mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Romans 1:1-32

Translations

Word Order

Paul,
paulos
paulos
N-NSM
a bond-servant
doulos
doulos
N-NSM
of Christ
christou
christos
N-GSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
called
klētos
klētos
A-NSM
[as] an apostle,
apostolos
apostolos
N-NSM
set apart
aphōrismenos
aphorizō
V-RPP-NSM
for
eis
eis
PREP
the gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
of God,
theou
theos
N-GSM
which
ho
hos
R-ASN
He promised beforehand
proepēngeilato
proepangellō
V-AMI-3S
through
dia
dia
PREP
His
autou
autos
P-GSM
prophets
prophētōn
prophētēs
N-GPM
in
en
en
PREP
the holy
hagiais
hagios
A-DPF
Scriptures,
graphais
graphē
N-DPF
concerning
peri
peri
PREP
His
autou
autos
P-GSM
Son,
huiou
huios
N-GSM
who
tou
ho
T-GSM
was born
genomenou
ginomai
V-AMP-GSM
of
ek
ek
PREP
a descendant
spermatos
sperma
N-GSN
of David
dauid
dabid
N-GSM
according to
kata
kata
PREP
the flesh,
sarka
sarx
N-ASF
who
tou
ho
T-GSM
was declared
horisthentos
horizō
V-APP-GSM
the Son
huiou
huios
N-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
with
en
en
PREP
power
dynamei
dynamis
N-DSF
by
ex
ek
PREP
the resurrection
anastaseōs
anastasis
N-GSF
from the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
according to
kata
kata
PREP
the Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
of holiness,
hagiōsynēs
hagiōsynē
N-GSF
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
our
hēmōn
egō
P-GP
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
through
di
dia
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
we have received
elabomen
lambanō
V-AAI-1P
grace
charin
charis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
apostleship
apostolēn
apostolē
N-ASF
to bring about
eis
eis
PREP
[the] obedience
hypakoēn
hypakoē
N-ASF
of faith
pisteōs
pistis
N-GSF
among
en
en
PREP
all
pasin
pas
A-DPN
the
tois
ho
T-DPN
Gentiles
ethnesin
ethnos
N-DPN
for
hyper
hyper
PREP
His
autou
autos
P-GSM
name’s sake,
onomatos
onoma
N-GSN
among
en
en
PREP
whom
hois
hos
R-DPN
you
hymeis
sy
P-NP
also
kai
kai
CONJ
are
este
eimi
V-PAI-2P
the called
klētoi
klētos
A-NPM
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ;
christou
christos
N-GSM
to all
pasin
pas
A-DPM
who
tois
ho
T-DPM
are
ousin
eimi
V-PAP-DPM
beloved
agapētois
agapētos
A-DPM
of God
theou
theos
N-GSM
in
en
en
PREP
Rome,
rōmē
rōmē
N-DSF
called
klētois
klētos
A-DPM
[as] saints:
hagiois
hagios
A-DPM
Grace
charis
charis
N-NSF
to you
hymin
sy
P-DP
and
kai
kai
CONJ
peace
eirēnē
eirēnē
N-NSF
from
apo
apo
PREP
God
theou
theos
N-GSM
our
hēmōn
egō
P-GP
Father
patros
patēr
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
First,
prōton
prōtos
A-ASN
I thank
eucharistō
eucharisteō
V-PAI-1S
my
mou
egō
P-GS
God
theō
theos
N-DSM
through
dia
dia
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
for
peri
peri
PREP
you
hymōn
sy
P-GP
all,
pantōn
pas
A-GPM
because
hoti
hoti
CONJ
your
hymōn
sy
P-GP
faith
pistis
pistis
N-NSF
is being proclaimed
katangelletai
katangellō
V-PPI-3S
throughout
en
en
PREP
the whole
holō
holos
A-DSM
world.
kosmō
kosmos
N-DSM
For
gar
gar
CONJ
God,
theos
theos
N-NSM
whom
hos
R-DSM
I serve
latreuō
latreuō
V-PAI-1S
in
en
en
PREP
my
mou
egō
P-GS
spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
[preaching of the] gospel
euangeliō
euangelion
N-DSN
of His
autou
autos
P-GSM
Son,
huiou
huios
N-GSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
my
mou
egō
P-GS
witness
martys
martys
N-NSM
[as to] how
hōs
hōs
ADV
unceasingly
adialeiptōs
adialeiptōs
ADV
I make
poioumai
poieō
V-PMI-1S
mention
mneian
mneia
N-ASF
of you,
hymōn
sy
P-GP
always
pantote
pantote
ADV
in
epi
epi
PREP
my
mou
egō
P-GS
prayers
proseuchōn
proseuchē
N-GPF
making request,
deomenos
deomai
V-PMP-NSM
if
ei
ei
CONJ
perhaps
pōs
pōs
ADV
now
ēdē
ēdē
ADV
at last
pote
pote
ADV
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
will
thelēmati
thelēma
N-DSN
of God
theou
theos
N-GSM
I may succeed
euodōthēsomai
euodoō
V-FPI-1S
in coming
elthein
erchomai
V-AAN
to
pros
pros
PREP
you.
hymas
sy
P-AP
For
gar
gar
CONJ
I long
epipothō
epipotheō
V-PAI-1S
to see
idein
horaō
V-AAN
you
hymas
sy
P-AP
so that
hina
hina
CONJ
I may impart
metadō
metadidōmi
V-AAS-1S
some
ti
tis
I-ASN
spiritual
pneumatikon
pneumatikos
A-ASN
gift
charisma
charisma
N-ASN
to you,
hymin
sy
P-DP
that
eis
eis
PREP
you
hymas
sy
P-AP
may be established;
stērichthēnai
stērizō
V-APN
that
touto
houtos
D-NSN
is,
estin
eimi
V-PAI-3S
that I may be encouraged together with you
symparaklēthēnai
symparakaleō
V-APN
[while]
 
 
 
among
en
en
PREP
you,
hymin
sy
P-DP
each of us
allēlois
allēlōn
P-DPM
by
dia
dia
PREP
the other’s
tēs
ho
T-GSF
faith,
pisteōs
pistis
N-GSF
both
te
te
CONJ
yours
hymōn
sy
P-GP
and
kai
kai
CONJ
mine.
emou
egō
P-GS
I do
thelō
thelō
V-PAI-1S
not
ou
ou
ADV
want
thelō
thelō
V-PAI-1S
you
hymas
sy
P-AP
to be unaware,
agnoein
agnoeō
V-PAN
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
that
hoti
hoti
CONJ
often
pollakis
pollakis
ADV
I have planned
proethemēn
protithēmi
V-AMI-1S
to come
elthein
erchomai
V-AAN
to
pros
pros
PREP
you
hymas
sy
P-AP
(and
kai
kai
CONJ
have been prevented
ekōlythēn
kōlyō
V-API-1S
so far)
achri
achri
PREP
tou
ho
T-GSM
deuro
deuro
ADV
so that
hina
hina
CONJ
I may obtain
schō
echō
V-AAS-1S
some
tina
tis
I-ASM
fruit
karpon
karpos
N-ASM
among
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
also,
kai
kai
CONJ
even
kai
kai
CONJ
as
kathōs
kathōs
CONJ
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
rest
loipois
loipos
A-DPN
of the Gentiles.
ethnesin
ethnos
N-DPN
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
under obligation
opheiletēs
opheiletēs
N-NSM
both
te
te
CONJ
to Greeks
hellēsin
hellēn
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
to barbarians,
barbarois
barbaros
A-DPM
both
te
te
CONJ
to the wise
sophois
sophos
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
to the foolish.
anoētois
anoētos
A-DPM
So,
houtōs
houtō(s)
ADV
for
kat
kata
PREP
my part,
eme
egō
P-AS
I am eager
prothymon
prothymos
A-NSN
to preach the gospel
euangelisasthai
euangelizō
V-AMN
to you
hymin
sy
P-DP
also
kai
kai
CONJ
who
tois
ho
T-DPM
are in
en
en
PREP
Rome.
rōmē
rōmē
N-DSF
For
gar
gar
CONJ
I am
epaischynomai
epaischynomai
V-PMI-1S
not
ou
ou
ADV
ashamed
epaischynomai
epaischynomai
V-PMI-1S
of the
to
ho
T-ASN
gospel,
euangelion
euangelion
N-ASN
for
gar
gar
CONJ
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
the power
dynamis
dynamis
N-NSF
of God
theou
theos
N-GSM
for
eis
eis
PREP
salvation
sōtērian
sōtēria
N-ASF
to everyone
panti
pas
A-DSM
who
ho
T-DSM
believes,
pisteuonti
pisteuō
V-PAP-DSM
to the Jew
ioudaiō
ioudaios
A-DSM
first
prōton
prōtos
A-ASN
and
te
te
CONJ
also
kai
kai
CONJ
to the Greek.
hellēni
hellēn
N-DSM
For
gar
gar
CONJ
in
en
en
PREP
it
autō
autos
P-DSN
[the] righteousness
dikaiosynē
dikaiosynē
N-NSF
of God
theou
theos
N-GSM
is revealed
apokalyptetai
apokalyptō
V-PPI-3S
from
ek
ek
PREP
faith
pisteōs
pistis
N-GSF
to
eis
eis
PREP
faith;
pistin
pistis
N-ASF
as
kathōs
kathōs
CONJ
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
“BUT
de
de
CONJ
THE RIGHTEOUS [man]
dikaios
dikaios
A-NSM
SHALL LIVE
zēsetai
zaō
V-FMI-3S
BY
ek
ek
PREP
FAITH.”
pisteōs
pistis
N-GSF
For
gar
gar
CONJ
the wrath
orgē
orgē
N-NSF
of God
theou
theos
N-GSM
is revealed
apokalyptetai
apokalyptō
V-PPI-3S
from
ap
apo
PREP
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
against
epi
epi
PREP
all
pasan
pas
A-ASF
ungodliness
asebeian
asebeia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
unrighteousness
adikian
adikia
N-ASF
of men
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
who suppress
katechontōn
katechō
V-PAP-GPM
the
tēn
ho
T-ASF
truth
alētheian
alētheia
N-ASF
in
en
en
PREP
unrighteousness,
adikia
adikia
N-DSF
because
dioti
dioti
CONJ
that which
to
ho
T-NSN
is known about
gnōston
gnōstos
A-NSN
God
theou
theos
N-GSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
evident
phaneron
phaneros
A-NSN
within
en
en
PREP
them;
autois
autos
P-DPM
for
gar
gar
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
made it evident
ephanerōsen
phaneroō
V-AAI-3S
to them.
autois
autos
P-DPM
For
gar
gar
CONJ
since
apo
apo
PREP
the creation
ktiseōs
ktisis
N-GSF
of the world
kosmou
kosmos
N-GSM
His
autou
autos
P-GSM
invisible attributes,
aorata
aoratos
A-NPN
His
autou
autos
P-GSM
eternal
aidios
aidios
A-NSF
power
dynamis
dynamis
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
divine nature,
theiotēs
theiotēs
N-NSF
have been clearly seen,
kathoratai
kathoraō
V-PPI-3S
being understood through
nooumena
noeō
V-PPP-NPN
what
tois
ho
T-DPN
has been made,
poiēmasin
poiēma
N-DPN
so that
eis
eis
PREP
they
autous
autos
P-APM
are
einai
eimi
V-PAN
without excuse.
anapologētous
anapologētos
A-APM
For even though
dioti
dioti
CONJ
they knew
gnontes
ginōskō
V-AAP-NPM
God,
theon
theos
N-ASM
they did not
ouch
ou
ADV
honor Him
edoxasan
doxazō
V-AAI-3P
as
hōs
hōs
CONJ
God
theon
theos
N-ASM
or
ē
ē
CONJ
give thanks,
ēucharistēsan
eucharisteō
V-AAI-3P
but
all
alla
CONJ
they became futile
emataiōthēsan
mataioō
V-API-3P
in
en
en
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
speculations,
dialogismois
dialogismos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
foolish
asynetos
asynetos
A-NSF
heart
kardia
kardia
N-NSF
was darkened.
eskotisthē
skotizō
V-API-3S
Professing
phaskontes
phaskō
V-PAP-NPM
to be
einai
eimi
V-PAN
wise,
sophoi
sophos
A-NPM
they became fools,
emōranthēsan
mōrainō
V-API-3P
and
kai
kai
CONJ
exchanged
ēllaxan
allassō
V-AAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
glory
doxan
doxa
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
incorruptible
aphthartou
aphthartos
A-GSM
God
theou
theos
N-GSM
for an image
eikonos
eikōn
N-GSF
in
en
en
PREP
the form
homoiōmati
homoiōma
N-DSN
of corruptible
phthartou
phthartos
A-GSM
man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of birds
peteinōn
peteinon
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
four-footed animals
tetrapodōn
tetrapous
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
crawling creatures.
herpetōn
herpeton
N-GPN
Therefore
dio
dio
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
gave
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
over
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
lusts
epithymiais
epithymia
N-DPF
of their
autōn
autos
P-GPM
hearts
kardiōn
kardia
N-GPF
to
eis
eis
PREP
impurity,
akatharsian
akatharsia
N-ASF
so that their
autōn
autos
P-GPM
bodies
sōmata
sōma
N-APN
would be dishonored
atimazesthai
atimazō
V-PMN
among
en
en
PREP
them.
