mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Come
age
age
PRT
now,
nyn
nyn
ADV
you rich,
plousioi
plousios
A-VPM
weep
klausate
klaiō
V-AAM-2P
and howl
ololyzontes
ololyzō
V-PAP-NPM
for
epi
epi
PREP
your
hymōn
sy
P-GP
miseries
talaipōriais
talaipōria
N-DPF
which
tais
ho
T-DPF
are coming upon you.
eperchomenais
eperchomai
V-PMP-DPF
Your
hymōn
sy
P-GP
riches
ploutos
ploutos
N-NSM
have rotted
sesēpen
sēpō
V-RAI-3S
and
kai
kai
CONJ
your
hymōn
sy
P-GP
garments
himatia
himation
N-NPN
have become
gegonen
ginomai
V-RAI-3S
moth-eaten.
sētobrōta
sētobrōtos
A-NPN
Your
hymōn
sy
P-GP
gold
chrysos
chrysos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
your silver
argyros
argyros
N-NSM
have rusted;
katiōtai
katioō
V-RPI-3S
and
kai
kai
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
rust
ios
ios
N-NSM
will be
estai
eimi
V-FMI-3S
a witness
martyrion
martyrion
N-ASN
against
eis
eis
PREP
you
hymin
sy
P-DP
and
kai
kai
CONJ
will consume
phagetai
esthiō
V-FMI-3S
your
hymōn
sy
P-GP
flesh
sarkas
sarx
N-APF
like
hōs
hōs
CONJ
fire.
pyr
pyr
N-NSN
It is in
en
en
PREP
the last
eschatais
eschatos
A-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
that you have stored up your treasure!
ethēsaurisate
thēsaurizō
V-AAI-2P
Behold,
idou
idou
PRT
the
ho
ho
T-NSM
pay
misthos
misthos
N-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
laborers
ergatōn
ergatēs
N-GPM
who
tōn
ho
T-GPM
mowed
amēsantōn
amaō
V-AAP-GPM
your
hymōn
sy
P-GP
fields,
chōras
chōra
N-APF
[and]
 
 
 
which
ho
ho
T-NSM
has been withheld
apesterēmenos
apostereō
V-RPP-NSM
by
aph
apo
PREP
you,
hymōn
sy
P-GP
cries out [against you];
krazei
krazō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
outcry
boai
boē
N-NPF
of those who
tōn
ho
T-GPM
did the harvesting
therisantōn
therizō
V-AAP-GPM
has reached
eiselēlythasin
eiserchomai
V-RAI-3P
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
ears
ōta
ous
N-APN
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of Sabaoth.
sabaōth
sabaōth
N-GPM
You have lived luxuriously
etryphēsate
tryphaō
V-AAI-2P
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
led a life of wanton pleasure;
espatalēsate
spatalaō
V-AAI-2P
you have fattened
ethrepsate
trephō
V-AAI-2P
your
hymōn
sy
P-GP
hearts
kardias
kardia
N-APF
in
en
en
PREP
a day
hēmera
hēmera
N-DSF
of slaughter.
sphagēs
sphagē
N-GSF
You have condemned
katedikasate
katadikazō
V-AAI-2P
and put to death
ephoneusate
phoneuō
V-AAI-2P
the
ton
ho
T-ASM
righteous [man];
dikaion
dikaios
A-ASM
he does not
ouk
ou
ADV
resist
antitassetai
antitassō
V-PMI-3S
you.
hymin
sy
P-DP
Therefore
oun
oun
CONJ
be patient,
makrothymēsate
makrothymeō
V-AAM-2P
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
until
heōs
heōs
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
coming
parousias
parousia
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSM
Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
The
ho
ho
T-NSM
farmer
geōrgos
geōrgos
N-NSM
waits
ekdechetai
ekdechomai
V-PMI-3S
for the
ton
ho
T-ASM
precious
timion
timios
A-ASM
produce
karpon
karpos
N-ASM
of the
tēs
ho
T-GSF
soil,
gēs
N-GSF
being patient
makrothymōn
makrothymeō
V-PAP-NSM
about
ep
epi
PREP
it,
autō
autos
P-DSM
until
heōs
heōs
CONJ
it gets
labē
lambanō
V-AAS-3S
the early
proimon
proimos
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
late rains.
