mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

After
meta
meta
PREP
these things
tauta
houtos
D-APN
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
manifested
ephanerōsen
phaneroō
V-AAI-3S
Himself
heauton
heautou
P-ASM
again
palin
palin
ADV
to the
tois
ho
T-DPM
disciples
mathētais
mathētēs
N-DPM
at
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
Sea
thalassēs
thalassa
N-GSF
of Tiberias,
tiberiados
tiberias
N-GSF
and
de
de
CONJ
He manifested [Himself]
ephanerōsen
phaneroō
V-AAI-3S
in this way.
houtōs
houtō(s)
ADV
Simon
simōn
simōn
N-NSM
Peter,
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Thomas
thōmas
thōmas
N-NSM
called
legomenos
legō
V-PPP-NSM
Didymus,
didymos
didymos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-NSM
of
apo
apo
PREP
Cana
kana
kana
N-GSF
in Galilee,
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the [sons]
hoi
ho
T-NPM
of Zebedee,
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
two
dyo
dyo
A-NPM
others
alloi
allos
A-NPM
of
ek
ek
PREP
His
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
together.
homou
homou
ADV
Simon
simōn
simōn
N-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“I am going
hypagō
hypagō
V-PAI-1S
fishing.”
halieuein
halieuō
V-PAN
They *said
legousin
legō
V-PAI-3P
to him,
autō
autos
P-DSM
“We
hēmeis
egō
P-NP
will also
kai
kai
CONJ
come
erchometha
erchomai
V-PMI-1P
with
syn
syn
PREP
you.”
soi
sy
P-DS
They went out
exēlthon
exerchomai
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
got
enebēsan
embainō
V-AAI-3P
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
boat;
ploion
ploion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
night
nykti
nyx
N-DSF
they caught
epiasan
piazō
V-AAI-3P
nothing.
ouden
oudeis
A-ASN
But
de
de
CONJ
when the day
prōias
prōia
N-GSF
was now
ēdē
ēdē
ADV
breaking,
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
stood
estē
histēmi
V-AAI-3S
on
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
beach;
aigialon
aigialos
N-ASM
yet
mentoi
mentoi
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
did not
ou
ou
ADV
know
ēdeisan
eidō
V-LAI-3P
that
hoti
hoti
CONJ
it was
estin
eimi
V-PAI-3S
Jesus.
iēsous
iēsous
N-NSM
So
oun
oun
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Children,
paidia
paidion
N-VPN
you do not
PRT
have
echete
echō
V-PAI-2P
any
ti
tis
I-ASN
fish, do you?”
prosphagion
prosphagion
N-ASN
They answered
apekrithēsan
apokrinomai
V-API-3P
Him,
autō
autos
P-DSM
“No.”
ou
ou
PRT
And
de
de
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Cast
balete
ballō
V-AAM-2P
the
to
ho
T-ASN
net
diktyon
diktyon
N-ASN
on
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
right-hand
dexia
dexios
A-APN
side
merē
meros
N-APN
of the
tou
ho
T-GSN
boat
ploiou
ploion
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
you will find [a catch].”
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
So
oun
oun
CONJ
they cast,
ebalon
ballō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
then
ouketi
ouketi
ADV
they were not able
ischyon
ischyō
V-IAI-3P
to haul
helkysai
helkō
V-AAN
it
auto
autos
P-ASN
in because
apo
apo
PREP
of the
tou
ho
T-GSN
great number
plēthous
plēthos
N-GSN
of fish.
ichthyōn
ichthys
N-GPM
Therefore
oun
oun
CONJ
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
disciple
mathētēs
mathētēs
N-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
loved
ēgapa
agapaō
V-IAI-3S
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to Peter,
petrō
petros
N-DSM
“It is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Lord.”
