mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Therefore,
oun
oun
CONJ
putting aside
apothemenoi
apotithēmi
V-AMP-NPM
all
pasan
pas
A-ASF
malice
kakian
kakia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
all
panta
pas
A-ASM
deceit
dolon
dolos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
hypocrisy
hypokriseis
hypokrisis
N-APF
and
kai
kai
CONJ
envy
phthonous
phthonos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
all
pasas
pas
A-APF
slander,
katalalias
katalalia
N-APF
like
hōs
hōs
CONJ
newborn
artigennēta
artigennētos
A-NPN
babies,
brephē
brephos
N-NPN
long
epipothēsate
epipotheō
V-AAM-2P
for the pure
adolon
adolos
A-ASN
milk
gala
gala
N-ASN
of the
to
ho
T-ASN
word,
logikon
logikos
A-ASN
so that
hina
hina
CONJ
by
en
en
PREP
it
autō
autos
P-DSN
you may grow
auxēthēte
auxanō
V-APS-2P
in respect to
eis
eis
PREP
salvation,
sōtērian
sōtēria
N-ASF
if
ei
ei
CONJ
you have tasted
egeusasthe
geuomai
V-AMI-2P
the kindness
chrēstos
chrēstos
A-NSM
of the
ho
ho
T-NSM
Lord.
kyrios
kyrios
N-NSM
And coming
proserchomenoi
proserchomai
V-PMP-NPM
to
pros
pros
PREP
Him
hon
hos
R-ASM
as to a living
zōnta
zaō
V-PAP-ASM
stone
lithon
lithos
N-ASM
which
men
men
CONJ
has been rejected
apodedokimasmenon
apodokimazō
V-RPP-ASM
by
hypo
hypo
PREP
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
but
de
de
CONJ
is choice
eklekton
eklektos
A-ASM
and precious
entimon
entimos
A-ASM
in the sight
para
para
PREP
of God,
theō
theos
N-DSM
you
autoi
autos
P-NPM
also,
kai
kai
CONJ
as
hōs
hōs
CONJ
living
zōntes
zaō
V-PAP-NPM
stones,
lithoi
lithos
N-NPM
are being built up
oikodomeisthe
oikodomeō
V-PPI-2P
as a spiritual
pneumatikos
pneumatikos
A-NSM
house
oikos
oikos
N-NSM
for
eis
eis
PREP
a holy
hagion
hagios
A-ASN
priesthood,
hierateuma
hierateuma
N-ASN
to offer up
anenegkai
anapherō
V-AAN
spiritual
pneumatikas
pneumatikos
A-APF
sacrifices
thysias
thysia
N-APF
acceptable
euprosdektous
euprosdektos
A-APF
to God
theō
theos
N-DSM
through
dia
dia
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
For [this]
dioti
dioti
CONJ
is contained
periechei
periechō
V-PAI-3S
in
en
en
PREP
Scripture:
graphē
graphē
N-DSF
“BEHOLD,
idou
idou
PRT
I LAY
tithēmi
tithēmi
V-PAI-1S
IN
en
en
PREP
ZION
siōn
siōn
N-DSF
A CHOICE
eklekton
eklektos
A-ASM
STONE,
lithon
lithos
N-ASM
A PRECIOUS
entimon
entimos
A-ASM
CORNER
akrogōniaion
akrogōniaios
A-ASM
[stone],
 
 
 
AND
kai
kai
CONJ
HE WHO
ho
ho
T-NSM
BELIEVES
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
IN
ep
epi
PREP
HIM
autō
autos
P-DSM
WILL NOT
ou
ou
ADV
ADV
BE DISAPPOINTED.”
kataischynthē
kataischynō
V-APS-3S
This precious value,
timē
timē
N-NSF
then,
oun
oun
CONJ
is for you
hymin
sy
P-DP
who
tois
ho
T-DPM
believe;
pisteuousin
pisteuō
V-PAP-DPM
but
de
de
CONJ
for those who disbelieve,
apistousin
apisteō
V-PAP-DPM
“THE STONE
lithos
lithos
N-NSM
WHICH
hon
hos
R-ASM
THE
hoi
ho
T-NPM
BUILDERS
oikodomountes
oikodomeō
V-PAP-NPM
REJECTED,
apedokimasan
apodokimazō
V-AAI-3P
THIS
houtos
houtos
D-NSM
BECAME
egenēthē
ginomai
V-API-3S
THE VERY
kephalēn
kephalē
N-ASF
CORNER
gōnias
gōnia
N-GSF
[stone],”
 
 
 
and,
kai
kai
CONJ
“A STONE
lithos
lithos
N-NSM
OF STUMBLING
proskommatos
proskomma
N-GSN
AND
kai
kai
CONJ
A ROCK
petra
petra
N-NSF
OF OFFENSE”;
skandalou
skandalon
N-GSN
for they stumble
proskoptousin
proskoptō
V-PAI-3P
because they are disobedient
apeithountes
apeitheō
V-PAP-NPM
to the
ho
T-DSM
word,
logō
logos
N-DSM
and to
eis
eis
PREP
this [doom]
ho
hos
R-ASN
they were also
kai
kai
CONJ
appointed.
etethēsan
tithēmi
V-API-3P
But
de
de
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
are A CHOSEN
eklekton
eklektos
A-NSN
RACE,
genos
genos
N-NSN
A royal
basileion
basileios
A-NSN
PRIESTHOOD,
hierateuma
hierateuma
N-NSN
A HOLY
hagion
hagios
A-NSN
NATION,
ethnos
ethnos
N-NSN
A PEOPLE
laos
laos
N-NSM
FOR
eis
eis
PREP
[God’s] OWN POSSESSION,
peripoiēsin
peripoiēsis
N-ASF
so that
hopōs
hopōs
CONJ
you may proclaim
exangeilēte
exangellō
V-AAS-2P
the excellencies
aretas
aretē
N-APF
of Him
tas
ho
T-APF
who has called
kalesantos
kaleō
V-AAP-GSM
you
hymas
sy
P-AP
out of
ek
ek
PREP
darkness
skotous
skotos
N-GSN
into
eis
eis
PREP
His
autou
autos
P-GSM
marvelous
thaumaston
thaumastos
A-ASN
light;
phōs
phōs
N-ASN
for you once
pote
pote
PRT
were NOT
ou
ou
ADV
A PEOPLE,
laos
laos
N-NSM
but
de
de
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
you are THE PEOPLE
laos
laos
N-NSM
OF GOD;
theou
theos
N-GSM
you had NOT
ouk
ou
ADV
RECEIVED MERCY,
ēleēmenoi
eleeō
V-RPP-NPM
but
de
de
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
you have RECEIVED MERCY.
eleēthentes
eleeō
V-APP-NPM
Beloved,
agapētoi
agapētos
A-VPM
I urge you
parakalō
parakaleō
V-PAI-1S
as
hōs
hōs
CONJ
aliens
paroikous
paroikos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
strangers
parepidēmous
parepidēmos
A-APM
to abstain
apechesthai
apechō
V-PMN
from fleshly
sarkikōn
sarkikos
A-GPF
lusts
epithymiōn
epithymia
N-GPF
which
haitines
hostis
R-NPF
wage war
strateuontai
strateuō
V-PMI-3P
against
kata
kata
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
soul.
psychēs
psychē
N-GSF
Keep
echontes
echō
V-PAP-NPM
your
hymōn
sy
P-GP
behavior
anastrophēn
anastrophē
N-ASF
excellent
kalēn
kalos
A-ASF
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
Gentiles,
ethnesin
ethnos
N-DPN
so that
hina
hina
CONJ
in
en
en
PREP
the thing in which
hos
R-DSN
they slander
katalalousin
katalaleō
V-PAI-3P
you
hymōn
sy
P-GP
as
hōs
hōs
CONJ
evildoers,
kakopoiōn
kakopoios
N-GPM
they may because
ek
ek
PREP
of your
tōn
ho
T-GPN
good
kalōn
kalos
A-GPN
deeds,
ergōn
ergon
N-GPN
as they observe [them],
epopteuontes
epopteuō
V-PAP-NPM
glorify
doxasōsin
doxazō
V-AAS-3P
God
theon
theos
N-ASM
in
en
en
PREP
the day
hēmera
hēmera
N-DSF
of visitation.
episkopēs
episkopē
N-GSF
Submit yourselves
hypotagēte
hypotassō
V-APM-2P
for
dia
dia
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Lord’s
kyrion
kyrios
N-ASM
sake
dia
dia
PREP
to every
pasē
pas
A-DSF
human
anthrōpinē
anthrōpinos
A-DSF
institution,
ktisei
ktisis
N-DSF
whether
eite
eite
CONJ
to a king
basilei
basileus
N-DSM
as
hōs
hōs
CONJ
the one in authority,
hyperechonti
hyperechō
V-PAP-DSM
or
eite
eite
CONJ
to governors
hēgemosin
hēgemōn
N-DPM
as
hōs
hōs
CONJ
sent
pempomenois
pempō
V-PPP-DPM
by
di
dia
PREP
him
autou
autos
P-GSM
for
eis
eis
PREP
the punishment
ekdikēsin
ekdikēsis
N-ASF
of evildoers
kakopoiōn
kakopoios
N-GPM
and
de
de
CONJ
the praise
epainon
epainos
N-ASM
of those who do right.
agathopoiōn
agathopoios
N-GPM
For
hoti
hoti
CONJ
such
houtōs
houtō(s)
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
to
ho
T-NSN
will
thelēma
thelēma
N-NSN
of God
theou
theos
N-GSM
that by doing right
agathopoiountas
agathopoieō
V-PAP-APM
you may silence
phimoun
phimoō
V-PAN
the ignorance
agnōsian
agnōsia
N-ASF
of foolish
aphronōn
aphrōn
A-GPM
men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
[Act] as
hōs
hōs
CONJ
free men,
eleutheroi
eleutheros
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
do not
ADV
use
echontes
echō
V-PAP-NPM
your freedom
eleutherian
eleutheria
N-ASF
as
hōs
hōs
CONJ
a covering
epikalymma
epikalymma
N-ASN
for evil,
kakias
kakia
N-GSF
but
all
alla
CONJ
[use it] as
hōs
hōs
CONJ
bondslaves
douloi
doulos
N-NPM
of God.
theou
theos
N-GSM
Honor
timēsate
timaō
V-AAM-2P
all people,
pantas
pas
A-APM
love
agapate
agapaō
V-PAM-2P
the
tēn
ho
T-ASF
brotherhood,
adelphotēta
adelphotēs
N-ASF
fear
phobeisthe
phobeō
V-PMM-2P
God,
theon
theos
N-ASM
honor
timate
timaō
V-PAM-2P
the
ton
ho
T-ASM
king.
basilea
basileus
N-ASM
Servants,
oiketai
oiketēs
N-VPM
be submissive
hypotassomenoi
hypotassō
V-PPP-NPM
to your masters
despotais
despotēs
N-DPM
with
en
en
PREP
all
panti
pas
A-DSM
respect,
phobō
phobos
N-DSM
not
ou
ou
ADV
only
monon
monon
A-ASN
to those who are good
agathois
agathos
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
gentle,
epieikesin
epieikēs
A-DPM
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
to those who
tois
ho
T-DPM
are unreasonable.
skoliois
skolios
A-DPM
For
gar
gar
CONJ
this
touto
houtos
D-NSN
[finds] favor,
charis
charis
N-NSF
if
ei
ei
ADV
for the sake of
dia
dia
PREP
conscience
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
toward God
theou
theos
N-GSM
a person
tis
tis
I-NSM
bears up under
hypopherei
hypopherō
V-PAI-3S
sorrows
lypas
lypē
N-APF
when suffering
paschōn
paschō
V-PAP-NSM
unjustly.
adikōs
adikōs
ADV
For
gar
gar
CONJ
what
poion
poios
I-NSN
credit is there
kleos
kleos
N-NSN
if,
ei
ei
ADV
when you sin
hamartanontes
hamartanō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
are harshly treated,
kolaphizomenoi
kolaphizō
V-PPP-NPM
you endure it with patience?
hypomeneite
hypomenō
V-FAI-2P
But
all
alla
CONJ
if
ei
ei
CONJ
when you do what is right
agathopoiountes
agathopoieō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
suffer [for it]
paschontes
paschō
V-PAP-NPM
you patiently endure it,
hypomeneite
hypomenō
V-FAI-2P
this
touto
houtos
D-NSN
[finds] favor
charis
charis
N-NSF
with
para
para
PREP
God.
theō
theos
N-DSM
For
gar
gar
CONJ
you have been called
eklēthēte
kaleō
V-API-2P
for
eis
eis
PREP
this purpose,
touto
houtos
D-ASN
since
hoti
hoti
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
suffered
epathen
paschō
V-AAI-3S
for
hyper
hyper
PREP
you,
hymōn
sy
P-GP
leaving
hypolimpanōn
hypolimpanō
V-PAP-NSM
you
hymin
sy
P-DP
an example
hypogrammon
hypogrammos
N-ASM
for you to follow
epakolouthēsēte
epakoloutheō
V-AAS-2P
in His
autou
autos
P-GSM
steps,
ichnesin
ichnos
N-DPN
WHO
hos
hos
R-NSM
COMMITTED
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
NO
ouk
ou
ADV
SIN,
hamartian
hamartia
N-ASF
NOR
oude
oude
CONJ
WAS ANY DECEIT
dolos
dolos
N-NSM
FOUND
heurethē
heuriskō
V-API-3S
IN
en
en
PREP
HIS
autou
autos
P-GSM
MOUTH;
stomati
stoma
N-DSN
and while being reviled,
loidoroumenos
loidoreō
V-PPP-NSM
He
hos
hos
R-NSM
did not
ouk
ou
ADV
revile in return;
anteloidorei
antiloidoreō
V-IAI-3S
while suffering,
paschōn
paschō
V-PAP-NSM
He uttered
ēpeilei
apeileō
V-IAI-3S
no
ouk
ou
ADV
threats,
ēpeilei
apeileō
V-IAI-3S
but
de
de
CONJ
kept entrusting [Himself]
paredidou
paradidōmi
V-IAI-3S
to Him
ho
T-DSM
who judges
krinonti
krinō
V-PAP-DSM
righteously;
dikaiōs
dikaiōs
ADV
and He
hos
hos
R-NSM
Himself
autos
autos
P-NSM
bore
anēnegken
anapherō
V-AAI-3S
our
hēmōn
egō
P-GP
sins
hamartias
hamartia
N-APF
in
en
en
PREP
His
autou
autos
P-GSM
body
sōmati
sōma
N-DSN
on
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
cross,
xylon
xylon
N-ASN
so that
hina
hina
CONJ
we might die
apogenomenoi
apoginomai
V-AMP-NPM
to sin
hamartiais
hamartia
N-DPF
and live
zēsōmen
zaō
V-AAS-1P
to righteousness;
dikaiosynē
dikaiosynē
N-DSF
for by His
hou
hos
R-GSM
wounds
mōlōpi
mōlōps
N-DSM
you were healed.
iathēte
iaomai
V-API-2P
For
gar
gar
CONJ
you were continually
ēte
eimi
V-IAI-2P
straying
planōmenoi
planaō
V-PPP-NPM
like
hōs
hōs
CONJ
sheep,
probata
probaton
N-NPN
but
alla
alla
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
you have returned
epestraphēte
epistrephō
V-API-2P
to
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Shepherd
poimena
poimēn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Guardian
episkopon
episkopos
N-ASM
of your
hymōn
sy
P-GP
souls.
psychōn
psychē
N-GPF