mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

For
gar
gar
CONJ
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
superfluous
perisson
perissos
A-NSN
for me
moi
egō
P-DS
to write
graphein
graphō
V-PAN
to you
hymin
sy
P-DP
about
peri
peri
PREP
this ministry
diakonias
diakonia
N-GSF
to
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
saints;
hagious
hagios
A-APM
for
gar
gar
CONJ
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
your
hymōn
sy
P-GP
readiness,
prothymian
prothymia
N-ASF
of which
hēn
hos
R-ASF
I boast
kauchōmai
kauchaomai
V-PMI-1S
about
hyper
hyper
PREP
you
hymōn
sy
P-GP
to the Macedonians,
makedosin
makedōn
N-DPM
[namely], that
hoti
hoti
CONJ
Achaia
achaia
achaia
N-NSF
has been prepared
pareskeuastai
paraskeuazō
V-RMI-3S
since
apo
apo
PREP
last year,
perysi
perysi
ADV
and
kai
kai
CONJ
your
hymōn
sy
P-GP
zeal
zēlos
zēlos
N-NSN
has stirred up
ērethisen
erethizō
V-AAI-3S
most of them.
pleionas
polys
A-APM-C
But
de
de
CONJ
I have sent
epempsa
pempō
V-AAI-1S
the
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
in order that
hina
hina
CONJ
our
hēmōn
egō
P-GP
boasting
kauchēma
kauchēma
N-NSN
about
hyper
hyper
PREP
you
hymōn
sy
P-GP
may not
ADV
be made empty
kenōthē
kenoō
V-APS-3S
in
en
en
PREP
this
toutō
houtos
D-DSN
case,
merei
meros
N-DSN
so that,
hina
hina
CONJ
as
kathōs
kathōs
CONJ
I was saying,
elegon
legō
V-IAI-1S
you may be
ēte
eimi
V-PAS-2P
prepared;
pareskeuasmenoi
paraskeuazō
V-RMP-NPM
CONJ
otherwise
pōs
pōs
ADV
if
ean
ean
CONJ
any Macedonians
makedones
makedōn
N-NPM
come
elthōsin
erchomai
V-AAS-3P
with
syn
syn
PREP
me
emoi
egō
P-DS
and
kai
kai
CONJ
find
heurōsin
heuriskō
V-AAS-3P
you
hymas
sy
P-AP
unprepared,
aparaskeuastous
aparaskeuastos
A-APM
we
hēmeis
egō
P-NP
not
hina
hina
CONJ
ADV
to speak
legō
legō
V-PAS-1S
of you
hymeis
sy
P-NP
will be put to shame
kataischynthōmen
kataischynō
V-APS-1P
by
en
en
PREP
this
tautē
houtos
D-DSF
confidence.
hypostasei
hypostasis
N-DSF
So
oun
oun
CONJ
I thought
hēgēsamēn
hēgeomai
V-AMI-1S
it necessary
anagkaion
anagkaios
A-NSN
to urge
parakalesai
parakaleō
V-AAN
the
tous
ho
T-APM
brethren
adelphous
adelphos
N-APM
that
hina
hina
CONJ
they would go on ahead
proelthōsin
proerchomai
V-AAS-3P
to
eis
eis
PREP
you
hymas
sy
P-AP
and
kai
kai
CONJ
arrange beforehand
prokatartisōsin
prokatartizō
V-AAS-3P
your
hymōn
sy
P-GP
previously promised
proepēngelmenēn
proepangellō
V-RMP-ASF
bountiful gift,
eulogian
eulogia
N-ASF
so that
houtōs
houtō(s)
ADV
the same
tautēn
houtos
D-ASF
would be
einai
eimi
V-PAN
ready
hetoimēn
hetoimos
A-ASF
as
hōs
hōs
CONJ
a bountiful gift
eulogian
eulogia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
not
ADV
affected
hōs
hōs
CONJ
by covetousness.
pleonexian
pleonexia
N-ASF
Now
de
de
CONJ
this [I say],
touto
houtos
D-ASN
he who
ho
ho
T-NSM
sows
speirōn
speirō
V-PAP-NSM
sparingly
pheidomenōs
pheidomenōs
ADV
will also
kai
kai
CONJ
reap
therisei
therizō
V-FAI-3S
sparingly,
pheidomenōs
pheidomenōs
ADV
and
kai
kai
CONJ
he who
ho
ho
T-NSM
sows
speirōn
speirō
V-PAP-NSM
bountifully
ep
epi
PREP
eulogiais
eulogia
N-DPF
will also
kai
kai
CONJ
reap
therisei
therizō
V-FAI-3S
bountifully.
ep
epi
PREP
eulogiais
eulogia
N-DPF
Each one
hekastos
hekastos
A-NSM
[must do] just as
kathōs
kathōs
CONJ
he has purposed
proērētai
proaireō
V-RMI-3S
in his heart,
kardia
kardia
N-DSF
not
ADV
grudgingly
ek
ek
PREP
lypēs
lypē
N-GSF
or
ē
ē
CONJ
under
ex
ek
PREP
compulsion,
anagkēs
anagkē
N-GSF
for
gar
gar
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
loves
agapa
agapaō
V-PAI-3S
a cheerful
hilaron
hilaros
A-ASM
giver.
dotēn
dotēs
N-ASM
And
de
de
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
is able
dynatei
dynateō
V-PAI-3S
to make
perisseusai
perisseuō
V-AAN
all
pasan
pas
A-ASF
grace
charin
charis
N-ASF
abound
perisseusai
perisseuō
V-AAN
to
eis
eis
PREP
you,
hymas
sy
P-AP
so that
hina
hina
CONJ
always
pantote
pantote
ADV
having
echontes
echō
V-PAP-NPM
all
pasan
pas
A-ASF
sufficiency
autarkeian
autarkeia
N-ASF
in
en
en
PREP
everything,
panti
pas
A-DSN
you may have an abundance
perisseuēte
perisseuō
V-PAS-2P
for
eis
eis
PREP
every
pan
pas
A-ASN
good
agathon
agathos
A-ASN
deed;
ergon
ergon
N-ASN
as
kathōs
kathōs
CONJ
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
“HE SCATTERED ABROAD,
eskorpisen
skorpizō
V-AAI-3S
HE GAVE
edōken
didōmi
V-AAI-3S
TO THE
tois
ho
T-DPM
POOR,
penēsin
penēs
A-DPM
HIS
autou
autos
P-GSM
RIGHTEOUSNESS
dikaiosynē
dikaiosynē
N-NSF
ENDURES
menei
menō
V-PAI-3S
FOREVER.”
eis
eis
PREP
aiōna
aiōn
N-ASM
Now
de
de
CONJ
He who supplies
epichorēgōn
epichorēgeō
V-PAP-NSM
seed
sporon
sporos
N-ASM
to the
ho
T-DSM
sower
speironti
speirō
V-PAP-DSM
and
kai
kai
CONJ
bread
arton
artos
N-ASM
for
eis
eis
PREP
food
brōsin
brōsis
N-ASF
will supply
chorēgēsei
chorēgeō
V-FAI-3S
and
kai
kai
CONJ
multiply
plēthynei
plēthynō
V-FAI-3S
your
hymōn
sy
P-GP
seed
sporon
sporos
N-ASM
for sowing and increase
auxēsei
auxanō
V-FAI-3S
the
ta
ho
T-APN
harvest
genēmata
gennēma
N-APN
of your
hymōn
sy
P-GP
righteousness;
dikaiosynēs
dikaiosynē
N-GSF
you will be enriched
ploutizomenoi
ploutizō
V-PPP-NPM
in
en
en
PREP
everything
panti
pas
A-DSN
for
eis
eis
PREP
all
pasan
pas
A-ASF
liberality,
haplotēta
haplotēs
N-ASF
which
hētis
hostis
R-NSF
through
di
dia
PREP
us
hēmōn
egō
P-GP
is producing
katergazetai
katergazomai
V-PMI-3S
thanksgiving
eucharistian
eucharistia
N-ASF
to God.
theō
theos
N-DSM
For
hoti
hoti
CONJ
the
ho
T-NSF
ministry
diakonia
diakonia
N-NSF
of this
tautēs
houtos
D-GSF
service
leitourgias
leitourgia
N-GSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
not
ou
ou
ADV
only
monon
monon
A-ASN
fully supplying
prosanaplērousa
prosanaplēroō
V-PAP-NSF
the
ta
ho
T-APN
needs
hysterēmata
hysterēma
N-APN
of the
tōn
ho
T-GPM
saints,
hagiōn
hagios
A-GPM
but
alla
alla
CONJ
is also
kai
kai
CONJ
overflowing
perisseuousa
perisseuō
V-PAP-NSF
through
dia
dia
PREP
many
pollōn
polys
A-GPF
thanksgivings
eucharistiōn
eucharistia
N-GPF
to God.
theō
theos
N-DSM
Because of
dia
dia
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
proof
dokimēs
dokimē
N-GSF
given by this
tautēs
houtos
D-GSF
ministry,
diakonias
diakonia
N-GSF
they will glorify
doxazontes
doxazō
V-PAP-NPM
God
theon
theos
N-ASM
for
epi
epi
PREP
[your] obedience
hypotagē
hypotagē
N-DSF
to your
hymōn
sy
P-GP
confession
homologias
homologia
N-GSF
of
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
of Christ
christou
christos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
for the liberality
haplotēti
haplotēs
N-DSF
of your contribution
koinōnias
koinōnia
N-GSF
to
eis
eis
PREP
them
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
to
eis
eis
PREP
all,
pantas
pas
A-APM
while they
autōn
autos
P-GPM
also,
kai
kai
CONJ
by prayer
deēsei
deēsis
N-DSF
on
hyper
hyper
PREP
your
hymōn
sy
P-GP
behalf,
hyper
hyper
PREP
yearn for
epipothountōn
epipotheō
V-PAP-GPM
you
hymas
sy
P-AP
because of
dia
dia
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
surpassing
hyperballousan
hyperballō
V-PAP-ASF
grace
charin
charis
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
in
eph
epi
PREP
you.
hymin
sy
P-DP
Thanks be
charis
charis
N-NSF
to God
theō
theos
N-DSM
for
epi
epi
PREP
His
autou
autos
P-GSM
indescribable
anekdiēgētō
anekdiēgētos
A-DSF
gift!
dōrea
dōrea
N-DSF