mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
he who
ho
ho
T-NSM
does not
ADV
enter
eiserchomenos
eiserchomai
V-PMP-NSM
by
dia
dia
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
door
thyras
thyra
N-GSF
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
fold
aulēn
aulē
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPN
sheep,
probatōn
probaton
N-GPN
but
alla
alla
CONJ
climbs up
anabainōn
anabainō
V-PAP-NSM
some other way,
allachothen
allachothen
ADV
he
ekeinos
ekeinos
D-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
a thief
kleptēs
kleptēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
a robber.
lēstēs
lēstēs
N-NSM
“But
de
de
CONJ
he who enters
eiserchomenos
eiserchomai
V-PMP-NSM
by
dia
dia
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
door
thyras
thyra
N-GSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
a shepherd
poimēn
poimēn
N-NSM
of the
tōn
ho
T-GPN
sheep.
probatōn
probaton
N-GPN
“To him
toutō
houtos
D-DSM
the
ho
ho
T-NSM
doorkeeper
thyrōros
thyrōros
N-NSM
opens,
anoigei
anoigō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
sheep
probata
probaton
N-NPN
hear
akouei
akouō
V-PAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
voice,
phōnēs
phōnē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
he calls
phōnei
phōneō
V-PAI-3S
his own
idia
idios
A-APN
sheep
probata
probaton
N-APN
by
kat
kata
PREP
name
onoma
onoma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
leads
exagei
exagō
V-PAI-3S
them
auta
autos
P-APN
out.
exagei
exagō
V-PAI-3S
“When
hotan
hotan
CONJ
he puts forth
ekbalē
ekballō
V-AAS-3S
all
panta
pas
A-APN
his own,
idia
idios
A-APN
he goes
poreuetai
poreuō
V-PMI-3S
ahead
emprosthen
emprosthen
PREP
of them,
autōn
autos
P-GPN
and
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
sheep
probata
probaton
N-NPN
follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
because
hoti
hoti
CONJ
they know
oidasin
eidō
V-RAI-3P
his
autou
autos
P-GSM
voice.
phōnēn
phōnē
N-ASF
“A stranger
allotriō
allotrios
A-DSM
they simply will not
ou
ou
ADV
ADV
follow,
akolouthēsousin
akoloutheō
V-FAI-3P
but
alla
alla
CONJ
will flee
pheuxontai
pheugō
V-FMI-3P
from
ap
apo
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
because
hoti
hoti
CONJ
they do not
ouk
ou
ADV
know
oidasin
eidō
V-RAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
voice
phōnēn
phōnē
N-ASF
of strangers.”
allotriōn
allotrios
A-GPM
This
tautēn
houtos
D-ASF
figure of speech
paroimian
paroimia
N-ASF
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
spoke
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
but
de
de
CONJ
they
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
did not
ouk
ou
ADV
understand
egnōsan
ginōskō
V-AAI-3P
what
tina
tis
I-NPN
those things were
ēn
eimi
V-IAI-3S
which
ha
hos
R-APN
He had been saying
elalei
laleō
V-IAI-3S
to them.
autois
autos
P-DPM
So
oun
oun
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them again,
palin
palin
ADV
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
I
egō
egō
P-NS
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
the
ho
T-NSF
door
thyra
thyra
N-NSF
of the
tōn
ho
T-GPN
sheep.
probatōn
probaton
N-GPN
“All
pantes
pas
A-NPM
who
hosoi
hosos
R-NPM
came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
before
pro
pro
PREP
Me
emou
egō
P-GS
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
thieves
kleptai
kleptēs
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
robbers,
lēstai
lēstēs
N-NPM
but
all
alla
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
sheep
probata
probaton
N-NPN
did not
ouk
ou
ADV
hear
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
them.
autōn
autos
P-GPM
“I
egō
egō
P-NS
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
the
ho
T-NSF
door;
thyra
thyra
N-NSF
if
ean
ean
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
enters
eiselthē
eiserchomai
V-AAS-3S
through
di
dia
PREP
Me,
emou
egō
P-GS
he will be saved,
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
will go in
eiseleusetai
eiserchomai
V-FMI-3S
and
kai
kai
CONJ
out
exeleusetai
exerchomai
V-FMI-3S
and
kai
kai
CONJ
find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
pasture.
