mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now
de
de
CONJ
concerning
peri
peri
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
collection
logeias
logeia
N-GSF
for
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
saints,
hagious
hagios
A-APM
as
hōsper
hōsper
CONJ
I directed
dietaxa
diatassō
V-AAI-1S
the
tais
ho
T-DPF
churches
ekklēsiais
ekklēsia
N-DPF
of Galatia,
galatias
galatia
N-GSF
so
houtōs
houtō(s)
ADV
do
poiēsate
poieō
V-AAM-2P
you
hymeis
sy
P-NP
also.
kai
kai
CONJ
On the first
mian
heis
A-ASF
day of every
kata
kata
PREP
week
sabbatou
sabbaton
N-GSN
each one
hekastos
hekastos
A-NSM
of you
hymōn
sy
P-GP
is to put
tithetō
tithēmi
V-PAM-3S
aside
par
para
PREP
heautō
heautou
P-DSM
and save,
thēsaurizōn
thēsaurizō
V-PAP-NSM
as he may prosper,
euodōtai
euodoō
V-PPS-3S
so that
hina
hina
CONJ
no
ADV
collections
logeiai
logeia
N-NPF
be made
ginōntai
ginomai
V-PMS-3P
when
hotan
hotan
CONJ
I come.
elthō
erchomai
V-AAS-1S
When
hotan
hotan
CONJ
I arrive,
paragenōmai
paraginomai
V-AMS-1S
whomever
hous
hos
R-APM
ean
ean
PRT
you may approve,
dokimasēte
dokimazō
V-AAS-2P
I will send
pempsō
pempō
V-FAI-1S
them
toutous
houtos
D-APM
with
di
dia
PREP
letters
epistolōn
epistolē
N-GPF
to carry
apenegkein
apopherō
V-AAN
your
hymōn
sy
P-GP
gift
charin
charis
N-ASF
to
eis
eis
PREP
Jerusalem;
ierousalēm
ierousalēm
N-ASF
and
de
de
CONJ
if
ean
ean
CONJ
it is
ē
eimi
V-PAS-3S
fitting
axion
axios
A-NSN
for
tou
ho
T-GSN
me
kame
kagō
P-AS
to go also,
poreuesthai
poreuō
V-PMN
they will go
poreusontai
poreuō
V-FMI-3P
with
syn
syn
PREP
me.
emoi
egō
P-DS
But
de
de
CONJ
I will come
eleusomai
erchomai
V-FMI-1S
to
pros
pros
PREP
you
hymas
sy
P-AP
after
hotan
hotan
CONJ
I go through
dielthō
dierchomai
V-AAS-1S
Macedonia,
makedonian
makedonia
N-ASF
for
gar
gar
CONJ
I am going through
dierchomai
dierchomai
V-PMI-1S
Macedonia;
makedonian
makedonia
N-ASF
and
de
de
CONJ
perhaps
tychon
tygchanō
V-AAP-ASN
I will stay
paramenō
paramenō
V-FAI-1S
with
pros
pros
PREP
you,
hymas
sy
P-AP
or
ē
ē
CONJ
even
kai
kai
CONJ
spend the winter,
paracheimasō
paracheimazō
V-FAI-1S
so that
hina
hina
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
may send
propempsēte
propempō
V-AAS-2P
me
me
egō
P-AS
on my way
propempsēte
propempō
V-AAS-2P
wherever
hou
hou
CONJ
ean
ean
PRT
I may go.
poreuōmai
poreuō
V-PMS-1S
For
gar
gar
CONJ
I do
thelō
thelō
V-PAI-1S
not
ou
ou
ADV
wish
thelō
thelō
V-PAI-1S
to see
idein
horaō
V-AAN
you
hymas
sy
P-AP
now
arti
arti
ADV
[just]
 
 
 
in
en
en
PREP
passing;
parodō
parodos
N-DSF
for I hope
elpizō
elpizō
V-PAI-1S
to remain
epimeinai
epimenō
V-AAN
with
pros
pros
PREP
you
hymas
sy
P-AP
for some
tina
tis
I-ASM
time,
chronon
chronos
N-ASM
if
ean
ean
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
permits.
epitrepsē
epitrepō
V-AAS-3S
But
de
de
CONJ
I will remain
epimenō
epimenō
V-FAI-1S
in
en
en
PREP
Ephesus
ephesō
ephesos
N-DSF
until
heōs
heōs
PREP
Pentecost;
pentēkostēs
pentēkostē
N-GSF
for
gar
gar
CONJ
a wide
megalē
megas
A-NSF
door
thyra
thyra
N-NSF
for effective
energēs
energēs
A-NSF
[service]
 
 
 
has opened
aneōgen
anoigō
V-RAI-3S
to me,
moi
egō
P-DS
and
kai
kai
CONJ
there are many
polloi
polys
A-NPM
adversaries.
antikeimenoi
antikeimai
V-PMP-NPM
Now
de
de
CONJ
if
ean
ean
CONJ
Timothy
timotheos
timotheos
N-NSM
comes,
elthē
erchomai
V-AAS-3S
see
blepete
blepō
V-PAM-2P
that
hina
hina
CONJ
he is
genētai
ginomai
V-AMS-3S
with
pros
pros
PREP
you
hymas
sy
P-AP
without cause to be afraid,
aphobōs
aphobōs
ADV
for
gar
gar
CONJ
he is doing
ergazetai
ergazomai
V-PMI-3S
the Lord’s
kyriou
kyrios
N-GSM
work,
ergon
ergon
N-ASN
as
hōs
hōs
CONJ
I also am.
kagō
kagō
P-NS
So
oun
oun
CONJ
let
exouthenēsē
exoutheneō
V-AAS-3S
no
ADV
one
tis
tis
I-NSM
despise
exouthenēsē
exoutheneō
V-AAS-3S
him.
auton
autos
P-ASM
But
de
de
CONJ
send
propempsate
propempō
V-AAM-2P
him
auton
autos
P-ASM
on his way
propempsate
propempō
V-AAM-2P
in
en
en
PREP
peace,
eirēnē
eirēnē
N-DSF
so that
hina
hina
CONJ
he may come
elthē
erchomai
V-AAS-3S
to
pros
pros
PREP
me;
me
egō
P-AS
for
gar
gar
CONJ
I expect
ekdechomai
ekdechomai
V-PMI-1S
him
auton
autos
P-ASM
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
brethren.
adelphōn
adelphos
N-GPM
But
de
de
CONJ
concerning
peri
peri
PREP
Apollos
apollō
apollōs
N-GSM
our
tou
ho
T-GSM
brother,
adelphou
adelphos
N-GSM
I encouraged
parekalesa
parakaleō
V-AAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
greatly
polla
polys
A-APN
to come
elthē
erchomai
V-AAS-3S
to
pros
pros
PREP
you
hymas
sy
P-AP
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
brethren;
adelphōn
adelphos
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
it was
ēn
eimi
V-IAI-3S
not
ouk
ou
ADV
at all
pantōs
 