opsimon
opsimos
A-ASM
You
hymeis
sy
P-NP
too
kai
kai
CONJ
be patient;
makrothymēsate
makrothymeō
V-AAM-2P
strengthen
stērixate
stērizō
V-AAM-2P
your
hymōn
sy
P-GP
hearts,
kardias
kardia
N-APF
for
hoti
hoti
CONJ
the
ho
T-NSF
coming
parousia
parousia
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
is near.
ēngiken
engizō
V-RAI-3S
Do not
ADV
complain,
stenazete
stenazō
V-PAM-2P
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
against
kat
kata
PREP
one another,
allēlōn
allēlōn
P-GPM
so that
hina
hina
CONJ
you yourselves may not
ADV
be judged;
krithēte
krinō
V-APS-2P
behold,
idou
idou
PRT
the
ho
ho
T-NSM
Judge
kritēs
kritēs
N-NSM
is standing
hestēken
histēmi
V-RAI-3S
right
pro
pro
PREP
at the
tōn
ho
T-GPF
door.
thyrōn
thyra
N-GPF
As an example,
hypodeigma
hypodeigma
N-ASN
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
of suffering
kakopathias
kakopatheia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
patience,
makrothymias
makrothymia
N-GSF
take
labete
lambanō
V-AAM-2P
the
tous
ho
T-APM
prophets
prophētas
prophētēs
N-APM
who
hoi
hos
R-NPM
spoke
elalēsan
laleō
V-AAI-3P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
name
onomati
onoma
N-DSN
of the Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
We count those blessed
makarizomen
makarizō
V-PAI-1P
who
tous
ho
T-APM
endured.
hypomeinantas
hypomenō
V-AAP-APM
You have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
of the
tēn
ho
T-ASF
endurance
hypomonēn
hypomonē
N-ASF
of Job
iōb
iōb
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
have seen
eidete
horaō
V-AAI-2P
the
to
ho
T-ASN
outcome
telos
telos
N-ASN
of the Lord’s dealings,
kyriou
kyrios
N-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
full of compassion
polysplagchnos
polysplagchnos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
[is] merciful.
oiktirmōn
oiktirmōn
A-NSM
But
de
de
CONJ
above
pro
pro
PREP
all,
pantōn
pas
A-GPN
my
mou
egō
P-GS
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
do not
ADV
swear,
omnyete
omnyō
V-PAM-2P
either
mēte
mēte
CONJ
by heaven
ouranon
ouranos
N-ASM
or
mēte
mēte
CONJ
by earth
gēn
N-ASF
or
mēte
mēte
CONJ
with any
tina
tis
I-ASM
other
allon
allos
A-ASM
oath;
horkon
horkos
N-ASM
but
de
de
CONJ
your
hymōn
sy
P-GP
yes
nai
nai
PRT
is to be
ētō
eimi
V-PAM-3S
yes,
nai
nai
PRT
and
kai
kai
CONJ
your no,
ou
ou
PRT
no,
ou
ou
PRT
so that
hina
hina
CONJ
you may not
ADV
fall
pesēte
piptō
V-AAS-2P
under
hypo
hypo
PREP
judgment.
krisin
krisis
N-ASF
Is anyone
tis
tis
I-NSM
among
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
suffering?
kakopathei
kakopatheō
V-PAI-3S
[Then] he must pray.
proseuchesthō
proseuchomai
V-PMM-3S
Is anyone
tis
tis
I-NSM
cheerful?
euthymei
euthymeō
V-PAI-3S
He is to sing praises.
psalletō
psallō
V-PAM-3S
Is anyone
tis
tis
I-NSM
among
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
sick?
asthenei
astheneō
V-PAI-3S
[Then] he must call
proskalesasthō
proskaleō
V-AMM-3S
for the
tous
ho
T-APM
elders
presbyterous
presbyteros
A-APM
of the
tēs
ho
T-GSF
church
ekklēsias
ekklēsia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
they are to pray
proseuxasthōsan
proseuchomai
V-AMM-3P
over
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
anointing
aleipsantes
aleiphō
V-AAP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
with oil
elaiō
elaion
N-DSN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
name
onomati
onoma
N-DSN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord;
kyriou
kyrios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
prayer
euchē
euchē
N-NSF
offered in faith
pisteōs
pistis
N-GSF
will restore
sōsei
sōzō
V-FAI-3S
the one who
ton
ho
T-ASM
is sick,
kamnonta
kamnō
V-PAP-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
will raise
egerei
egeirō
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
up,
egerei
egeirō
V-FAI-3S
and if
kan
kan
CONJ
he has
ē
eimi
V-PAS-3S
committed
pepoiēkōs
poieō
V-RAP-NSM
sins,
hamartias
hamartia
N-APF
they will be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
him.
autō
autos
P-DSM
Therefore,
oun
oun
CONJ
confess
exomologeisthe
exomologeō
V-PMM-2P
your sins
hamartias
hamartia
N-APF
to one another,
allēlois
allēlōn
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
pray
euchesthe
euchomai
V-PMM-2P
for
hyper
hyper
PREP
one another
allēlōn
allēlōn
P-GPM
so that
hopōs
hopōs
CONJ
you may be healed.
iathēte
iaomai
V-APS-2P
The effective
energoumenē
energeō
V-PMP-NSF
prayer
deēsis
deēsis
N-NSF
of a righteous man
dikaiou
dikaios
A-GSM
can
ischyei
ischyō
V-PAI-3S
accomplish
energoumenē
energeō
V-PMP-NSF
much.
poly
polys
A-ASN
Elijah
ēlias
ēlias
N-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
with a nature like
homoiopathēs
homoiopathēs
A-NSM
ours,
hēmin
egō
P-DP
and
kai
kai
CONJ
he prayed
prosēuxato
proseuchomai
V-AMI-3S
earnestly
proseuchē
proseuchē
N-DSF
that it
 
 
 
would
brexai
brechō
V-AAN
not
ADV
rain,
brexai
brechō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
it did not
ouk
ou
ADV
rain
ebrexen
brechō
V-AAI-3S
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
for three
treis
treis
A-APM
years
eniautous
eniautos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
six
hex
hex
A-APM
months.
mēnas
mēn
N-APM
Then
kai
kai
CONJ
he prayed
prosēuxato
proseuchomai
V-AMI-3S
again,
palin
palin
ADV
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
sky
ouranos
ouranos
N-NSM
poured
edōken
didōmi
V-AAI-3S
rain
hyeton
hyetos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
earth
N-NSF
produced
eblastēsen
blastanō
V-AAI-3S
its
autēs
autos
P-GSF
fruit.
karpon
karpos
N-ASM
My
mou
egō
P-GS
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
if
ean
ean
CONJ
any
tis
tis
I-NSM
among
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
strays
planēthē
planaō
V-APS-3S
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
truth
alētheias
alētheia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
one
tis
tis
I-NSM
turns
epistrepsē
epistrephō
V-AAS-3S
him
auton
autos
P-ASM
back,
epistrepsē
epistrephō
V-AAS-3S
let him know
ginōsketō
ginōskō
V-PAM-3S
that
hoti
hoti
CONJ
he who
ho
ho
T-NSM
turns
epistrepsas
epistrephō
V-AAP-NSM
a sinner
hamartōlon
hamartōlos
A-ASM
from
ek
ek
PREP
the error
planēs
planē
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
way
hodou
hodos
N-GSF
will save
sōsei
sōzō
V-FAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
soul
psychēn
psychē
N-ASF
from
ek
ek
PREP
death
thanatou
thanatos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
will cover
kalypsei
kalyptō
V-FAI-3S
a multitude
plēthos
plēthos
N-ASN
of sins.
hamartiōn
hamartia
N-GPF