nomēn
nomē
N-ASF
“The
ho
ho
T-NSM
thief
kleptēs
kleptēs
N-NSM
comes
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
ouk
ou
ADV
ei
ei
CONJ
only
ADV
to steal
klepsē
kleptō
V-AAS-3S
and
kai
kai
CONJ
kill
thysē
thyō
V-AAS-3S
and
kai
kai
CONJ
destroy;
apolesē
apollymi
V-AAS-3S
I
egō
egō
P-NS
came
ēlthon
erchomai
V-AAI-1S
that
hina
hina
CONJ
they may have
echōsin
echō
V-PAS-3P
life,
zōēn
zōē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
have [it]
echōsin
echō
V-PAS-3P
abundantly.
perisson
perissos
A-ASN
“I
egō
egō
P-NS
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
the
ho
ho
T-NSM
good
kalos
kalos
A-NSM
shepherd;
poimēn
poimēn
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
good
kalos
kalos
A-NSM
shepherd
poimēn
poimēn
N-NSM
lays down
tithēsin
tithēmi
V-PAI-3S
His
autou
autos
P-GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
for
hyper
hyper
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
sheep.
probatōn
probaton
N-GPN
“He who is
ōn
eimi
V-PAP-NSM
a
ho
ho
T-NSM
hired hand,
misthōtos
misthōtos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
ADV
a shepherd,
poimēn
poimēn
N-NSM
who
hou
hos
R-GSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
not
ouk
ou
ADV
the owner
idia
idios
A-NPN
of the
ta
ho
T-NPN
sheep,
probata
probaton
N-NPN
sees
theōrei
theōreō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
wolf
lykon
lykos
N-ASM
coming,
erchomenon
erchomai
V-PMP-ASM
and
kai
kai
CONJ
leaves
aphiēsin
aphiēmi
V-PAI-3S
the
ta
ho
T-APN
sheep
probata
probaton
N-APN
and
kai
kai
CONJ
flees,
pheugei
pheugō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
wolf
lykos
lykos
N-NSM
snatches
harpazei
harpazō
V-PAI-3S
them
auta
autos
P-APN
and
kai
kai
CONJ
scatters [them].
skorpizei
skorpizō
V-PAI-3S
“[He flees] because
hoti
hoti
CONJ
he is
estin
eimi
V-PAI-3S
a hired hand
misthōtos
misthōtos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
is not
ou
ou
ADV
concerned
melei
melei
V-PAI-3S
about
peri
peri
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
sheep.
probatōn
probaton
N-GPN
“I
egō
egō
P-NS
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
the
ho
ho
T-NSM
good
kalos
kalos
A-NSM
shepherd,
poimēn
poimēn
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
I know
ginōskō
ginōskō
V-PAI-1S
My own
ema
emos
A-APN
and
kai
kai
CONJ
My own
ema
emos
A-NPN
know
ginōskousi
ginōskō
V-PAI-3P
Me,
me
egō
P-AS
even as
kathōs
kathōs
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
knows
ginōskei
ginōskō
V-PAI-3S
Me
me
egō
P-AS
and I
kagō
kagō
P-NS
know
ginōskō
ginōskō
V-PAI-1S
the
ton
ho
T-ASM
Father;
patera
patēr
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
I lay down
tithēmi
tithēmi
V-PAI-1S
My
mou
egō
P-GS
life
psychēn
psychē
N-ASF
for
hyper
hyper
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
sheep.
probatōn
probaton
N-GPN
“I have
echō
echō
V-PAI-1S
other
alla
allos
A-APN
sheep,
probata
probaton
N-APN
which
ha
hos
R-NPN
are
estin
eimi
V-PAI-3S
not
ouk
ou
ADV
of
ek
ek
PREP
this
tautēs
houtos
D-GSF
fold;
aulēs
aulē
N-GSF
I
me
egō
P-AS
must
dei
dei
V-PAI-3S
bring
agagein
agō
V-AAN
them also,
kakeina
kakeinos
D-APN
and
kai
kai
CONJ
they will hear
akousousin
akouō
V-FAI-3P
My
mou
egō
P-GS
voice;
phōnēs
phōnē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
they will become
genēsontai
ginomai
V-FMI-3P
one
mia
heis
A-NSF
flock
poimnē
poimnē
N-NSF
[with] one
heis
heis
A-NSM
shepherd.
