mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Therefore
oun
oun
CONJ
be
ginesthe
ginomai
V-PMM-2P
imitators
mimētai
mimētēs
N-NPM
of God,
theou
theos
N-GSM
as
hōs
hōs
CONJ
beloved
agapēta
agapētos
A-NPN
children;
tekna
teknon
N-NPN
and
kai
kai
CONJ
walk
peripateite
peripateō
V-PAM-2P
in
en
en
PREP
love,
agapē
agapē
N-DSF
just as
kathōs
kathōs
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
loved
ēgapēsen
agapaō
V-AAI-3S
you
hēmas
egō
P-AP
and
kai
kai
CONJ
gave
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
Himself
heauton
heautou
P-ASM
up
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
for
hyper
hyper
PREP
us,
hēmōn
egō
P-GP
an offering
prosphoran
prosphora
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
a sacrifice
thysian
thysia
N-ASF
to God
theō
theos
N-DSM
as
eis
eis
PREP
a fragrant
euōdias
euōdia
N-GSF
aroma.
osmēn
osmē
N-ASF
But
de
de
CONJ
immorality
porneia
porneia
N-NSF
or
kai
kai
CONJ
any
pasa
pas
A-NSF
impurity
akatharsia
akatharsia
N-NSF
or
ē
ē
CONJ
greed
pleonexia
pleonexia
N-NSF
must not even
mēde
mēde
ADV
be named
onomazesthō
onomazō
V-PPM-3S
among
en
en
PREP
you,
hymin
sy
P-DP
as is
kathōs
kathōs
CONJ
proper
prepei
prepō
V-PAI-3S
among saints;
hagiois
hagios
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
[there must be no] filthiness
aischrotēs
aischrotēs
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
silly talk,
mōrologia
mōrologia
N-NSF
or
ē
ē
CONJ
coarse jesting,
eutrapelia
eutrapelia
N-NSF
which
ha
hos
R-NPN
are not
ouk
ou
ADV
fitting,
anēken
anēkō
V-IAI-3S
but
alla
alla
CONJ
rather
mallon
mallon
ADV
giving of thanks.
eucharistia
eucharistia
N-NSF
For
gar
gar
CONJ
this
touto
houtos
D-ASN
you know
iste
eidō
V-RAM-2P
with certainty,
ginōskontes
ginōskō
V-PAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
no
ouk
ou
ADV
pas
pas
A-NSM
immoral
pornos
pornos
N-NSM
or
ē
ē
CONJ
impure person
akathartos
akathartos
A-NSM
or
ē
ē
CONJ
covetous man,
pleonektēs
pleonektēs
N-NSM
who
ho
hos
R-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
an idolater,
eidōlolatrēs
eidōlolatrēs
N-NSM
has
echei
echō
V-PAI-3S
an inheritance
klēronomian
klēronomia
N-ASF
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
kingdom
basileia
basileia
N-DSF
of Christ
christou
christos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
God.
theou
theos
N-GSM
Let no one
mēdeis
mēdeis
A-NSM
deceive
apatatō
apataō
V-PAM-3S
you
hymas
sy
P-AP
with empty
kenois
kenos
A-DPM
words,
logois
logos
N-DPM
for
gar
gar
CONJ
because of
dia
dia
PREP
these things
tauta
houtos
D-APN
the
ho
T-NSF
wrath
orgē
orgē
N-NSF
of God
theou
theos
N-GSM
comes
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
upon
epi
epi
PREP
the
tous
ho
T-APM
sons
huious
huios
N-APM
of disobedience.
apeitheias
apeitheia
N-GSF
Therefore
oun
oun
CONJ
do not
ADV
be
ginesthe
ginomai
V-PMM-2P
partakers
symmetochoi
symmetochos
A-NPM
with them;
autōn
autos
P-GPM
for
gar
gar
CONJ
you were
ēte
eimi
V-IAI-2P
formerly
pote
pote
PRT
darkness,
skotos
skotos
N-NSN
but
de
de
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
you are Light
phōs
phōs
N-NSN
in
en
en
PREP
the Lord;
kyriō
kyrios
N-DSM
walk
peripateite
peripateō
V-PAM-2P
as
hōs
hōs
CONJ
children
tekna
teknon
N-NPN
of Light
phōtos
phōs
N-GSN
(for
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
fruit
karpos
karpos
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSN
Light
phōtos
phōs
N-GSN
[consists] in
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
goodness
agathōsynē
agathōsynē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
righteousness
dikaiosynē
dikaiosynē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
truth),
alētheia
alētheia
N-DSF
trying to learn
dokimazontes
dokimazō
V-PAP-NPM
what
ti
tis
I-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
pleasing
euareston
euarestos
A-NSN
to the
ho
T-DSM
Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
Do not
ADV
participate
sygkoinōneite
sygkoinōneō
V-PAM-2P
in the
tois
ho
T-DPN
unfruitful
akarpois
akarpos
A-DPN
deeds
ergois
ergon
N-DPN
of darkness,
skotous
skotos
N-GSN
but
de
de
CONJ
instead
mallon
mallon
ADV
even
kai
kai
CONJ
expose them;
elegchete
elegchō
V-PAM-2P
for
gar
gar
CONJ
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
disgraceful
aischron
aischros
A-NSN
even
kai
kai
CONJ
to speak
legein
legō
V-PAN
of the things which are done
ginomena
ginomai
V-PMP-APN
by
hyp
hypo
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
in secret.
kryphē
kryphē
ADV
But
de
de
CONJ
all things
panta
pas
A-NPN
become visible
phaneroutai
phaneroō
V-PPI-3S
when they are exposed
elegchomena
elegchō
V-PPP-NPN
by
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
light,
phōtos
phōs
N-GSN
for
gar
gar
CONJ
everything
pan
pas
A-NSN
that
to
ho
T-NSN
becomes visible
phaneroumenon
phaneroō
V-PPP-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
light.
phōs
phōs
N-NSN
For this reason
dio
dio
CONJ
it says,
legei
legō
V-PAI-3S
“Awake,
egeire
egeirō
V-PAM-2S
sleeper,
katheudōn
katheudō
V-PAP-VSM
And
kai
kai
CONJ
arise
anasta
anistēmi
V-AAM-2S
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
will shine
epiphausei
epiphauskō
V-FAI-3S
on you.”
soi
sy
P-DS
Therefore
oun
oun
CONJ
be careful
blepete
blepō
V-PAM-2P
akribōs
akribōs
ADV
how
pōs
pōs
ADV
you walk,
peripateite
peripateō
V-PAI-2P
not
ADV
as
hōs
hōs
CONJ
unwise men
asophoi
asophos
A-NPM
but
all
alla
CONJ
as
hōs
hōs
CONJ
wise,
sophoi
sophos
A-NPM
making the most
exagorazomenoi
exagorazō
V-PMP-NPM
of your time,
kairon
kairos
N-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
days
hēmerai
hēmera
N-NPF
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
evil.
ponērai
ponēros
A-NPF
So then
dia
dia
PREP
touto
houtos
D-ASN
do not
ADV
be
ginesthe
ginomai
V-PMM-2P
foolish,
aphrones
aphrōn
A-NPM
but
alla
alla
CONJ
understand
syniete
syniēmi
V-PAM-2P
what
ti
tis
I-NSN
the
to
ho
T-NSN
will
thelēma
thelēma
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord is.
kyriou
kyrios
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
do not
ADV
get drunk
methyskesthe
methyskō
V-PPM-2P
with wine,
oinō
oinos
N-DSM
for
en
en
PREP
that
hos
R-DSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
dissipation,
asōtia
asōtia
N-NSF
but
alla
alla
CONJ
be filled
plērousthe
plēroō
V-PPM-2P
with
en
en
PREP
the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
speaking
lalountes
laleō
V-PAP-NPM
to one another
heautois
heautou
P-DPM
in
en
en
PREP
psalms
psalmois
psalmos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
hymns
hymnois
hymnos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
spiritual
pneumatikais
pneumatikos
A-DPF
songs,
ōdais
ōdē
N-DPF
singing
adontes
adō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
making melody
psallontes
psallō
V-PAP-NPM
with your
hymōn
sy
P-GP
heart
kardia
kardia
N-DSF
to the
ho
T-DSM
Lord;
kyriō
kyrios
N-DSM
always
pantote
pantote
ADV
giving thanks
eucharistountes
eucharisteō
V-PAP-NPM
for
hyper
hyper
PREP
all things
pantōn
pas
A-GPN
in
en
en
PREP
the name
onomati
onoma
N-DSN
of our
hēmōn
egō
P-GP
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
to God,
theō
theos
N-DSM
even
kai
kai
CONJ
the Father;
patri
patēr
N-DSM
and be subject
hypotassomenoi
hypotassō
V-PPP-NPM
to one another
allēlois
allēlōn
P-DPM
in
en
en
PREP
the fear
phobō
phobos
N-DSM
of Christ.
christou
christos
N-GSM
Wives,
gynaikes
gynē
N-VPF
[be subject] to your own
idiois
idios
A-DPM
husbands,
andrasin
anēr
N-DPM
as
hōs
hōs
CONJ
to the
ho
T-DSM
Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
For
hoti
hoti
CONJ
the husband
anēr
anēr
N-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the head
kephalē
kephalē
N-NSF
of the
tēs
ho
T-GSF
wife,
gynaikos
gynē
N-GSF
as
hōs
hōs
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
is the head
kephalē
kephalē
N-NSF
of the
tēs
ho
T-GSF
church,
ekklēsias
ekklēsia
N-GSF
He Himself
autos
autos
P-NSM
[being] the Savior
sōtēr
sōtēr
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSN
body.
sōmatos
sōma
N-GSN
But
alla
alla
CONJ
as
hōs
hōs
CONJ
the
ho
T-NSF
church
ekklēsia
ekklēsia
N-NSF
is subject
hypotassetai
hypotassō
V-PPI-3S
to Christ,
christō
christos
N-DSM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
also
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-VPF
wives
gynaikes
gynē
N-VPF
[ought to be]
 
 
 
to their
tois
ho
T-DPM
husbands
andrasin
anēr
N-DPM
in
en
en
PREP
everything.
panti
pas
A-DSN
Husbands,
andres
anēr
N-VPM
love
agapate
agapaō
V-PAM-2P
your wives,
gynaikas
gynē
N-APF
just as
kathōs
kathōs
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
loved
ēgapēsen
agapaō
V-AAI-3S
the
tēn
ho
T-ASF
church
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
gave
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
Himself
heauton
heautou
P-ASM
up
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
for
hyper
hyper
PREP
her,
autēs
autos
P-GSF
so that
hina
hina
CONJ
He might sanctify
hagiasē
hagiazō
V-AAS-3S
her,
autēn
autos
P-ASF
having cleansed her
katharisas
katharizō
V-AAP-NSM
by the
ho
T-DSN
washing
loutrō
loutron
N-DSN
of water
hydatos
hydōr
N-GSN
with
en
en
PREP
the word,
rēmati
rēma
N-DSN
that
hina
hina
CONJ
He
autos
autos
P-NSM
might present
parastēsē
paristēmi
V-AAS-3S
to Himself
heautō
heautou
P-DSM
the
tēn
ho
T-ASF
church
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
in all her glory,
endoxon
endoxos
A-ASF
having
echousan
echō
V-PAP-ASF
no
ADV
spot
spilon
spilos
N-ASM
or
ē
ē
CONJ
wrinkle
rytida
rytis
N-ASF
or
ē
ē
CONJ
any
ti
tis
I-ASN
such thing;
toioutōn
toioutos
D-GPN
but
all
alla
CONJ
that
hina
hina
CONJ
she would be
ē
eimi
V-PAS-3S
holy
hagia
hagios
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
blameless.
amōmos
amōmos
A-NSF
So
houtōs
houtō(s)
ADV
husbands
andres
anēr
N-NPM
ought
opheilousin
opheilō
V-PAI-3P
also
kai
kai
CONJ
to love
agapan
agapaō
V-PAN
their own
heautōn
heautou
P-GPM
wives
gynaikas
gynē
N-APF
as
hōs
hōs
CONJ
their own
heautōn
heautou
P-GPM
bodies.
sōmata
sōma
N-APN
He who
ho
ho
T-NSM
loves
agapōn
agapaō
V-PAP-NSM
his own
heautou
heautou
P-GSM
wife
gynaika
gynē
N-ASF
loves
agapa
agapaō
V-PAI-3S
himself;
heauton
heautou
P-ASM
for
gar
gar
CONJ
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
ever
pote
pote
PRT
hated
emisēsen
miseō
V-AAI-3S
his own
heautou
heautou
P-GSM
flesh,
sarka
sarx
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
nourishes
ektrephei
ektrephō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
cherishes
thalpei
thalpō
V-PAI-3S
it,
autēn
autos
P-ASF
just as
kathōs
kathōs
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
[does]
 
 
 
the
tēn
ho
T-ASF
church,
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
because
hoti
hoti
CONJ
we are
esmen
eimi
V-PAI-1P
members
melē
melos
N-NPN
of His
autou
autos
P-GSM
body.
sōmatos
sōma
N-GSN
FOR
anti
anti
PREP
THIS REASON
toutou
houtos
D-GSN
A MAN
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
SHALL LEAVE
kataleipsei
kataleipō
V-FAI-3S
HIS FATHER
patera
patēr
N-ASM
AND
kai
kai
CONJ
MOTHER
mētera
mētēr
N-ASF
AND
kai
kai
CONJ
SHALL BE JOINED
proskollēthēsetai
proskollaō
V-FPI-3S
TO
pros
pros
PREP
HIS
autou
autos
P-GSM
WIFE,
gynaika
gynē
N-ASF
AND
kai
kai
CONJ
THE
hoi
ho
T-NPM
TWO
dyo
dyo
A-NPM
SHALL BECOME
esontai
eimi
V-FMI-3P
eis
eis
PREP
ONE
mian
heis
A-ASF
FLESH.
sarka
sarx
N-ASF
This
touto
houtos
D-NSN
mystery
mystērion
mystērion
N-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
great;
mega
megas
A-NSN
but
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-NS
am speaking
legō
legō
V-PAI-1S
with reference
eis
eis
PREP
to Christ
christon
christos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
church.
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
Nevertheless,
plēn
plēn
CONJ
each
hekastos
hekastos
A-NSM
individual
hena
heis
A-ASM
among you
hymeis
sy
P-NP
also
kai
kai
CONJ
is to
houtōs
houtō(s)
ADV
love
agapatō
agapaō
V-PAM-3S
his own
heautou
heautou
P-GSM
wife
gynaika
gynē
N-ASF
even as
hōs
hōs
CONJ
himself,
heauton
heautou
P-ASM
and
de
de
CONJ
the wife
gynē
gynē
N-NSF
must [see to it] that
hina
hina
CONJ
she respects
phobētai
phobeō
V-PMS-3S
her husband.
andra
anēr
N-ASM