kyrios
kyrios
N-NSM
So
oun
oun
CONJ
when Simon
simōn
simōn
N-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
it was
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Lord,
kyrios
kyrios
N-NSM
he put
diezōsato
diazōnnymi
V-AMI-3S
his outer garment
ependytēn
ependytēs
N-ASM
on
diezōsato
diazōnnymi
V-AMI-3S
(for
gar
gar
CONJ
he was
ēn
eimi
V-IAI-3S
stripped [for work]),
gymnos
gymnos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
threw
ebalen
ballō
V-AAI-3S
himself
heauton
heautou
P-ASM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea.
thalassan
thalassa
N-ASF
But
de
de
CONJ
the other
alloi
allos
A-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
in the
ho
T-DSN
little boat,
ploiariō
ploiarion
N-DSN
for
gar
gar
CONJ
they were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
not
ou
ou
ADV
far
makran
makros
A-ASF
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
land,
gēs
N-GSF
but
alla
alla
CONJ
about
hōs
hōs
ADV
one hundred
diakosiōn
diakosioi
A-GPM
yards
pēchōn
pēchys
N-GPM
away,
apo
apo
PREP
dragging
syrontes
syrō
V-PAP-NPM
the
to
ho
T-ASN
net
diktyon
diktyon
N-ASN
[full]
 
 
 
of fish.
ichthyōn
ichthys
N-GPM
So
oun
oun
CONJ
when
hōs
hōs
CONJ
they got out
apebēsan
apobainō
V-AAI-3P
on
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
land,
gēn
N-ASF
they *saw
blepousin
blepō
V-PAI-3P
a charcoal fire
anthrakian
anthrakia
N-ASF
[already] laid
keimenēn
keimai
V-PMP-ASF
and
kai
kai
CONJ
fish
opsarion
opsarion
N-ASN
placed on it,
epikeimenon
epikeimai
V-PMP-ASN
and
kai
kai
CONJ
bread.
arton
artos
N-ASM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Bring
enegkate
pherō
V-AAM-2P
some
apo
apo
PREP
of the
tōn
ho
T-GPN
fish
opsariōn
opsarion
N-GPN
which
hōn
hos
R-GPN
you have now
nyn
nyn
ADV
caught.”
epiasate
piazō
V-AAI-2P
Simon
simōn
simōn
N-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
went up
anebē
anabainō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
drew
heilkysen
helkō
V-AAI-3S
the
to
ho
T-ASN
net
diktyon
diktyon
N-ASN
to
eis
eis
PREP
land,
gēn
N-ASF
full
meston
mestos
A-ASN
of large
megalōn
megas
A-GPM
fish,
ichthyōn
ichthys
N-GPM
a hundred
hekaton
hekaton
A-GPM
and fifty-
pentēkonta
pentēkonta
A-GPM
three;
triōn
treis
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
although there were
ontōn
eimi
V-PAP-GPM
so many,
tosoutōn
tosoutos
D-GPM
the
to
ho
T-NSN
net
diktyon
diktyon
N-NSN
was not
ouk
ou
ADV
torn.
eschisthē
schizō
V-API-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Come
deute
deute
ADV
[and] have breakfast.”
aristēsate
aristaō
V-AAM-2P
None
oudeis
oudeis
A-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
ventured
etolma
tolmaō
V-IAI-3S
to question
exetasai
exetazō
V-AAN
Him,
auton
autos
P-ASM
“Who
tis
tis
I-NSM
are
ei
eimi
V-PAI-2S
You?”
sy
sy
P-NS
knowing
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
it was
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Lord.
kyrios
kyrios
N-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
*came
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
and
kai
kai
CONJ
*took
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
bread
arton
artos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
*gave [it]
didōsin
didōmi
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-ASN
fish
opsarion
opsarion
N-ASN
likewise.
homoiōs
homoiōs
ADV
This
touto
houtos
D-ASN
is now
ēdē
ēdē
ADV
the third time
triton
tritos
A-ASN
that Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
was manifested
ephanerōthē
phaneroō
V-API-3S
to the
tois
ho
T-DPM
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
after He was raised
egertheis
egeirō
V-APP-NSM
from
ek
ek
PREP
the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
So
oun
oun
CONJ
when
hote
hote
CONJ
they had finished breakfast,
ēristēsan
aristaō
V-AAI-3P
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to Simon
simōni
simōn
N-DSM
Peter,
petrō
petros
N-DSM
“Simon,
simōn
simōn
N-VSM
[son] of John,
iōannou
iōannēs
N-GSM
do you love
agapas
agapaō
V-PAI-2S
Me
me
egō
P-AS
more
pleon
polys
A-ASN-C
than these?”
toutōn
houtos
D-GPM
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Yes,
nai
nai
PRT
Lord;
kyrie
kyrios
N-VSM
You
sy
sy
P-NS
know
oidas
eidō
V-RAI-2S
that
hoti
hoti
CONJ
I love
philō
phileō
V-PAI-1S
You.”
se
sy
P-AS
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Tend
boske
boskō
V-PAM-2S
My
mou
egō
P-GS
lambs.”
arnia
arnion
N-APN
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
again
palin
palin
ADV
a second time,
deuteron
deuteros
A-ASN
“Simon,
simōn
simōn
N-VSM
[son] of John,
iōannou
iōannēs
N-GSM
do you love
agapas
agapaō
V-PAI-2S
Me?”
me
egō
P-AS
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Yes,
nai
nai
PRT
Lord;
kyrie
kyrios
N-VSM
You
sy
sy
P-NS
know
oidas
eidō
V-RAI-2S
that
hoti
hoti
CONJ
I love
philō
phileō
V-PAI-1S
You.”
se
sy
P-AS
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Shepherd
poimaine
poimainō
V-PAM-2S
My
mou
egō
P-GS
sheep.”
probata
probaton
N-APN
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
the
to
ho
T-ASN
third time,
triton
tritos
A-ASN
“Simon,
simōn
simōn
N-VSM
[son] of John,
iōannou
iōannēs
N-GSM
do you love
phileis
phileō
V-PAI-2S
Me?”
me
egō
P-AS
Peter
petros
petros
N-NSM
was grieved
elypēthē
lypeō
V-API-3S
because
hoti
hoti
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
the
to
ho
T-ASN
third time,
triton
tritos
A-ASN
“Do you love
phileis
phileō
V-PAI-2S
Me?”
me
egō
P-AS
And
kai
kai
CONJ
he said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
You
sy
sy
P-NS
know
oidas
eidō
V-RAI-2S
all things;
panta
pas
A-APN
You
sy
sy
P-NS
know
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
that
hoti
hoti
CONJ
I love
philō
phileō
V-PAI-1S
You.”
se
sy
P-AS
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Tend
boske
boskō
V-PAM-2S
My
mou
egō
P-GS
sheep.
probata
probaton
N-APN
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
soi
sy
P-DS
when
hote
hote
CONJ
you were
ēs
eimi
V-IAI-2S
younger,
neōteros
neos
A-NSM-C
you used to gird
ezōnnyes
zōnnymi
V-IAI-2S
yourself
seauton
seautou
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
walk
periepateis
peripateō
V-IAI-2S
wherever
hopou
hopou
CONJ
you wished;
ētheles
thelō
V-IAI-2S
but
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
you grow old,
gērasēs
gēraskō
V-AAS-2S
you will stretch out
ekteneis
ekteinō
V-FAI-2S
your
sou
sy
P-GS
hands
cheiras
cheir
N-APF
and
kai
kai
CONJ
someone else
allos
allos
A-NSM
will gird
zōsei
zōnnymi
V-FAI-3S
you,
se
sy
P-AS
and
kai
kai
CONJ
bring you
oisei
pherō
V-FAI-3S
where
hopou
hopou
CONJ
you do not
ou
ou
ADV
wish to [go].”
theleis
thelō
V-PAI-2S
Now
de
de
CONJ
this
touto
houtos
D-ASN
He said,
eipen
legō
V-AAI-3S
signifying
sēmainōn
sēmainō
V-PAP-NSM
by what kind
poiō
poios
I-DSM
of death
thanatō
thanatos
N-DSM
he would glorify
doxasei
doxazō
V-FAI-3S
God.
