mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now
de
de
CONJ
it happened that
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
while
en
en
PREP
the
ton
ho
T-ASM
crowd
ochlon
ochlos
N-ASM
was pressing around
epikeisthai
epikeimai
V-PMN
Him
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
listening
akouein
akouō
V-PAN
to the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
of God,
theou
theos
N-GSM
He
autos
autos
P-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
standing
hestōs
histēmi
V-RAP-NSM
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
lake
limnēn
limnē
N-ASF
of Gennesaret;
gennēsaret
gennēsaret
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
He saw
eiden
horaō
V-AAI-3S
two
dyo
dyo
A-APN
boats
ploia
ploion
N-APN
lying
hestōta
histēmi
V-RAP-APN
at the edge
para
para
PREP
of the
tēn
ho
T-ASF
lake;
limnēn
limnē
N-ASF
but
de
de
CONJ
the fishermen
halieis
halieus
N-NPM
had gotten
apobantes
apobainō
V-AAP-NPM
out of
ap
apo
PREP
them
autōn
autos
P-GPN
and were washing
eplynon
plynō
V-IAI-3P
their nets.
diktya
diktyon
N-APN
And
de
de
CONJ
He got
embas
embainō
V-AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
one
hen
heis
A-ASN
of the
tōn
ho
T-GPN
boats,
ploiōn
ploion
N-GPN
which
ho
hos
R-NSN
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
Simon’s,
simōnos
simōn
N-GSM
and asked
ērōtēsen
erōtaō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to put out
epanagagein
epanagō
V-AAN
a little way
oligon
oligos
A-ASN
from
apo
apo
PREP
the land.
gēs
N-GSF
And
de
de
CONJ
He sat down
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
and [began] teaching
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
the
tous
ho
T-APM
people
ochlous
ochlos
N-APM
from
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
boat.
ploiou
ploion
N-GSN
When
hōs
hōs
CONJ
He had finished
epausato
pauō
V-AMI-3S
speaking,
lalōn
laleō
V-PAP-NSM
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
Simon,
simōna
simōn
N-ASM
“Put out
epanagage
epanagō
V-AAM-2S
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
deep water
bathos
bathos
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
let down
chalasate
chalaō
V-AAM-2P
your
hymōn
sy
P-GP
nets
diktya
diktyon
N-APN
for
eis
eis
PREP
a catch.”
agran
agra
N-ASF
Simon
simōn
simōn
N-NSM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Master,
epistata
epistatēs
N-VSM
we worked hard
kopiasantes
kopiaō
V-AAP-NPM
all
holēs
holos
A-GSF
night
nyktos
nyx
N-GSF
and caught
elabomen
lambanō
V-AAI-1P
nothing,
ouden
oudeis
A-ASN
but
de
de
CONJ
I will do as
epi
epi
PREP
You
sou
sy
P-GS
say
rhēmati
rhēma
N-DSN
[and] let down
chalasō
chalaō
V-FAI-1S
the
ta
ho
T-APN
nets.”
diktya
diktyon
N-APN
When they had done
poiēsantes
poieō
V-AAP-NPM
this,
touto
houtos
D-ASN
they enclosed
synekleisan
sygkleiō
V-AAI-3P
a great
poly
polys
A-ASN
quantity
plēthos
plēthos
N-ASN
of fish,
ichthyōn
ichthys
N-GPM
and
de
de
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
nets
diktya
diktyon
N-NPN
[began] to break;
dierrēsseto
diarrēssō
V-IPI-3S
so
kai
kai
CONJ
they signaled
kateneusan
kataneuō
V-AAI-3P
to their partners
metochois
metochos
A-DPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
other
heterō
heteros
A-DSN
boat
ploiō
ploion
N-DSN
for them to come
elthontas
erchomai
V-AAP-APM
and help
syllabesthai
syllambanō
V-AMN
them.
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
they came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
filled
eplēsan
pimplēmi
V-AAI-3P
both
amphotera
amphoteroi
A-APN
of the
ta
ho
T-APN
boats,
ploia
ploion
N-APN
so that
hōste
hōste
CONJ
they
auta
autos
P-APN
began to sink.
bythizesthai
bythizō
V-PPN
But
de
de
CONJ
when Simon
simōn
simōn
N-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
saw [that],
idōn
horaō
V-AAP-NSM
he fell down
prosepesen
prospiptō
V-AAI-3S
at Jesus’
iēsou
iēsous
N-GSM
feet,
gonasin
gony
N-DPN
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“Go away
exelthe
exerchomai
V-AAM-2S
from
ap
apo
PREP
me
emou
egō
P-GS
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
for
hoti
hoti
CONJ
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
a sinful
hamartōlos
hamartōlos
A-NSM
man!”
anēr
anēr
N-NSM
For
gar
gar
CONJ
amazement
thambos
thambos
N-NSN
had seized
perieschen
periechō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
all
pantas
pas
A-APM
his companions
autō
autos
P-DSM
tous
ho
T-APM
syn
syn
PREP
because
epi
epi
PREP
of the
ho
T-DSF
catch
agra
agra
N-DSF
of fish
ichthyōn
ichthys
N-GPM
which
hōn
hos
R-GPM
they had taken;
synelabon
syllambanō
V-AAI-3P
and
de
de
CONJ
so
homoiōs
homoiōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
[were] James
iakōbon
iakōbos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
sons
huious
huios
N-APM
of Zebedee,
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
who
hoi
hos
R-NPM
were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
partners
koinōnoi
koinōnos
N-NPM
with Simon.
simōni
simōn
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
Simon,
simōna
simōn
N-ASM
“Do not
ADV
fear,
phobou
phobeō
V-PMM-2S
from
apo
apo
PREP
now on
nyn
nyn
ADV
you will be
esē
eimi
V-FMI-2S
catching
zōgrōn
zōgreō
V-PAP-NSM
men.”
anthrōpous
anthrōpos
N-APM
When they had brought
katagagontes
katagō
V-AAP-NPM
their boats
ploia
ploion
N-APN
to
epi
epi
PREP
land,
gēn
N-ASF
they left
aphentes
aphiēmi
V-AAP-NPM
everything
panta
pas
A-APN
and followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
Him.
autō
autos
P-DSM
While
en
en
PREP
He
auton
autos
P-ASM
was
einai
eimi
V-PAN
in
en
en
PREP
one
mia
heis
A-DSF
of the
tōn
ho
T-GPF
cities,
poleōn
polis
N-GPF
behold,
idou
idou
PRT
[there was] a man
anēr
anēr
N-NSM
covered
plērēs
plērēs
A-NSM
with leprosy;
lepras
lepra
N-GSF
and
de
de
CONJ
when he saw
idōn
horaō
V-AAP-NSM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
he fell
pesōn
piptō
V-AAP-NSM
on
epi
epi
PREP
his face
prosōpon
prosōpon
N-ASN
and implored
edeēthē
deomai
V-API-3S
Him,
autou
autos
P-GSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
if
ean
ean
CONJ
You are willing,
thelēs
thelō
V-PAS-2S
You can
dynasai
dynamai
V-PMI-2S
make
katharisai
katharizō
V-AAN
me
me
egō
P-AS
clean.”
katharisai
katharizō
V-AAN
And
kai
kai
CONJ
He stretched out
ekteinas
ekteinō
V-AAP-NSM
His hand
cheira
cheir
N-ASF
and touched
hēpsato
haptō
V-AMI-3S
him,
autou
autos
P-GSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“I am willing;
thelō
thelō
V-PAI-1S
be cleansed.”
katharisthēti
katharizō
V-APM-2S
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
the
ho
T-NSF
leprosy
lepra
lepra
N-NSF
left
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
ap
apo
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
He
autos
autos
P-NSM
ordered
parēngeilen
parangellō
V-AAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
to tell
eipein
legō
V-AAN
no one,
mēdeni
mēdeis
A-DSM
“But
alla
alla
CONJ
go
apelthōn
aperchomai
V-AAP-NSM
and show
deixon
deiknyō
V-AAM-2S
yourself
seauton
seautou
P-ASM
to the
ho
T-DSM
priest
hierei
hiereus
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
make an offering
prosenegke
prospherō
V-AAM-2S
for
peri
peri
PREP
your
sou
sy
P-GS
cleansing,
katharismou
katharismos
N-GSM
just as
kathōs
kathōs
CONJ
Moses
mōysēs
mōysēs
N-NSM
commanded,
prosetaxen
prostassō
V-AAI-3S
as
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
to them.”
autois
autos
P-DPM
But
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
news
logos
logos
N-NSM
about
peri
peri
PREP
Him
autou
autos
P-GSM
was spreading
diērcheto
dierchomai
V-IMI-3S
even farther,
mallon
mallon
ADV
and
kai
kai
CONJ
large
polloi
polys
A-NPM
crowds
ochloi
ochlos
N-NPM
were gathering
synērchonto
synerchomai
V-IMI-3P
to hear [Him]
akouein
akouō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to be healed
therapeuesthai
therapeuō
V-PPN
of
apo
apo
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
sicknesses.
astheneiōn
astheneia
N-GPF
But
de
de
CONJ
Jesus Himself
autos
autos
P-NSM
would
ēn
eimi
V-IAI-3S
[often] slip away
hypochōrōn
hypochōreō
V-PAP-NSM
to
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
wilderness
erēmois
erēmos
A-DPF
and
kai
kai
CONJ
pray.
proseuchomenos
proseuchomai
V-PMP-NSM
One
mia
heis
A-DSF
day
hēmerōn
hēmera
N-GPF
He
autos
autos
P-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
teaching;
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
there were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
[some] Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
teachers of the law
nomodidaskaloi
nomodidaskalos
N-NPM
sitting [there],
kathēmenoi
kathēmai
V-PMP-NPM
who
hoi
hos
R-NPM
had
ēsan
eimi
V-IAI-3P
come
elēlythotes
erchomai
V-RAP-NPM
from
ek
ek
PREP
every
pasēs
pas
A-GSF
village
kōmēs
kōmē
N-GSF
of Galilee
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Judea
ioudaias
ioudaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[from] Jerusalem;
ierousalēm
ierousalēm
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the power
dynamis
dynamis
N-NSF
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
was [present]
ēn
eimi
V-IAI-3S
for
eis
eis
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
to perform healing.
iasthai
iaomai
V-PMN
And
kai
kai
CONJ
[some] men
andres
anēr
N-NPM
[were] carrying
pherontes
pherō
V-PAP-NPM
on
epi
epi
PREP
a bed
klinēs
klinē
N-GSF
a man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
who
hos
hos
R-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
paralyzed;
paralelymenos
paralyō
V-RPP-NSM
and
kai
kai
CONJ
they were trying
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
to bring
eisenegkein
eispherō
V-AAN
him
auton
autos
P-ASM
in
eisenegkein
eispherō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
to set
theinai
tithēmi
V-AAN
him
auton
autos
P-ASM
down
theinai
tithēmi
V-AAN
in front
enōpion
enōpion
PREP
of Him.
autou
autos
P-GSM
But
kai
kai
CONJ
not
ADV
finding
heurontes
heuriskō
V-AAP-NPM
any [way]
poias
poios
I-GSF
to bring
eisenegkōsin
eispherō
V-AAS-3P
him
auton
autos
P-ASM
in
eisenegkōsin
eispherō
V-AAS-3P
because
dia
dia
PREP
of the
ton
ho
T-ASM
crowd,
ochlon
ochlos
N-ASM
they went up
anabantes
anabainō
V-AAP-NPM
on
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
roof
dōma
dōma
N-ASN
and let
kathēkan
kathiēmi
V-AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
down
kathēkan
kathiēmi
V-AAI-3P
through
dia
dia
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
tiles
keramōn
keramos
N-GPM
with
syn
syn
PREP
his stretcher,
klinidiō
klinidion
N-DSN
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
middle [of the crowd],
meson
mesos
A-ASN
in front
emprosthen
emprosthen
PREP
of Jesus.
iēsou
iēsous
N-GSM
Seeing
idōn
horaō
V-AAP-NSM
their
autōn
autos
P-GPM
faith,
pistin
pistis
N-ASF
He said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Friend,
anthrōpe
anthrōpos
N-VSM
your
sou
sy
P-GS
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
are forgiven
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
you.”
soi
sy
P-DS
The
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
began
ērxanto
archō
V-AMI-3P
to reason,
dialogizesthai
dialogizomai
V-PMN
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Who
tis
tis
I-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
this [man]
houtos
houtos
D-NSM
who
hos
hos
R-NSM
speaks
lalei
laleō
V-PAI-3S
blasphemies?
blasphēmias
blasphēmia
N-APF
Who
tis
tis
I-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
forgive
apheinai
aphiēmi
V-AAN
sins,
hamartias
hamartia
N-APF
ei
ei
CONJ
but
ADV
God
theos
theos
N-NSM
alone?”
monos
monos
A-NSM
But
de
de
CONJ
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
aware
epignous
epiginōskō
V-AAP-NSM
of their
autōn
autos
P-GPM
reasonings,
dialogismous
dialogismos
N-APM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
and said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
“Why
ti
tis
I-ASN
are you reasoning
dialogizesthe
dialogizomai
V-PMI-2P
in
en
en
PREP
your
hymōn
sy
P-GP
hearts?
kardiais
kardia
N-DPF
“Which
ti
tis
I-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
easier,
eukopōteron
eukopos
A-NSN-C
to say,
eipein
legō
V-AAN
‘Your
sou
sy
P-GS
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
have been forgiven
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
you,’
soi
sy
P-DS
or
ē
ē
CONJ
to say,
eipein
legō
V-AAN
‘Get up
egeire
egeirō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
walk’?
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
“But,
de
de
CONJ
so that
hina
hina
CONJ
you may know
eidēte
eidō
V-RAS-2P
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
has
echei
echō
V-PAI-3S
authority
exousian
exousia
N-ASF
on
epi
epi
PREP
earth
gēs
N-GSF
to forgive
aphienai
aphiēmi
V-PAN
sins,”
hamartias
hamartia
N-APF
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to the
ho
T-DSM
paralytic
paralelymenō
paralyō
V-RPP-DSM
“I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
soi
sy
P-DS
get up,
egeire
egeirō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
pick up
aras
airō
V-AAP-NSM
your
sou
sy
P-GS
stretcher
klinidion
klinidion
N-ASN
and go
poreuou
poreuō
V-PMM-2S
eis
eis
PREP
home.”
oikon
oikos
N-ASM
Immediately
parachrēma
parachrēma
ADV
he got up
anastas
anistēmi
V-AAP-NSM
before
enōpion
enōpion
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
and picked up
aras
airō
V-AAP-NSM
what
ho
hos
R-ASN
he had been lying
katekeito
katakeimai
V-IMI-3S
on,
eph
epi
PREP
and went
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
eis
eis
PREP
home
oikon
oikos
N-ASM
glorifying
doxazōn
doxazō
V-PAP-NSM
God.
theon
theos
N-ASM
They were all
hapantas
hapas
A-APM
struck
elaben
lambanō
V-AAI-3S
with astonishment
ekstasis
ekstasis
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
[began] glorifying
edoxazon
doxazō
V-IAI-3P
God;
theon
theos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
they were filled
eplēsthēsan
pimplēmi
V-API-3P
with fear,
phobou
phobos
N-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“We have seen
eidomen
horaō
V-AAI-1P
remarkable things
paradoxa
paradoxos
A-APN
today.”
sēmeron
sēmeron
ADV
After
meta
meta
PREP
that
tauta
houtos
D-APN
He went out
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
noticed
etheasato
theaomai
V-AMI-3S
a tax collector
telōnēn
telōnēs
N-ASM
named
onomati
onoma
N-DSN
Levi
leuin
leui
N-ASM
sitting
kathēmenon
kathēmai
V-PMP-ASM
in
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
tax booth,
telōnion
telōnion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
Me.”
moi
egō
P-DS
And
kai
kai
CONJ
he left
katalipōn
kataleipō
V-AAP-NSM
everything
panta
pas
A-APN
behind,
katalipōn
kataleipō
V-AAP-NSM
and got up
anastas
anistēmi
V-AAP-NSM
and [began] to follow
ēkolouthei
akoloutheō
V-IAI-3S
Him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
Levi
leuis
leuis
N-NSM
gave
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
a big
megalēn
megas
A-ASF
reception
dochēn
dochē
N-ASF
for Him
autō
autos
P-DSM
in
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
house;
oikia
oikia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
there was
ēn
eimi
V-IAI-3S
a great
polys
polys
A-NSM
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
of tax collectors
telōnōn
telōnēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
other [people]
allōn
allos
A-GPM
who
hoi
hos
R-NPM
were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
reclining [at the table]
katakeimenoi
katakeimai
V-PMP-NPM
with
met
meta
PREP
them.
autōn
autos
P-GPM
The
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
[began] grumbling
egongyzon
gongyzō
V-IAI-3P
at
pros
pros
PREP
His
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Why
dia
dia
PREP
ti
tis
I-ASN
do you eat
esthiete
esthiō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
drink
pinete
pinō
V-PAI-2P
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
tax collectors
telōnōn
telōnēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
sinners?”
hamartōlōn
hamartōlos
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
and said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
“[It is] not
ou
ou
ADV
those who are
echousin
echō
V-PAI-3P
well
hygiainontes
hygiainō
V-PAP-NPM
who need
chreian
chreia
N-ASF
a physician,
iatrou
iatros
N-GSM
but
alla
alla
CONJ
those who are
echontes
echō
V-PAP-NPM
sick.
kakōs
kakōs
ADV
“I have
elēlytha
erchomai
V-RAI-1S
not
ouk
ou
ADV
come
elēlytha
erchomai
V-RAI-1S
to call
kalesai
kaleō
V-AAN
the righteous
dikaious
dikaios
A-APM
but
alla
alla
CONJ
sinners
hamartōlous
hamartōlos
A-APM
to
eis
eis
PREP
repentance.”
metanoian
metanoia
N-ASF
And
de
de
CONJ
they said
eipan
legō
V-AAI-3P
to
pros
pros
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
“The
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
often
pykna
pyknos
A-APN
fast
nēsteuousin
nēsteuō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
offer
poiountai
poieō
V-PMI-3P
prayers,
deēseis
deēsis
N-APF
the [disciples]
hoi
ho
T-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
also
kai
kai
CONJ
do the same,
homoiōs
homoiōs
ADV
but
de
de
CONJ
Yours
soi
sos
A-NPM
eat
esthiousin
esthiō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
drink.”
pinousin
pinō
V-PAI-3P
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
PRT
“You cannot
dynasthe
dynamai
V-PMI-2P
make
poiēsai
poieō
V-AAN
the
tous
ho
T-APM
attendants
huious
huios
N-APM
of the
tou
ho
T-GSM
bridegroom
nymphōnos
nymphōn
N-GSM
fast
nēsteusai
nēsteuō
V-AAN
while
en
en
PREP
hos
R-DSM
the
ho
ho
T-NSM
bridegroom
nymphios
nymphios
N-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
with
met
meta
PREP
them, can you?
autōn
autos
P-GPM
“But
de
de
CONJ
[the] days
hēmerai
hēmera
N-NPF
will come;
eleusontai
erchomai
V-FMI-3P
and
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
bridegroom
nymphios
nymphios
N-NSM
is taken away
aparthē
apairō
V-APS-3S
from
ap
apo
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
then
tote
tote
ADV
they will fast
nēsteusousin
nēsteuō
V-FAI-3P
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
days.”
hēmerais
hēmera
N-DPF
And
de
de
CONJ
He was also
kai
kai
CONJ
telling
elegen
legō
V-IAI-3S
them
autous
autos
P-APM
a parable:
parabolēn
parabolē
N-ASF
“No one
oudeis
oudeis
A-NSM
tears
schisas
schizō
V-AAP-NSM
a piece of cloth
epiblēma
epiblēma
N-ASN
from
apo
apo
PREP
a new
kainou
kainos
A-GSN
garment
himatiou
himation
N-GSN
and puts it
epiballei
epiballō
V-PAI-3S
on
epi
epi
PREP
an old
palaion
palaios
A-ASN
garment;
himation
himation
N-ASN
ei
ei
CONJ
de
de
CONJ
ADV
otherwise
ge
ge
PRT
he will both tear
schisei
schizō
V-FAI-3S
the
to
ho
T-ASN
new,
kainon
kainos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
piece
epiblēma
epiblēma
N-NSN
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
new
kainou
kainos
A-GSN
will not
ou
ou
ADV
match
symphōnēsei
symphōneō
V-FAI-3S
the
ho
T-DSN
old.
palaiō
palaios
A-DSN
“And
kai
kai
CONJ
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
puts
ballei
ballō
V-PAI-3S
new
neon
neos
A-ASM
wine
oinon
oinos
N-ASM
into
eis
eis
PREP
old
palaious
palaios
A-APM
wineskins;
askous
askos
N-APM
ei
ei
CONJ
de
de
CONJ
ADV
otherwise
ge
ge
PRT
the
ho
ho
T-NSM
new
neos
neos
A-NSM
wine
oinos
oinos
N-NSM
will burst
rhēxei
rhēgnymi
V-FAI-3S
the
tous
ho
T-APM
skins
askous
askos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
it
autos
autos
P-NSM
will be spilled out,
ekchythēsetai
ekcheō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
skins
askoi
askos
N-NPM
will be ruined.
apolountai
apollymi
V-FMI-3P
“But
alla
alla
CONJ
new
neon
neos
A-ASM
wine
oinon
oinos
N-ASM
must be put
blēteon
blēteos
A-NSN
into
eis
eis
PREP
fresh
kainous
kainos
A-APM
wineskins.
askous
askos
N-APM
“And
kai
kai
CONJ
no one,
oudeis
oudeis
A-NSM
after drinking
piōn
pinō
V-AAP-NSM
old [wine]
palaion
palaios
A-ASM
wishes
thelei
thelō
V-PAI-3S
for new;
neon
neos
A-ASM
for
gar
gar
CONJ
he says,
legei
legō
V-PAI-3S
‘The
ho
ho
T-NSM
old
palaios
palaios
A-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
good [enough].’”
chrēstos
chrēstos
A-NSM