mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now
de
de
CONJ
He was telling
elegen
legō
V-IAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
a parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
to show that at all times
pantote
pantote
ADV
they ought
dein
dei
V-PAN
to pray
proseuchesthai
proseuchomai
V-PMN
and
kai
kai
CONJ
not
ADV
to lose heart,
egkakein
ekkakeō
V-PAN
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“In
en
en
PREP
a certain
tini
tis
I-DSF
city
polei
polis
N-DSF
there was
ēn
eimi
V-IAI-3S
a
tis
tis
I-NSM
judge
kritēs
kritēs
N-NSM
who did not
ADV
fear
phoboumenos
phobeō
V-PMP-NSM
God
theon
theos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
did not
ADV
respect
entrepomenos
entrepō
V-PPP-NSM
man.
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
“There was
ēn
eimi
V-IAI-3S
a widow
chēra
chēra
A-NSF
in
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
city,
polei
polis
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
she kept coming
ērcheto
erchomai
V-IMI-3S
to
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legousa
legō
V-PAP-NSF
‘Give
ekdikēson
ekdikeō
V-AAM-2S
me
me
egō
P-AS
legal protection
ekdikēson
ekdikeō
V-AAM-2S
from
apo
apo
PREP
my
mou
egō
P-GS
opponent.’
antidikou
antidikos
N-GSM
“For
epi
epi
PREP
a while
chronon
chronos
N-ASM
he was unwilling;
ouk
ou
ADV
ēthelen
thelō
V-IAI-3S
but
de
de
CONJ
afterward
meta
meta
PREP
tauta
houtos
D-APN
he said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
en
en
PREP
himself,
heautō
heautou
P-DSM
‘Even
kai
kai
CONJ
though
ei
ei
CONJ
I do not
ou
ou
ADV
fear
phoboumai
phobeō
V-PMI-1S
God
theon
theos
N-ASM
nor
oude
oude
CONJ
respect
entrepomai
entrepō
V-PPI-1S
man,
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
yet
ge
ge
PRT
because
dia
dia
PREP
this
tautēn
houtos
D-ASF
widow
chēran
chēra
A-ASF
bothers
parechein
parechō
V-PAN
kopon
kopos
N-ASM
me,
moi
egō
P-DS
I will give
ekdikēsō
ekdikeō
V-FAI-1S
her
autēn
autos
P-ASF
legal protection,
ekdikēsō
ekdikeō
V-FAI-1S
otherwise
hina
hina
CONJ
ADV
by
eis
eis
PREP
continually
telos
telos
N-ASN
coming
erchomenē
erchomai
V-PMP-NSF
she will wear
hypōpiazē
hypōpiazō
V-PAS-3S
me
me
egō
P-AS
out.’”
hypōpiazē
hypōpiazō
V-PAS-3S
And
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Hear
akousate
akouō
V-AAM-2P
what
ti
tis
I-ASN
the
tēs
ho
T-GSF
unrighteous
adikias
adikia
N-GSF
judge
kritēs
kritēs
N-NSM
*said;
legei
legō
V-PAI-3S
now,
de
de
CONJ
ou
ou
PRT
will not
PRT
God
theos
theos
N-NSM
bring about
poiēsē
poieō
V-AAS-3S
justice
ekdikēsin
ekdikēsis
N-ASF
for His
autou
autos
P-GSM
elect
eklektōn
eklektos
A-GPM
who cry
boōntōn
boaō
V-PAP-GPM
to Him
autō
autos
P-DSM
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
night,
nyktos
nyx
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
will He delay long
makrothymei
makrothymeō
V-PAI-3S
over
ep
epi
PREP
them?
autois
autos
P-DPM
“I tell
legō
legō
V-PAI-1S
you
hymin
sy
P-DP
that
hoti
hoti
CONJ
He will bring about
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
justice
ekdikēsin
ekdikēsis
N-ASF
for them
autōn
autos
P-GPM
quickly.
en
en
PREP
tachei
tachos
N-DSN
However,
plēn
plēn
CONJ
when the Son
huios
huios
N-NSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
comes,
elthōn
erchomai
V-AAP-NSM
will
ara
ara
PRT
He find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
faith
pistin
pistis
N-ASF
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth?”
gēs
N-GSF
And
de
de
CONJ
He also
kai
kai
CONJ
told
eipen
legō
V-AAI-3S
this
tautēn
houtos
D-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
to
pros
pros
PREP
some people
tinas
tis
I-APM
who trusted
pepoithotas
peithō
V-RAP-APM
in
eph
epi
PREP
themselves
heautois
heautou
P-DPM
that
hoti
hoti
CONJ
they were
eisin
eimi
V-PAI-3P
righteous,
dikaioi
dikaios
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
viewed
exouthenountas
exoutheneō
V-PAP-APM
others
loipous
loipos
A-APM
with contempt:
exouthenountas
exoutheneō
V-PAP-APM
“Two
dyo
dyo
A-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
went up
anebēsan
anabainō
V-AAI-3P
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple
hieron
hieron
A-ASN
to pray,
proseuxasthai
proseuchomai
V-AMN
one
heis
heis
A-NSM
a Pharisee
pharisaios
pharisaios
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
other
heteros
heteros
A-NSM
a tax collector.
telōnēs
telōnēs
N-NSM
“The
ho
ho
T-NSM
Pharisee
pharisaios
pharisaios
N-NSM
stood
statheis
histēmi
V-APP-NSM
and was praying
prosēucheto
proseuchomai
V-IMI-3S
this
tauta
houtos
D-APN
to
pros
pros
PREP
himself:
heauton
heautou
P-ASM
‘God,
theos
theos
N-NSM
I thank
eucharistō
eucharisteō
V-PAI-1S
You
soi
sy
P-DS
that
hoti
hoti
CONJ
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
not
ouk
ou
ADV
like
hōsper
hōsper
CONJ
other
loipoi
loipos
A-NPM
people:
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
swindlers,
harpages
harpax
A-NPM
unjust,
adikoi
adikos
A-NPM
adulterers,
moichoi
moichos
N-NPM
or
ē
ē
CONJ
even
kai
kai
CONJ
like
hōs
hōs
CONJ
this
houtos
houtos
D-NSM
tax collector.
telōnēs
telōnēs
N-NSM
‘I fast
nēsteuō
nēsteuō
V-PAI-1S
twice
dis
dis
ADV
a
tou
ho
T-GSN
week;
sabbatou
sabbaton
N-GSN
I pay tithes
apodekatō
apodekatoō
V-PAI-1S
of all
panta
pas
A-APN
that
hosa
hosos
R-APN
I get.’
ktōmai
ktaomai
V-PMI-1S
“But
de
de
CONJ
the tax collector,
telōnēs
telōnēs
N-NSM
standing
hestōs
histēmi
V-RAP-NSM
some distance away,
makrothen
makrothen
ADV
was even
oude
oude
ADV
unwilling
ouk
ou
ADV
ēthelen
thelō
V-IAI-3S
to lift up
eparai
epairō
V-AAN
his eyes
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
to
eis
eis
PREP
heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
but
all
alla
CONJ
was beating
etypten
typtō
V-IAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
breast,
stēthos
stēthos
N-ASN
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
‘God,
theos
theos
N-NSM
be merciful
hilasthēti
hilaskomai
V-APM-2S
to me,
moi
egō
P-DS
the
ho
T-DSM
sinner!’
hamartōlō
hamartōlos
A-DSM
“I tell
legō
legō
V-PAI-1S
you,
hymin
sy
P-DP
this man
houtos
houtos
D-NSM
went
katebē
katabainō
V-AAI-3S
to
eis
eis
PREP
his
autou
autos
P-GSM
house
oikon
oikos
N-ASM
justified
dedikaiōmenos
dikaioō
V-RPP-NSM
rather than
par
para
PREP
the other;
ekeinon
ekeinos
D-ASM
for
hoti
hoti
CONJ
everyone
pas
pas
A-NSM
who exalts
hypsōn
hypsoō
V-PAP-NSM
himself
heauton
heautou
P-ASM
will be humbled,
tapeinōthēsetai
tapeinoō
V-FPI-3S
but
de
de
CONJ
he who humbles
tapeinōn
tapeinoō
V-PAP-NSM
himself
heauton
heautou
P-ASM
will be exalted.”
hypsōthēsetai
hypsoō
V-FPI-3S
And
de
de
CONJ
they were bringing
prosepheron
prospherō
V-IAI-3P
even
kai
kai
CONJ
their babies
brephē
brephos
N-APN
to Him
autō
autos
P-DSM
so that
hina
hina
CONJ
He would touch
haptētai
haptō
V-PMS-3S
them,
autōn
autos
P-GPN
but
de
de
CONJ
when the disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
saw it,
idontes
horaō
V-AAP-NPM
they [began] rebuking
epetimōn
epitimaō
V-IAI-3P
them.
autois
autos
P-DPM
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
called
prosekalesato
proskaleō
V-AMI-3S
for them,
auta
autos
P-APN
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“Permit
aphete
aphiēmi
V-AAM-2P
the
ta
ho
T-APN
children
paidia
paidion
N-APN
to come
erchesthai
erchomai
V-PMN
to
pros
pros
PREP
Me,
me
egō
P-AS
and
kai
kai
CONJ
do not
ADV
hinder
kōlyete
kōlyō
V-PAM-2P
them,
auta
autos
P-APN
for
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
of God
theou
theos
N-GSM
belongs
estin
eimi
V-PAI-3S
to such as these.
toioutōn
toioutos
D-GPN
“Truly
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
whoever
hos
hos
R-NSM
an
an
PRT
does not
ADV
receive
dexētai
dechomai
V-AMS-3S
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
like
hōs
hōs
CONJ
a child
paidion
paidion
N-NSN
ou
ou
ADV
will not
ADV
enter
eiselthē
eiserchomai
V-AAS-3S
eis
eis
PREP
it [at all].”
autēn
autos
P-ASF
A
tis
tis
I-NSM
ruler
archōn
archōn
N-NSM
questioned
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
Him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“Good
agathe
agathos
A-VSM
Teacher,
didaskale
didaskalos
N-VSM
what
ti
tis
I-ASN
shall I do
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
to inherit
klēronomēsō
klēronomeō
V-FAI-1S
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
life?”
zōēn
zōē
N-ASF
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Why
ti
tis
I-ASN
do you call
legeis
legō
V-PAI-2S
Me
me
egō
P-AS
good?
agathon
agathos
A-ASM
No one
oudeis
oudeis
A-NSM
is good
agathos
agathos
A-NSM
ei
ei
CONJ
except
ADV
God
theos
theos
N-NSM
alone.
heis
heis
A-NSM
“You know
oidas
eidō
V-RAI-2S
the
tas
ho
T-APF
commandments,
entolas
entolē
N-APF
‘DO NOT
ADV
COMMIT ADULTERY,
moicheusēs
moicheuō
V-AAS-2S
DO NOT
ADV
MURDER,
phoneusēs
phoneuō
V-AAS-2S
DO NOT
ADV
STEAL,
klepsēs
kleptō
V-AAS-2S
DO NOT
ADV
BEAR FALSE WITNESS,
pseudomartyrēsēs
pseudomartyreō
V-AAS-2S
HONOR
tima
timaō
V-PAM-2S
YOUR
sou
sy
P-GS
FATHER
patera
patēr
N-ASM
AND
kai
kai
CONJ
MOTHER.’”
mētera
mētēr
N-ASF
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“All
panta
pas
A-APN
these things
tauta
houtos
D-APN
I have kept
ephylaxa
phylassō
V-AAI-1S
from
ek
ek
PREP
[my] youth.”
neotētos
neotēs
N-GSF
When Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
heard [this],
akousas
akouō
V-AAP-NSM
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“One thing
hen
heis
A-NSN
you still
eti
eti
ADV
lack;
leipei
leipō
V-PAI-3S
sell
pōlēson
pōleō
V-AAM-2S
all
panta
pas
A-APN
that
hosa
hosos
R-APN
you possess
echeis
echō
V-PAI-2S
and
kai
kai
CONJ
distribute it
diados
diadidōmi
V-AAM-2S
to the poor,
ptōchois
ptōchos
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
you shall have
hexeis
echō
V-FAI-2S
treasure
thēsauron
thēsauros
N-ASM
in
en
en
PREP
heaven;
ouranois
ouranos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
come,
deuro
deuro
ADV
follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
Me.”
moi
egō
P-DS
But
de
de
CONJ
when he had heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
these things,
tauta
houtos
D-APN
he became
egenēthē
ginomai
V-API-3S
very sad,
perilypos
perilypos
A-NSM
for
gar
gar
CONJ
he was
ēn
eimi
V-IAI-3S
extremely
sphodra
sphodra
ADV
rich.
plousios
plousios
A-NSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
looked
idōn
horaō
V-AAP-NSM
at him
auton
autos
P-ASM
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“How
pōs
pōs
ADV
hard it is
dyskolōs
dyskolōs
ADV
for those
hoi
ho
T-NPM
who are
echontes
echō
V-PAP-NPM
wealthy
chrēmata
chrēma
N-APN
to enter
eisporeuontai
eisporeuomai
V-PMI-3P
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God!
theou
theos
N-GSM
“For
gar
gar
CONJ
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
easier
eukopōteron
eukopos
A-NSN-C
for a camel
kamēlon
kamēlos
N-ASF
to go
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
through
dia
dia
PREP
the eye
trēmatos
trymalia
N-GSN
of a needle
belonēs
rhaphis
N-GSF
than
ē
ē
CONJ
for a rich man
plousion
plousios
A-ASM
to enter
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God.”
theou
theos
N-GSM
They who heard it
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
said,
eipan
legō
V-AAI-3P
“Then
kai
kai
CONJ
who
tis
tis
I-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
be saved?”
sōthēnai
sōzō
V-APN
But
de
de
CONJ
He said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“The
ta
ho
T-NPN
things that are impossible
adynata
adynatos
A-NPN
with
para
para
PREP
people
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
are
estin
eimi
V-PAI-3S
possible
dynata
dynatos
A-NPN
with
para
para
PREP
God.”
theō
theos
N-DSM
Peter
petros
petros
N-NSM
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Behold,
idou
idou
PRT
we
hēmeis
egō
P-NP
have left
aphentes
aphiēmi
V-AAP-NPM
our own [homes]
idia
idios
A-APN
and followed
ēkolouthēsamen
akoloutheō
V-AAI-1P
You.”
soi
sy
P-DS
And
de
de
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Truly
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
who
hos
hos
R-NSM
has left
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
house
oikian
oikia
N-ASF
or
ē
ē
CONJ
wife
gynaika
gynē
N-ASF
or
ē
ē
CONJ
brothers
adelphous
adelphos
N-APM
or
ē
ē
CONJ
parents
goneis
goneus
N-APM
or
ē
ē
CONJ
children,
tekna
teknon
N-APN
for the sake
heneken
heneka
PREP
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
of God,
theou
theos
N-GSM
who
hos
hos
R-NSM
ouchi
ouchi
ADV
will not
ADV
receive
apolabē
apolambanō
V-AAS-3S
many times as much
pollaplasiona
pollaplasiōn
A-APN
at
en
en
PREP
this
toutō
houtos
D-DSM
time
kairō
kairos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
age
aiōni
aiōn
N-DSM
to come,
erchomenō
erchomai
V-PMP-DSM
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
life.”
zōēn
zōē
N-ASF
Then
de
de
CONJ
He took
paralabōn
paralambanō
V-AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-APM
aside
paralabōn
paralambanō
V-AAP-NSM
and said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
“Behold,
idou
idou
PRT
we are going up
anabainomen
anabainō
V-PAI-1P
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
all things
panta
pas
A-NPN
which are written
gegrammena
graphō
V-RPP-NPN
through
dia
dia
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
prophets
prophētōn
prophētēs
N-GPM
about the Son
huiō
huios
N-DSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
will be accomplished.
telesthēsetai
teleō
V-FPI-3S
“For
gar
gar
CONJ
He will be handed over
paradothēsetai
paradidōmi
V-FPI-3S
to the
tois
ho
T-DPN
Gentiles,
ethnesin
ethnos
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
will be mocked
empaichthēsetai
empaizō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
mistreated
hybristhēsetai
hybrizō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
spit upon,
emptysthēsetai
emptyō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
after they have scourged Him,
mastigōsantes
mastigoō
V-AAP-NPM
they will kill
apoktenousin
apokteinō
V-FAI-3P
Him;
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-DSF
third
tritē
tritos
A-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
He will rise again.”