ADV
[his] desire
thelēma
thelēma
N-NSN
to come
elthē
erchomai
V-AAS-3S
now,
nyn
nyn
ADV
but
de
de
CONJ
he will come
eleusetai
erchomai
V-FMI-3S
when
hotan
hotan
CONJ
he has opportunity.
eukairēsē
eukaireō
V-AAS-3S
Be on the alert,
grēgoreite
grēgoreō
V-PAM-2P
stand firm
stēkete
stēkō
V-PAM-2P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
faith,
pistei
pistis
N-DSF
act like men,
andrizesthe
andrizomai
V-PMM-2P
be strong.
krataiousthe
krataioō
V-PPM-2P
Let all that
panta
pas
A-NPN
you
hymōn
sy
P-GP
do be done
ginesthō
ginomai
V-PMM-3S
in
en
en
PREP
love.
agapē
agapē
N-DSF
Now
de
de
CONJ
I urge
parakalō
parakaleō
V-PAI-1S
you,
hymas
sy
P-AP
brethren
adelphoi
adelphos
N-VPM
(you know
oidate
eidō
V-RAI-2P
the
tēn
ho
T-ASF
household
oikian
oikia
N-ASF
of Stephanas,
stephana
stephanas
N-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
they were
estin
eimi
V-PAI-3S
the first fruits
aparchē
aparchē
N-NSF
of Achaia,
achaias
achaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
that they have devoted
etaxan
tassō
V-AAI-3P
themselves
heautous
heautou
P-APM
for
eis
eis
PREP
ministry
diakonian
diakonia
N-ASF
to the
tois
ho
T-DPM
saints),
hagiois
hagios
A-DPM
that
hina
hina
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
also
kai
kai
CONJ
be in subjection
hypotassēsthe
hypotassō
V-PPS-2P
to such men
toioutois
toioutos
D-DPM
and
kai
kai
CONJ
to everyone
panti
pas
A-DSM
who
ho
T-DSM
helps in the work
synergounti
synergeō
V-PAP-DSM
and
kai
kai
CONJ
labors.
kopiōnti
kopiaō
V-PAP-DSM
I rejoice
chairō
chairō
V-PAI-1S
over
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSF
coming
parousia
parousia
N-DSF
of Stephanas
stephana
stephanas
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Fortunatus
phortounatou
phortounatos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Achaicus,
achaikou
achaikos
N-GSM
because
hoti
hoti
CONJ
they
houtoi
houtos
D-NPM
have supplied
aneplērōsan
anaplēroō
V-AAI-3P
what was lacking
hysterēma
hysterēma
N-ASN
on your part.
hymeteron
hymeteros
A-ASN
For
gar
gar
CONJ
they have refreshed
anepausan
anapauō
V-AAI-3P
my
emon
emos
A-ASN
spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
yours.
hymōn
sy
P-GP
Therefore
oun
oun
CONJ
acknowledge
epiginōskete
epiginōskō
V-PAM-2P
such men.
toioutous
toioutos
D-APM
The
hai
ho
T-NPF
churches
ekklēsiai
ekklēsia
N-NPF
of Asia
asias
asia
N-GSF
greet
aspazontai
aspazomai
V-PMI-3P
you.
hymas
sy
P-AP
Aquila
akylas
akylas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Prisca
priska
priska
N-NSF
greet
aspazetai
aspazomai
V-PMI-3S
you
hymas
sy
P-AP
heartily
polla
polys
A-APN
in
en
en
PREP
the Lord,
kyriō
kyrios
N-DSM
with
syn
syn
PREP
the church
ekklēsia
ekklēsia
N-DSF
that
ho
T-DSF
is in
kat
kata
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
house.
oikon
oikos
N-ASM
All
pantes
pas
A-NPM
the
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
greet
aspazontai
aspazomai
V-PMI-3P
you.
hymas
sy
P-AP
Greet
aspasasthe
aspazomai
V-AMM-2P
one another
allēlous
allēlōn
P-APM
with
en
en
PREP
a holy
hagiō
hagios
A-DSN
kiss.
philēmati
philēma
N-DSN
The
ho
ho
T-NSM
greeting
aspasmos
aspasmos
N-NSM
is in my own
emē
emos
A-DSF
hand
cheiri
cheir
N-DSF
Paul.
paulou
paulos
N-GSM
If
ei
ei
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
does not
ou
ou
ADV
love
philei
phileō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
Lord,
kyrion
kyrios
N-ASM
he is to be
ētō
eimi
V-PAM-3S
accursed.
anathema
anathema
N-NSN
Maranatha.
marana
marana tha
N-VSM
tha
marana tha
V-AAM-2S
The
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
be with
meth
meta
PREP
you.
hymōn
sy
P-GP
My
mou
egō
P-GS
love
agapē
agapē
N-NSF
be with
meta
meta
PREP
you
hymōn
sy
P-GP
all
pantōn
pas
A-GPM
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
Amen.
 
 
amēn