theon
theos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
when He had spoken
eipōn
legō
V-AAP-NSM
this,
touto
houtos
D-ASN
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
Me!”
moi
egō
P-DS
Peter,
petros
petros
N-NSM
turning around,
epistrapheis
epistrephō
V-APP-NSM
*saw
blepei
blepō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
disciple
mathētēn
mathētēs
N-ASM
whom
hon
hos
R-ASM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
loved
ēgapa
agapaō
V-IAI-3S
following [them];
akolouthounta
akoloutheō
V-PAP-ASM
the one who
hos
hos
R-NSM
also
kai
kai
CONJ
had leaned back
anepesen
anapiptō
V-AAI-3S
on
epi
epi
PREP
His
autou
autos
P-GSM
bosom
stēthos
stēthos
N-ASN
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
supper
deipnō
deipnon
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
who
tis
tis
I-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the one who
ho
ho
T-NSM
betrays
paradidous
paradidōmi
V-PAP-NSM
You?”
se
sy
P-AS
So
oun
oun
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
seeing
idōn
horaō
V-AAP-NSM
him
touton
houtos
D-ASM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
and
de
de
CONJ
what about
ti
tis
I-NSN
this man?”
houtos
houtos
D-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“If
ean
ean
CONJ
I want
thelō
thelō
V-PAS-1S
him
auton
autos
P-ASM
to remain
menein
menō
V-PAN
until
heōs
heōs
CONJ
I come,
erchomai
erchomai
V-PMI-1S
what [is that]
ti
tis
I-NSN
to
pros
pros
PREP
you?
se
sy
P-AS
You
sy
sy
P-NS
follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
Me!”
moi
egō
P-DS
Therefore
oun
oun
CONJ
this
houtos
houtos
D-NSM
saying
logos
logos
N-NSM
went out
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
among
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
brethren
adelphous
adelphos
N-APM
that
hoti
hoti
CONJ
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
disciple
mathētēs
mathētēs
N-NSM
would not
ouk
ou
ADV
die;
apothnēskei
apothnēskō
V-PAI-3S
yet
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
did not
ouk
ou
ADV
say
eipen
legō
V-AAI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
he would not
ouk
ou
ADV
die,
apothnēskei
apothnēskō
V-PAI-3S
but [only],
all
alla
CONJ
“If
ean
ean
CONJ
I want
thelō
thelō
V-PAS-1S
him
auton
autos
P-ASM
to remain
menein
menō
V-PAN
until
heōs
heōs
CONJ
I come,
erchomai
erchomai
V-PMI-1S
what [is that]
ti
tis
I-NSN
to
pros
pros
PREP
you?”
se
sy
P-AS
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
disciple
mathētēs
mathētēs
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
is testifying
martyrōn
martyreō
V-PAP-NSM
to
peri
peri
PREP
these things
toutōn
houtos
D-GPN
and
kai
kai
CONJ
wrote
grapsas
graphō
V-AAP-NSM
these things,
tauta
houtos
D-APN
and
kai
kai
CONJ
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
that
hoti
hoti
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
testimony
martyria
martyria
N-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
true.
alēthēs
alēthēs
A-NSF
And
de
de
CONJ
there are
estin
eimi
V-PAI-3S
also
kai
kai
CONJ
many
polla
polys
A-NPN
other things
alla
allos
A-NPN
which
ha
hos
R-APN
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
did,
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
which
hatina
hostis
R-NPN
if
ean
ean
CONJ
they *were written
graphētai
graphō
V-PPS-3S
in
kath
kata
PREP
detail,
hen
heis
A-ASN
I suppose
oimai
oiomai
V-PMI-1S
that even
oud
oude
ADV
the
ton
ho
T-ASM
world
kosmon
kosmos
N-ASM
itself
auton
autos
P-ASM
*would not
oud
oude
ADV
contain
chōrēsai
chōreō
V-AAN
the books
biblia
biblion
N-APN
that
ta
ho
T-APN
*would be written.
graphomena
graphō
V-PPP-APN