Ourselves:
Notes:
(1) This translates
(a) autoi, the plural of autos, "self," used emphatically either alone, e.g., Jhn 4:42; Rom 8:23 (1st part); 2Cr 1:4 (last part); 1:9, RV, "we ourselves" (1st part); or joined with the plural pronouns, e.g., hemeis, "we," Rom 8:23 (2nd part);
(b) the plural hemeis alone, e.g., Tts 3:3; in 2Cr 4:7, RV, ex hemon, is translated "from ourselves" (AV, "of us");
(c) heauton, governed by the preposition apo, "from," e.g., 2Cr 3:5 (1st part), lit., "from ourselves" ("of ourselves," in the text);
(d) heautis, the dative case of (c), e.g., Rom 15:1; governed by en, "in," 2Cr 1:9 (1st part); by epi, "on" (2nd part).
(e) heautous, the accusative case, e.g., Act 23:14; 2Cr 3:1; 4:2, 5.
(2) In Act 6:4, AV, proskartereo, "to continue steadfastly" (RV), is translated "give ourselves continually."
(3) In 2Cr 10:12, AV, enkrino, "to number" (RV), is translated "to make ourselves of the number."
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |