A-1 | Verb | Strong's Number: g25 | Greek: agapao |
Love (Noun and Verb):
and the corresponding noun agape (B, No. 1 below) present "the characteristic word of Christianity, and since the Spirit of revelation has used it to express ideas previously unknown, inquiry into its use, whether in Greek literature or in the Septuagint, throws but little light upon its distinctive meaning in the NT. Cp., however, Lev 19:18; Deu 6:5.
"Agape and agapao are used in the NT
(a) to describe the attitude of God toward His Son, Jhn 17:26; the human race, generally, Jhn 3:16; Rom 5:8; and to such as believe on the Lord Jesus Christ, particularly, Jhn 14:21;
(b) to convey His will to His children concerning their attitude one toward another, Jhn 13:34, and toward all men, 1Th 3:12; 1Cr 16:14; 2Pe 1:7;
(c) to express the essential nature of God, 1Jo 4:8.
"Love can be known only from the actions it prompts. God's love is seen in the gift of His Son, 1Jo 4:9, 10. But obviously this is not the love of complacency, or affection, that is, it was not drawn out by any excellency in its objects, Rom 5:8. It was an exercise of the Divine will in deliberate choice, made without assignable cause save that which lies in the nature of God Himself, Cp. Deu 7:7, 8.
"Love had its perfect expression among men in the Lord Jesus Christ, 2Cr 5:14; Eph 2:4; 3:19; 5:2; Christian love is the fruit of His Spirit in the Christian, Gal 5:22.
"Christian love has God for its primary object, and expresses itself first of all in implicit obedience to His commandments, Jhn 14:15, 21, 23; 15:10; 1Jo 2:5; 5:3; 2Jo 1:6. Self-will, that is, self-pleasing, is the negation of love to God.
"Christian love, whether exercised toward the brethren, or toward men generally, is not an impulse from the feelings, it does not always run with the natural inclinations, nor does it spend itself only upon those for whom some affinity is discovered. Love seeks the welfare of all, Rom 15:2, and works no ill to any, 13:8-10; love seeks opportunity to do good to 'all men, and especially toward them that are of the household of the faith,' Gal 6:10. See further 1 Cor. 13 and Col 3:12-14." *
[* From Notes on Thessalonians, by Hogg and Vine, p. 105.]
In respect of agapao as used of God, it expresses the deep and constant "love" and interest of a perfect Being towards entirely unworthy objects, producing and fostering a reverential "love" in them towards the Giver, and a practical "love" towards those who are partakers of the same, and a desire to help others to seek the Giver.
See BELOVED.
A-2 | Verb | Strong's Number: g5368 | Greek: phileo |
Love (Noun and Verb):
is to be distinguished from agapao in this, that phileo more nearly represents "tender affection." The two words are used for the "love" of the Father for the Son, Jhn 3:35 (No. 1); 5:20 (No. 2); for the believer, Jhn 14:21 (No. 1); 16:27 (No. 2); both, of Christ's "love" for a certain disciple, Jhn 13:23 (No. 1); 20:2 (No. 2). Yet the distinction between the two verbs remains, and they are never used indiscriminately in the same passage; if each is used with reference to the same objects, as just mentioned, each word retains its distinctive and essential character.
Phileo is never used in a command to men to "love" God; it is, however, used as a warning in 1 Cor 16:22; agapao is used instead, e.g., Mat 22:37; Luk 10:27; Rom 8:28; 1Cr 8:3; 1Pe 1:8; 1Jo 4:21. The distinction between the two verbs finds a conspicuous instance in the narrative of Jhn 21:15-17. The context itself indicates that agapao in the first two questions suggests the "love" that values and esteems (cp. Rev 12:11). It is an unselfish "love," ready to serve. The use of phileo in Peter's answers and the Lord's third question, conveys the thought of cherishing the object above all else, of manifesting an affection characterized by constancy, from the motive of the highest veneration. See also Trench, Syn., xii.
Again, to "love" (phileo) life, from an undue desire to preserve it, forgetful of the real object of living, meets with the Lord's reproof, Jhn 12:25. On the contrary, to "love" life (agapao) as used in 1Pe 3:10, is to consult the true interests of living. Here the word phileo would be quite inappropriate.
Note: In Mar 12:38, AV, thelo, "to wish," is translated "love" (RV, "desire").
B-1 | Noun | Strong's Number: g26 | Greek: agape |
Love (Noun and Verb):
the significance of which has been pointed out in connection with A, No. 1, is always rendered "love" in the RV where the AV has "charity," a rendering nowhere used in the RV; in Rom 14:15, where the AV has "charitably," the RV, adhering to the translation of the noun, has "in love."
Note: In the two statements in 1Jo 4:8, 16, "God is love," both are used to enjoin the exercise of "love" on the part of believers. While the former introduces a declaration of the mode in which God's love has been manifested (1Jo 4:9, 10), the second introduces a statement of the identification of believers with God in character, and the issue at the Judgment Seat hereafter (1Jo 4:17), an identification represented ideally in the sentence "as He is, so are we in this world."
B-2 | Noun | Strong's Number: g5363 | Greek: philanthropia |
Love (Noun and Verb):
denotes, lit., "love for man" (phileo and anthropos, "man"); hence, "kindness," Act 28:2; in Tts 3:4, "(His) love toward man." Cp. the adverb philanthropos, "humanely, kindly," Act 27:3.
See KINDNESS.
Note: For philarguria, "love of money," 1Ti 6:10, see MONEY (love of). For philadelphia, see BROTHER, Note (1).
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |