mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

It was for freedom
eleutheria
eleutheria
N-DSF
that Christ
christos
christos
N-NSM
set
ēleutherōsen
eleutheroō
V-AAI-3S
us
hēmas
egō
P-AP
free;
ēleutherōsen
eleutheroō
V-AAI-3S
therefore
oun
oun
CONJ
keep standing firm
stēkete
stēkō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
do not
ADV
be subject
enechesthe
enechō
V-PPM-2P
again
palin
palin
ADV
to a yoke
zygō
zygos
N-DSM
of slavery.
douleias
douleia
N-GSF
Behold
ide
ide
PRT
I,
egō
egō
P-NS
Paul,
paulos
paulos
N-NSM
say
legō
legō
V-PAI-1S
to you
hymin
sy
P-DP
that
hoti
hoti
CONJ
if
ean
ean
CONJ
you receive circumcision,
peritemnēsthe
peritemnō
V-PPS-2P
Christ
christos
christos
N-NSM
will be of no
ouden
oudeis
A-ASN
benefit
ōphelēsei
ōpheleō
V-FAI-3S
to you.
hymas
sy
P-AP
And
de
de
CONJ
I testify
martyromai
martyromai
V-PMI-1S
again
palin
palin
ADV
to every
panti
pas
A-DSM
man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
who receives circumcision,
peritemnomenō
peritemnō
V-PPP-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
he is
estin
eimi
V-PAI-3S
under obligation
opheiletēs
opheiletēs
N-NSM
to keep
poiēsai
poieō
V-AAN
the
ton
ho
T-ASM
whole
holon
holos
A-ASM
Law.
nomon
nomos
N-ASM
You have been severed
katērgēthēte
katargeō
V-API-2P
from
apo
apo
PREP
Christ,
christou
christos
N-GSM
you who
hoitines
hostis
R-NPM
are seeking to be justified
dikaiousthe
dikaioō
V-PPI-2P
by
en
en
PREP
law;
nomō
nomos
N-DSM
you have fallen
exepesate
ekpiptō
V-AAI-2P
from grace.
charitos
charis
N-GSF
For
gar
gar
CONJ
we
hēmeis
egō
P-NP
through the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
by
ek
ek
PREP
faith,
pisteōs
pistis
N-GSF
are waiting
apekdechometha
apekdechomai
V-PMI-1P
for the hope
elpida
elpis
N-ASF
of righteousness.
dikaiosynēs
dikaiosynē
N-GSF
For
gar
gar
CONJ
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
neither
oute
oute
CONJ
circumcision
peritomē
peritomē
N-NSF
nor
oute
oute
CONJ
uncircumcision
akrobystia
akrobystia
N-NSF
means
ischyei
ischyō
V-PAI-3S
anything,
ti
tis
I-ASN
but
alla
alla
CONJ
faith
pistis
pistis
N-NSF
working
energoumenē
energeō
V-PMP-NSF
through
di
dia
PREP
love.
agapēs
agapē
N-GSF
You were running
etrechete
trechō
V-IAI-2P
well;
kalōs
kalōs
ADV
who
tis
tis
I-NSM
hindered
enekopsen
egkoptō
V-AAI-3S
you
hymas
sy
P-AP
from
ADV
obeying
peithesthai
peithō
V-PPN
the
ho
T-DSF
truth?
alētheia
alētheia
N-DSF
This
ho
T-NSF
persuasion
peismonē
peismonē
N-NSF
[did] not
ouk
ou
ADV
[come] from
ek
ek
PREP
Him who
tou
ho
T-GSM
calls
kalountos
kaleō
V-PAP-GSM
you.
hymas
sy
P-AP
A little
mikra
mikros
A-NSF
leaven
zymē
zymē
N-NSF
leavens
zymoi
zymoō
V-PAI-3S
the whole
holon
holos
A-ASN
lump [of dough].
phyrama
phyrama
N-ASN
I
egō
egō
P-NS
have confidence
pepoitha
peithō
V-RAI-1S
in
eis
eis
PREP
you
hymas
sy
P-AP
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
you will adopt
phronēsete
phroneō
V-FAI-2P
no
ouden
oudeis
A-ASN
other
allo
allos
A-ASN
view;
phronēsete
phroneō
V-FAI-2P
but
de
de
CONJ
the one who is disturbing
tarassōn
tarassō
V-PAP-NSM
you
hymas
sy
P-AP
will bear
bastasei
bastazō
V-FAI-3S
his judgment,
krima
krima
N-ASN
whoever
hostis
hostis
R-NSM
ean
ean
PRT
he is.
ē
eimi
V-PAS-3S
But
de
de
CONJ
I,
egō
egō
P-NS
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
if
ei
ei
CONJ
I still
eti
eti
ADV
preach
kēryssō
kēryssō
V-PAI-1S
circumcision,
peritomēn
peritomē
N-ASF
why
ti
tis
I-ASN
am I still
eti
eti
ADV
persecuted?
diōkomai
diōkō
V-PPI-1S
Then
ara
ara
CONJ
the
to
ho
T-NSN
stumbling block
skandalon
skandalon
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
cross
staurou
stauros
N-GSM
has been abolished.
katērgētai
katargeō
V-RPI-3S
I wish that
ophelon
ophelon
PRT
those who
hoi
ho
T-NPM
are troubling
anastatountes
anastatoō
V-PAP-NPM
you
hymas
sy
P-AP
would even
kai
kai
CONJ
mutilate themselves.
apokopsontai
apokoptō
V-FMI-3P
For
gar
gar
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
were called
eklēthēte
kaleō
V-API-2P
to
ep
epi
PREP
freedom,
eleutheria
eleutheria
N-DSF
brethren;
adelphoi
adelphos
N-VPM
only
monon
monon
A-ASN
[do] not [turn]
ADV
your freedom
eleutherian
eleutheria
N-ASF
into
eis
eis
PREP
an opportunity
aphormēn
aphormē
N-ASF
for the
ho
T-DSF
flesh,
sarki
sarx
N-DSF
but
alla
alla
CONJ
through
dia
dia
PREP
love
agapēs
agapē
N-GSF
serve
douleuete
douleuō
V-PAM-2P
one another.
allēlois
allēlōn
P-DPM
For
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
whole
pas
pas
A-NSM
Law
nomos
nomos
N-NSM
is fulfilled
peplērōtai
plēroō
V-RPI-3S
in
en
en
PREP
one
heni
heis
A-DSM
word,
logō
logos
N-DSM
in
en
en
PREP
the [statement],
ho
T-DSM
“YOU SHALL LOVE
agapēseis
agapaō
V-FAI-2S
YOUR
sou
sy
P-GS
NEIGHBOR
plēsion
plēsion
ADV
AS
hōs
hōs
CONJ
YOURSELF.”
seauton
seautou
P-ASM
But
de
de
CONJ
if
ei
ei
CONJ
you bite
daknete
daknō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
devour
katesthiete
katesthiō
V-PAI-2P
one another,
allēlous
allēlōn
P-APM
take care
blepete
blepō
V-PAM-2P
that you are
analōthēte
analiskō
V-APS-2P
not
CONJ
consumed
analōthēte
analiskō
V-APS-2P
by
hyp
hypo
PREP
one another.
allēlōn
allēlōn
P-GPM
But
de
de
CONJ
I say,
legō
legō
V-PAI-1S
walk
peripateite
peripateō
V-PAM-2P
by the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
you
telesēte
teleō
V-AAS-2P
ou
ou
ADV
will not
ADV
carry out
telesēte
teleō
V-AAS-2P
the desire
epithymian
epithymia
N-ASF
of the flesh.
sarkos
sarx
N-GSF
For
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
flesh
sarx
sarx
N-NSF
sets its desire
epithymei
epithymeō
V-PAI-3S
against
kata
kata
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
and
de
de
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
against
kata
kata
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
flesh;
sarkos
sarx
N-GSF
for
gar
gar
CONJ
these
tauta
houtos
D-NPN
are in opposition
antikeitai
antikeimai
V-PMI-3S
to one another,
allēlois
allēlōn
P-DPN
so that
hina
hina
CONJ
you may
poiēte
poieō
V-PAS-2P
not
ADV
do
poiēte
poieō
V-PAS-2P
the things
tauta
houtos
D-APN
that
ha
hos
R-APN
you please.
thelēte
thelō
V-PAS-2P
But
de
de
CONJ
if
ei
ei
CONJ
you are led
agesthe
agō
V-PPI-2P
by the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
you are
este
eimi
V-PAI-2P
not
ouk
ou
ADV
under
hypo
hypo
PREP
the Law.
nomon
nomos
N-ASM
Now
de
de
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
deeds
erga
ergon
N-NPN
of the
tēs
ho
T-GSF
flesh
sarkos
sarx
N-GSF
are
estin
eimi
V-PAI-3S
evident,
phanera
phaneros
A-NPN
which
hatina
hostis
R-NPN
are:
estin
eimi
V-PAI-3S
immorality,
porneia
porneia
N-NSF
impurity,
akatharsia
akatharsia
N-NSF
sensuality,
aselgeia
aselgeia
N-NSF
idolatry,
eidōlolatria
eidōlolatria
N-NSF
sorcery,
pharmakeia
pharmakeia
N-NSF
enmities,
echthrai
echthra
N-NPF
strife,
eris
eris
N-NSF
jealousy,
zēlos
zēlos
N-NSM
outbursts of anger,
thymoi
thymos
N-NPM
disputes,
eritheiai
eritheia
N-NPF
dissensions,
dichostasiai
dichostasia
N-NPF
factions,
haireseis
hairesis
N-NPF
envying,
phthonoi
phthonos
N-NPM
drunkenness,
methai
methē
N-NPF
carousing,
kōmoi
kōmos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
things like
homoia
homoios
A-NPN
these,
toutois
houtos
D-DPN
of which
ha
hos
R-APN
I forewarn
prolegō
proepō
V-PAI-1S
you,
hymin
sy
P-DP
just as
kathōs
kathōs
CONJ
I have forewarned you,
proeipon
proepō
V-AAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
those who practice
prassontes
prassō
V-PAP-NPM
such things
toiauta
toioutos
D-APN
will not
ou
ou
ADV
inherit
klēronomēsousin
klēronomeō
V-FAI-3P
the kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM
But
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
fruit
karpos
karpos
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
love,
agapē
agapē
N-NSF
joy,
chara
chara
N-NSF
peace,
eirēnē
eirēnē
N-NSF
patience,
makrothymia
makrothymia
N-NSF
kindness,
chrēstotēs
chrēstotēs
N-NSF
goodness,
agathōsynē
agathōsynē
N-NSF
faithfulness,
pistis
pistis
N-NSF
gentleness,
prautēs
prautēs
N-NSF
self-control;
egkrateia
egkrateia
N-NSF
against
kata
kata
PREP
such things
toioutōn
toioutos
D-GPN
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
no
ouk
ou
ADV
law.
nomos
nomos
N-NSM
Now
de
de
CONJ
those who belong
hoi
ho
T-NPM
to Christ
christou
christos
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
have crucified
estaurōsan
stauroō
V-AAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
flesh
sarka
sarx
N-ASF
with
syn
syn
PREP
its passions
pathēmasin
pathēma
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
desires.
epithymiais
epithymia
N-DPF
If
ei
ei
CONJ
we live
zōmen
zaō
V-PAI-1P
by the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
let us
stoichōmen
stoicheō
V-PAS-1P
also
kai
kai
CONJ
walk
stoichōmen
stoicheō
V-PAS-1P
by the Spirit.
pneumati
pneuma
N-DSN
Let us
ginōmetha
ginomai
V-PMS-1P
not
ADV
become
ginōmetha
ginomai
V-PMS-1P
boastful,
kenodoxoi
kenodoxos
A-NPM
challenging
prokaloumenoi
prokaleō
V-PMP-NPM
one another,
allēlous
allēlōn
P-APM
envying
phthonountes
phthoneō
V-PAP-NPM
one another.
allēlois
allēlōn
P-DPM