poimēn
poimēn
N-NSM
“For
dia
dia
PREP
this reason
touto
houtos
D-ASN
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
loves
agapa
agapaō
V-PAI-3S
Me,
me
egō
P-AS
because
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-NS
lay down
tithēmi
tithēmi
V-PAI-1S
My
mou
egō
P-GS
life
psychēn
psychē
N-ASF
so that
hina
hina
CONJ
I may take
labō
lambanō
V-AAS-1S
it
autēn
autos
P-ASF
again.
palin
palin
ADV
“No one
oudeis
oudeis
A-NSM
has taken
airei
airō
V-PAI-3S
it
autēn
autos
P-ASF
away
airei
airō
V-PAI-3S
from
ap
apo
PREP
Me,
emou
egō
P-GS
but
all
alla
CONJ
I
egō
egō
P-NS
lay
tithēmi
tithēmi
V-PAI-1S
it
autēn
autos
P-ASF
down
tithēmi
tithēmi
V-PAI-1S
on
ap
apo
PREP
My own initiative.
emautou
emautou
P-GSM
I have
echō
echō
V-PAI-1S
authority
exousian
exousia
N-ASF
to lay
theinai
tithēmi
V-AAN
it
autēn
autos
P-ASF
down,
theinai
tithēmi
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
I have
echō
echō
V-PAI-1S
authority
exousian
exousia
N-ASF
to take
labein
lambanō
V-AAN
it
autēn
autos
P-ASF
up
labein
lambanō
V-AAN
again.
palin
palin
ADV
This
tautēn
houtos
D-ASF
commandment
entolēn
entolē
N-ASF
I received
elabon
lambanō
V-AAI-1S
from
para
para
PREP
My
mou
egō
P-GS
Father.”
patros
patēr
N-GSM
A division
schisma
schisma
N-NSN
occurred
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
again
palin
palin
ADV
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPM
Jews
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
because of
dia
dia
PREP
these
toutous
houtos
D-APM
words.
logous
logos
N-APM
Many
polloi
polys
A-NPM
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
were saying,
elegon
legō
V-IAI-3P
“He has
echei
echō
V-PAI-3S
a demon
daimonion
daimonion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
is insane.
mainetai
mainomai
V-PMI-3S
Why
ti
tis
I-ASN
do you listen
akouete
akouō
V-PAI-2P
to Him?”
autou
autos
P-GSM
Others
alloi
allos
A-NPM
were saying,
elegon
legō
V-IAI-3P
“These
tauta
houtos
D-NPN
are
estin
eimi
V-PAI-3S
not
ouk
ou
ADV
the
ta
ho
T-NPN
sayings
rhēmata
rhēma
N-NPN
of one demon-possessed.
daimonizomenou
daimonizomai
V-PMP-GSM
A demon
daimonion
daimonion
N-NSN
cannot
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
PRT
open
anoixai
anoigō
V-AAN
the eyes
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
of the blind, can he?”
typhlōn
typhlos
A-GPM
At that time
tote
tote
ADV
the
ta
ho
T-NPN
Feast of the Dedication
egkainia
egkainia
N-NPN
took place
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
at
en
en
PREP
Jerusalem;
hierosolymois
hierosolyma
N-DPN
it was
ēn
eimi
V-IAI-3S
winter,
cheimōn
cheimōn
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
was walking
periepatei
peripateō
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple
hierō
hieron
N-DSN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
portico
stoa
stoa
N-DSF
of Solomon.
solomōnos
solomōn
N-GSM
The
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
then
oun
oun
CONJ
gathered around
ekyklōsan
kykloō
V-AAI-3P
Him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
were saying
elegon
legō
V-IAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“How
heōs
heōs
PREP
long
pote
pote
ADV
will You keep
aireis
airō
V-PAI-2S
us
hēmōn
egō
P-GP
in suspense?
psychēn
psychē
N-ASF
If
ei
ei
CONJ
You
sy
sy
P-NS
are
ei
eimi
V-PAI-2S
the
ho
ho
T-NSM
Christ,
christos
christos
N-NSM
tell
eipe
legō
V-AAM-2S
us
hēmin
egō
P-DP
plainly.”
parrēsia
parrēsia
N-DSF
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
them,
autois
autos
P-DPM
“I told
eipon
legō
V-AAI-1S
you,
hymin
sy
P-DP
and
kai
kai
CONJ
you do not
ou
ou
ADV
believe;
pisteuete
pisteuō
V-PAI-2P
the
ta
ho
T-NPN
works
erga
ergon
N-NPN
that
ha
hos
R-APN
I
egō
egō
P-NS
do
poiō
poieō
V-PAI-1S
in
en
en
PREP
My
mou
egō
P-GS
Father’s
patros
patēr
N-GSM
name,
onomati
onoma
N-DSN
these
tauta
houtos
D-NPN
testify
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
of
peri
peri
PREP
Me.
emou
egō
P-GS
“But
alla
alla
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
do not
ou
ou
ADV
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAI-2P
because
hoti
hoti
CONJ
you are
este
eimi
V-PAI-2P
not
ouk
ou
ADV
of
ek
ek
PREP
My
emōn
emos
A-GPN
sheep.
probatōn
probaton
N-GPN
“My
ema
emos
A-NPN
sheep
probata
probaton
N-NPN
hear
akouousin
akouō
V-PAI-3P
My
mou
egō
P-GS
voice,
phōnēs
phōnē
N-GSF
and I
kagō
kagō
P-NS
know
ginōskō
ginōskō
V-PAI-1S
them,
auta
autos
P-APN
and
kai
kai
CONJ
they follow
akolouthousin
akoloutheō
V-PAI-3P
Me;
moi
egō
P-DS
and I
kagō
kagō
P-NS
give
didōmi
didōmi
V-PAI-1S
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
life
zōēn
zōē
N-ASF
to them,
autois
autos
P-DPN
and
kai
kai
CONJ
they
apolōntai
apollymi
V-AMS-3P
ou
ou
ADV
will never
ADV
eis
eis
PREP
aiōna
aiōn
N-ASM
perish;
apolōntai
apollymi
V-AMS-3P
and
kai
kai
CONJ
no
ouch
ou
ADV
one
tis
tis
I-NSM
will snatch
harpasei
harpazō
V-FAI-3S
them
auta
autos
P-APN
out
ek
ek
PREP
of My
mou
egō
P-GS
hand.
cheiros
cheir
N-GSF
“My
mou
egō
P-GS
Father,
patēr
patēr
N-NSM
who
ho
hos
R-ASN
has given [them]
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
to Me,
moi
egō
P-DS
is
estin
eimi
V-PAI-3S
greater
meizon
megas
A-NSN-C
than all;
pantōn
pas
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
is able
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
to snatch [them]
harpazein
harpazō
V-PAN
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Father’s
patros
patēr
N-GSM
hand.
cheiros
cheir
N-GSF
“I
egō
egō
P-NS
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
are
esmen
eimi
V-PAI-1P
one.”
hen
heis
A-NSN
The
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
picked up
ebastasan
bastazō
V-AAI-3P
stones
lithous
lithos
N-APM
again
palin
palin
ADV
to
hina
hina
CONJ
stone
lithasōsin
lithazō
V-AAS-3P
Him.
auton
autos
P-ASM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
them,
autois
autos
P-DPM
“I showed
edeixa
deiknyō
V-AAI-1S
you
hymin
sy
P-DP
many
polla
polys
A-APN
good
kala
kalos
A-APN
works
erga
ergon
N-APN
from
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Father;
patros
patēr
N-GSM
for
dia
dia
PREP
which
poion
poios
I-ASN
of them
ergon
ergon
N-ASN
are you stoning
lithazete
lithazō
V-PAI-2P
Me?”
eme
egō
P-AS
The
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
answered
apekrithēsan
apokrinomai
V-API-3P
Him,
autō
autos
P-DSM
“For
peri
peri
PREP
a good
kalou
kalos
A-GSN
work
ergou
ergon
N-GSN
we do not
ou
ou
ADV
stone
lithazomen
lithazō
V-PAI-1P
You,
se
sy
P-AS
but
alla
alla
CONJ
for
peri
peri
PREP
blasphemy;
blasphēmias
blasphēmia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
because
hoti
hoti
CONJ
You,
sy
sy
P-NS
being
ōn
eimi
V-PAP-NSM
a man,
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
make
poieis
poieō
V-PAI-2S
Yourself
seauton
seautou
P-ASM
out
poieis
poieō
V-PAI-2S
[to be] God.”
theon
theos
N-ASM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
them,
autois
autos
P-DPM
“Has it
estin
eimi
V-PAI-3S
not
ouk
ou
PRT
been written
gegrammenon
graphō
V-RPP-NSN
in
en
en
PREP
your
hymōn
sy
P-GP
Law,
nomō
nomos
N-DSM
‘I
egō
egō
P-NS
SAID,
eipa
legō
V-AAI-1S
YOU ARE
este
eimi
V-PAI-2P
GODS’?
theoi
theos
N-NPM
“If
ei
ei
CONJ
he called
eipen
legō
V-AAI-3S
them
ekeinous
ekeinos
D-APM
gods,
theous
theos
N-APM
to
pros
pros
PREP
whom
hous
hos
R-APM
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
of God
theou
theos
N-GSM
came
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
(and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
Scripture
graphē
graphē
N-NSF
cannot
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
ou
ou
ADV
be broken),
lythēnai
lyō
V-APN
do you
hymeis
sy
P-NP
say of Him,
legete
legō
V-PAI-2P
whom
hon
hos
R-ASM
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
sanctified
hēgiasen
hagiazō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
‘You are blaspheming,’
blasphēmeis
blasphēmeō
V-PAI-2S
because
hoti
hoti
CONJ
I said,
eipon
legō
V-AAI-1S
‘I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
the Son
huios
huios
N-NSM
of God’?
theou
theos
N-GSM
“If
ei
ei
CONJ
I do not
ou
ou
ADV
do
poiō
poieō
V-PAI-1S
the
ta
ho
T-APN
works
erga
ergon
N-APN
of My
mou
egō
P-GS
Father,
patros
patēr
N-GSM
do not
ADV
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAM-2P
Me;
moi
egō
P-DS
but
de
de
CONJ
if
ei
ei
CONJ
I do them,
poiō
poieō
V-PAI-1S
though
kan
kan
ADV
you do not
ADV
believe
pisteuēte
pisteuō
V-PAS-2P
Me,
emoi
egō
P-DS
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAM-2P
the
tois
ho
T-DPN
works,
ergois
ergon
N-DPN
so that
hina
hina
CONJ
you may know
gnōte
ginōskō
V-AAS-2P
and
kai
kai
CONJ
understand
ginōskēte
ginōskō
V-PAS-2P
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
is in
en
en
PREP
Me,
emoi
egō
P-DS
and I
kagō
kagō
P-NS
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
Father.”
patri
patēr
N-DSM
Therefore
oun
oun
CONJ
they were seeking
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
again
palin
palin
ADV
to seize
piasai
piazō
V-AAN
Him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
He eluded
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
ek
ek
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
grasp.
cheiros
cheir
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
He went away
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
again
palin
palin
ADV
beyond
peran
peran
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Jordan
iordanou
iordanēs
N-GSM
to
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
place
topon
topos
N-ASM
where
hopou
hopou
ADV
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
first
prōton
prōtos
A-ASN
baptizing,
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
He was staying
emeinen
menō
V-AAI-3S
there.
ekei
ekei
ADV
Many
polloi
polys
A-NPM
came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
to
pros
pros
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
were saying,
elegon
legō
V-IAI-3P
“While
men
men
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
performed
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
no
ouden
oudeis
A-ASN
sign,
sēmeion
sēmeion
N-ASN
yet
de
de
CONJ
everything
panta
pas
A-NPN
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
about
peri
peri
PREP
this man
toutou
houtos
D-GSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
true.”
alēthē
alēthēs
A-NPN
Many
polloi
polys
A-NPM
believed
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
in
eis
eis
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
there.
ekei
ekei
ADV