anastēsetai
anistēmi
V-FMI-3S
But
kai
kai
CONJ
the disciples
autoi
autos
P-NPM
understood
synēkan
syniēmi
V-AAI-3P
none
ouden
oudeis
A-ASN
of these things,
toutōn
houtos
D-GPN
and
kai
kai
CONJ
[the meaning of] this
touto
houtos
D-NSN
statement
rhēma
rhēma
N-NSN
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
hidden
kekrymmenon
kryptō
V-RPP-NSN
from
ap
apo
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
they did not
ouk
ou
ADV
comprehend
eginōskon
ginōskō
V-IAI-3P
the
ta
ho
T-APN
things that were said.
legomena
legō
V-PPP-APN
As
en
en
PREP
Jesus
auton
autos
P-ASM
was approaching
engizein
engizō
V-PAN
eis
eis
PREP
Jericho,
ierichō
ierichō
N-ASF
a
tis
tis
I-NSM
blind man
typhlos
typhlos
A-NSM
was sitting
ekathēto
kathēmai
V-IMI-3S
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
road
hodon
hodos
N-ASF
begging.
epaitōn
epaiteō
V-PAP-NSM
Now
de
de
CONJ
hearing
akousas
akouō
V-AAP-NSM
a crowd
ochlou
ochlos
N-GSM
going by,
diaporeuomenou
diaporeuomai
V-PMP-GSM
he [began] to inquire
epynthaneto
pynthanomai
V-IMI-3S
what
ti
tis
I-NSN
this
touto
houtos
D-NSN
was.
eiē
eimi
V-PAO-3S
They told
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
of Nazareth
nazōraios
nazōraios
N-NSM
was passing by.
parerchetai
parerchomai
V-PMI-3S
And
kai
kai
CONJ
he called out,
eboēsen
boaō
V-AAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“Jesus,
iēsou
iēsous
N-VSM
Son
huie
huios
N-VSM
of David,
dauid
dabid
N-GSM
have mercy
eleēson
eleeō
V-AAM-2S
on me!”
me
egō
P-AS
Those
hoi
ho
T-NPM
who led the way
proagontes
proagō
V-PAP-NPM
were sternly telling
epetimōn
epitimaō
V-IAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
to
hina
hina
CONJ
be quiet;
sigēsē
sigaō
V-AAS-3S
but
de
de
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
kept crying out
ekrazen
krazō
V-IAI-3S
all
pollō
polys
A-DSN
the more,
mallon
mallon
ADV
“Son
huie
huios
N-VSM
of David,
dauid
dabid
N-GSM
have mercy
eleēson
eleeō
V-AAM-2S
on me!”
me
egō
P-AS
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
stopped
statheis
histēmi
V-APP-NSM
and commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
that he
auton
autos
P-ASM
be brought
achthēnai
agō
V-APN
to
pros
pros
PREP
Him;
auton
autos
P-ASM
and
de
de
CONJ
when he came near,
engisantos
engizō
V-AAP-GSM
He
autou
autos
P-GSM
questioned
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
“What
ti
tis
I-ASN
do you want
theleis
thelō
V-PAI-2S
Me to do
poiēsō
poieō
V-AAS-1S
for you?”
soi
sy
P-DS
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
[I want] to regain my sight!”
anablepsō
anablepō
V-AAS-1S
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Receive your sight;
anablepson
anablepō
V-AAM-2S
your
sou
sy
P-GS
faith
pistis
pistis
N-NSF
has made
sesōken
sōzō
V-RAI-3S
you
se
sy
P-AS
well.”
sesōken
sōzō
V-RAI-3S
Immediately
parachrēma
parachrēma
ADV
he regained his sight
aneblepsen
anablepō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
[began] following
ēkolouthei
akoloutheō
V-IAI-3S
Him,
autō
autos
P-DSM
glorifying
doxazōn
doxazō
V-PAP-NSM
God;
theon
theos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
when all
pas
pas
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
people
laos
laos
N-NSM
saw it,
idōn
horaō
V-AAP-NSM
they gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
praise
ainon
ainos
N-ASM
to God.
theō
theos
N-DSM