RV.
Notes:
(1) In Mat 15:6; Mar 7:11, the words "he shall be free," AV, have nothing to represent them in the Greek.
(2) In Hbr 13:5, RV, "be ye free from the love of money," is an abbreviated rendering of the adjective aphilarguros ("not loving money") with the noun tropos, "turn (of mind);" hence the marg., "let your turn of mind be free, etc.," for AV, "let your conversation be without covetousness."
B-1 | Verb | Strong's Number: g1659 | Greek: eleutheroo |
Free, Freedom, Freely, Freeman, Freedman, Freewoman:
"to make free" (akin to A), is used of deliverance from
(a) sin, Jhn 8:32, 36; Rom 6:18, 22;
(b) the Law, Rom 8:2; Gal 5:1 (see, however, under C);
(c) the bondage of corruption, Rom 8:21.
See DELIVER.
Note: In Rom 6:7, the verb dikaioo, translated "is freed," signifies "to justify," as in the RV, "is justified," i.e., in the legal sense; death annuls all obligations. The death penalty which Christ endured holds good for the believer, through his identification with Christ in His death; having been crucified as to his unregenerate nature, and justified from sin, he walks in newness of life in Christ.
C-1 | Noun | Strong's Number: g1657 | Greek: eleutheria |
Free, Freedom, Freely, Freeman, Freedman, Freewoman:
"liberty" (akin to A and B), is rendered "freedom" in Gal 5:1, "with freedom did Christ set us free." The combination of the noun with the verb stresses the completeness of the act, the aorist (or point) tense indicating both its momentary and comprehensive character; it was done once for all. The RV margin "for freedom" gives perhaps the preferable meaning, i.e., "not to bring us into another form of bondage did Christ liberate us from that in which we were born, but in order to make us free from bondage."
The word is twice rendered "freedom" in the RV of Gal 5:13 (AV, "liberty"). The phraseology is that of manumission from slavery, which among the Greeks was effected by a legal fiction, according to which the manumitted slave was purchased by a god; as the slave could not provide the money, the master paid it into the temple treasury in the presence of the slave, a document being drawn up containing the words "for freedom." No one could enslave him again, as he was the property of the god. Hence the word apeleutheros, No. 2. The word is also translated "freedom" in 1Pe 2:16, RV. In 2Cr 3:17 the word denotes "freedom" of access to the presence of God.
See LIBERTY.
C-2 | Noun | Strong's Number: g558 | Greek: apeleutheros |
Free, Freedom, Freely, Freeman, Freedman, Freewoman:
"a freed man" (apo, "from," and A), is used in 1Cr 7:22, "the Lord's freedman." See the illustration above under No. 1. Here the fuller word brings out the spiritual emancipation in contrast to the natural "freedman."
Note:
(1) In Act 22:28, the word politeia, rendered "freedom" (AV), denotes citizenship, as in the RV (see CITIZENSHIP); in the next sentence the Greek is, lit., "But I was even born;" the necessary word to be supplied is "Roman," from the previous verse; hence the RV, "But I am a Roman born."
(2) For "free gift" (charisma), Rom 5:15, 16; 6:23, see GIFT.
D-1 | Adverb | Strong's Number: g1432 | Greek: dorean |
Free, Freedom, Freely, Freeman, Freedman, Freewoman:
from dorea, "a gift," is used as an adverb in the sense "freely," in Mat 10:8; Rom 3:24; 2Cr 11:7 (RV, "for nought"); Rev 21:6; 22:17. Here the prominent thought is the grace of the Giver.
See CAUSE.
Notes:
(1) In Act 26:26 parrhesiazomai, "to be bold in speech," is translated, "to speak freely."
(2) In Act 2:29 the noun parrhesia with the preposition meta, "with," is rendered "freely," lit., "with free-spokenness."
(3) For charizomai, "to give freely," Rom 8:32; 1Cr 2:12, see GIVE.
(4) In 2Th 3:1, AV, the verb trecho, "to run," is rendered "may have free course;" this the RV corrects to "may run."
(5) For charitoo, "to bestow freely," Eph 1:6, see ACCEPT, Note.
(6) For "have drunk freely," Jhn 2:10, RV, see DRINK, B, No. 2.
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |