mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

But
de
de
CONJ
realize
ginōske
ginōskō
V-PAM-2S
this,
touto
houtos
D-ASN
that
hoti
hoti
CONJ
in
en
en
PREP
the last
eschatais
eschatos
A-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
difficult
chalepoi
chalepos
A-NPM
times
kairoi
kairos
N-NPM
will come.
enstēsontai
enistēmi
V-FMI-3P
For
gar
gar
CONJ
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
will be
esontai
eimi
V-FMI-3P
lovers of self,
philautoi
philautos
A-NPM
lovers of money,
philargyroi
philargyros
A-NPM
boastful,
alazones
alazōn
N-NPM
arrogant,
hyperēphanoi
hyperēphanos
A-NPM
revilers,
blasphēmoi
blasphēmos
A-NPM
disobedient
apeitheis
apeithēs
A-NPM
to parents,
goneusin
goneus
N-DPM
ungrateful,
acharistoi
acharistos
A-NPM
unholy,
anosioi
anosios
A-NPM
unloving,
astorgoi
astorgos
A-NPM
irreconcilable,
aspondoi
aspondos
A-NPM
malicious gossips,
diaboloi
diabolos
A-NPM
without self-control,
akrateis
akratēs
A-NPM
brutal,
anēmeroi
anēmeros
A-NPM
haters of good,
aphilagathoi
aphilagathos
A-NPM
treacherous,
prodotai
prodotēs
N-NPM
reckless,
propeteis
propetēs
A-NPM
conceited,
tetyphōmenoi
typhoō
V-RPP-NPM
lovers of pleasure
philēdonoi
philēdonos
A-NPM
rather
mallon
mallon
ADV
than
ē
ē
CONJ
lovers of God,
philotheoi
philotheos
A-NPM
holding
echontes
echō
V-PAP-NPM
to a form
morphōsin
morphōsis
N-ASF
of godliness,
eusebeias
eusebeia
N-GSF
although
de
de
CONJ
they have denied
ērnēmenoi
arneomai
V-RMP-NPM
its
autēs
autos
P-GSF
power;
dynamin
dynamis
N-ASF
Avoid
apotrepou
apotrepō
V-PMM-2S
such men as these.
toutous
houtos
D-APM
For
gar
gar
CONJ
among
ek
ek
PREP
them
toutōn
houtos
D-GPM
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
those who
hoi
ho
T-NPM
enter
endynontes
endynō
V-PAP-NPM
into
eis
eis
PREP
households
oikias
oikia
N-APF
and
kai
kai
CONJ
captivate
aichmalōtizontes
aichmalōtizō
V-PAP-NPM
weak women
gynaikaria
gynaikarion
N-APN
weighed down
sesōreumena
sōreuō
V-RPP-APN
with sins,
hamartiais
hamartia
N-DPF
led on
agomena
agō
V-PPP-APN
by various
poikilais
poikilos
A-DPF
impulses,
epithymiais
epithymia
N-DPF
always
pantote
pantote
ADV
learning
manthanonta
manthanō
V-PAP-APN
and
kai
kai
CONJ
never
mēdepote
mēdepote
ADV
able
dynamena
dynamai
V-PMP-APN
to come
elthein
erchomai
V-AAN
to
eis
eis
PREP
the knowledge
epignōsin
epignōsis
N-ASF
of the truth.
alētheias
alētheia
N-GSF
Just
hon
hos
R-ASM
as
tropon
tropos
N-ASM
Jannes
iannēs
iannēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Jambres
iambrēs
iambrēs
N-NSM
opposed
antestēsan
anthistēmi
V-AAI-3P
Moses,
mōysei
mōysēs
N-DSM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
these [men]
houtoi
houtos
D-NPM
also
kai
kai
CONJ
oppose
anthistantai
anthistēmi
V-PMI-3P
the
ho
T-DSF
truth,
alētheia
alētheia
N-DSF
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
of depraved
katephtharmenoi
kataphtheirō
V-RPP-NPM
mind,
noun
nous
N-ASM
rejected
adokimoi
adokimos
A-NPM
in regard to
peri
peri
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
faith.
pistin
pistis
N-ASF
But
all
alla
CONJ
they will not
ou
ou
ADV
make
prokopsousin
prokoptō
V-FAI-3P
further
epi
epi
PREP
pleion
polys
A-ASN-C
progress;
prokopsousin
prokoptō
V-FAI-3P
for
gar
gar
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
folly
anoia
anoia
N-NSF
will be
estai
eimi
V-FMI-3S
obvious
ekdēlos
ekdēlos
A-NSF
to all,
pasin
pas
A-DPM
just as
hōs
hōs
CONJ
Jannes’s and Jambres’s folly
ekeinōn
ekeinos
D-GPM
was
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
also.
kai
kai
CONJ
Now
de
de
CONJ
you
sy
sy
P-NS
followed
parēkolouthēsas
parakoloutheō
V-AAI-2S
my
mou
egō
P-GS
teaching,
didaskalia
didaskalia
N-DSF
conduct,
agōgē
agōgē
N-DSF
purpose,
prothesei
prothesis
N-DSF
faith,
pistei
pistis
N-DSF
patience,
makrothymia
makrothymia
N-DSF
love,
agapē
agapē
N-DSF
perseverance,
hypomonē
hypomonē
N-DSF
persecutions,
diōgmois
diōgmos
N-DPM
[and] sufferings,
pathēmasin
pathēma
N-DPN
such as
hoia
hoios
R-NPN
happened
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
to me
moi
egō
P-DS
at
en
en
PREP
Antioch,
antiocheia
antiocheia
N-DSF
at
en
en
PREP
Iconium
ikoniō
ikonion
N-DSN
[and] at
en
en
PREP
Lystra;
lystrois
lystra
N-DPN
what
hoious
hoios
R-APM
persecutions
diōgmous
diōgmos
N-APM
I endured,
hypēnegka
hypopherō
V-AAI-1S
and
kai
kai
CONJ
out of
ek
ek
PREP
them all
pantōn
pas
A-GPN
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
rescued
errysato
ryomai
V-AMI-3S
me!
me
egō
P-AS
Indeed,
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
who
hoi
ho
T-NPM
desire
thelontes
thelō
V-PAP-NPM
to live
zēn
zaō
V-PAN
godly
eusebōs
eusebōs
ADV
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
will be persecuted.
diōchthēsontai
diōkō
V-FPI-3P
But
de
de
CONJ
evil
ponēroi
ponēros
A-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
impostors
goētes
goēs
N-NPM
will proceed
prokopsousin
prokoptō
V-FAI-3P
[from bad] to worse,
epi
epi
PREP
cheiron
cheirōn
A-ASN-C
deceiving
planōntes
planaō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
being deceived.
planōmenoi
planaō
V-PPP-NPM
You,
sy
sy
P-NS
however,
de
de
CONJ
continue
mene
menō
V-PAM-2S
in
en
en
PREP
the things
hois
hos
R-DPN
you have learned
emathes
manthanō
V-AAI-2S
and
kai
kai
CONJ
become convinced of,
epistōthēs
pistoō
V-API-2S
knowing
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
from
para
para
PREP
whom
tinōn
tis
I-GPM
you have learned [them],
emathes
manthanō
V-AAI-2S
and
kai
kai
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
from
apo
apo
PREP
childhood
brephous
brephos
N-GSN
you have known
oidas
eidō
V-RAI-2S
the
ta
ho
T-APN
sacred
hiera
hieros
A-APN
writings
grammata
gramma
N-APN
which
ta
ho
T-APN
are able
dynamena
dynamai
V-PMP-APN
to give
sophisai
sophizō
V-AAN
you
se
sy
P-AS
the wisdom
sophisai
sophizō
V-AAN
that leads
eis
eis
PREP
to salvation
sōtērian
sōtēria
N-ASF
through
dia
dia
PREP
faith
pisteōs
pistis
N-GSF
which
tēs
ho
T-GSF
is in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
All
pasa
pas
A-NSF
Scripture
graphē
graphē
N-NSF
is inspired by God
theopneustos
theopneustos
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
profitable
ōphelimos
ōphelimos
A-NSF
for
pros
pros
PREP
teaching,
didaskalian
didaskalia
N-ASF
for
pros
pros
PREP
reproof,
elegmon
elegchos
N-ASM
for
pros
pros
PREP
correction,
epanorthōsin
epanorthōsis
N-ASF
for
pros
pros
PREP
training
paideian
paideia
N-ASF
in
en
en
PREP
righteousness;
dikaiosynē
dikaiosynē
N-DSF
so that
hina
hina
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
of God
theou
theos
N-GSM
may be
ē
eimi
V-PAS-3S
adequate,
artios
artios
A-NSM
equipped
exērtismenos
exartizō
V-RPP-NSM
for
pros
pros
PREP
every
pan
pas
A-ASN
good
agathon
agathos
A-ASN
work.
ergon
ergon
N-ASN