autois
autos
P-DPM
For they
hoitines
hostis
R-NPM
exchanged
metēllaxan
metallassō
V-AAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
truth
alētheian
alētheia
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
for
en
en
PREP
a
ho
T-DSN
lie,
pseudei
pseudos
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
worshiped
esebasthēsan
sebazomai
V-API-3P
and
kai
kai
CONJ
served
elatreusan
latreuō
V-AAI-3P
the
ho
T-DSF
creature
ktisei
ktisis
N-DSF
rather than
para
para
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Creator,
ktisanta
ktizō
V-AAP-ASM
who
hos
hos
R-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
blessed
eulogētos
eulogētos
A-NSM
forever.
aiōnas
aiōn
N-APM
eis
eis
PREP
Amen.
amēn
amēn
PRT
For this
touto
houtos
D-ASN
reason
dia
dia
PREP
God
theos
theos
N-NSM
gave
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
over
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
to
eis
eis
PREP
degrading
atimias
atimia
N-GSF
passions;
pathē
pathos
N-APN
for
gar
gar
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
women
thēleiai
thēlys
A-NPF
exchanged
metēllaxan
metallassō
V-AAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
natural
physikēn
physikos
A-ASF
function
chrēsin
chrēsis
N-ASF
for
eis
eis
PREP
that
tēn
ho
T-ASF
which is unnatural,
physin
physis
N-ASF
para
para
PREP
and
te
te
CONJ
in the same way
homoiōs
homoiōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
men
arsenes
arrēn
A-NPM
abandoned
aphentes
aphiēmi
V-AAP-NPM
the
tēn
ho
T-ASF
natural
physikēn
physikos
A-ASF
function
chrēsin
chrēsis
N-ASF
of the
tēs
ho
T-GSF
woman
thēleias
thēlys
A-GSF
and burned
exekauthēsan
ekkaiō
V-API-3P
in
en
en
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
desire
orexei
orexis
N-DSF
toward
eis
eis
PREP
one another,
allēlous
allēlōn
P-APM
men
arsenes
arrēn
A-NPM
with
en
en
PREP
men
arsesin
arrēn
A-DPM
committing
katergazomenoi
katergazomai
V-PMP-NPM
indecent acts
aschēmosynēn
aschēmosynē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
receiving
apolambanontes
apolambanō
V-PAP-NPM
in
en
en
PREP
their own persons
heautois
heautou
P-DPM
the
tēn
ho
T-ASF
due
edei
dei
V-IAI-3S
penalty
antimisthian
antimisthia
N-ASF
of their
autōn
autos
P-GPM
error.
planēs
planē
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
just as
kathōs
kathōs
CONJ
they did not
ouk
ou
ADV
see fit
edokimasan
dokimazō
V-AAI-3P
to
en
en
PREP
acknowledge
epignōsei
epignōsis
N-DSF
God
theon
theos
N-ASM
any longer,
echein
echō
V-PAN
God
theos
theos
N-NSM
gave
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
over
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
to
eis
eis
PREP
a depraved
adokimon
adokimos
A-ASM
mind,
noun
nous
N-ASM
to do
poiein
poieō
V-PAN
those things
ta
ho
T-APN
which are not
ADV
proper,
kathēkonta
kathēkō
V-PAP-APN
being filled
peplērōmenous
plēroō
V-RPP-APM
with all
pasē
pas
A-DSF
unrighteousness,
adikia
adikia
N-DSF
wickedness,
ponēria
ponēria
N-DSF
greed,
pleonexia
pleonexia
N-DSF
evil;
kakia
kakia
N-DSF
full
mestous
mestos
A-APM
of envy,
phthonou
phthonos
N-GSM
murder,
phonou
phonos
N-GSM
strife,
eridos
eris
N-GSF
deceit,
dolou
dolos
N-GSM
malice;
kakoētheias
kakoētheia
N-GSF
[they are] gossips,
psithyristas
psithyristēs
N-APM
slanderers,
katalalous
katalalos
A-APM
haters of God,
theostygeis
theostygēs
A-APM
insolent,
hybristas
hybristēs
N-APM
arrogant,
hyperēphanous
hyperēphanos
A-APM
boastful,
alazonas
alazōn
N-APM
inventors
epheuretas
epheuretēs
N-APM
of evil,
kakōn
kakos
A-GPN
disobedient
apeitheis
apeithēs
A-APM
to parents,
goneusin
goneus
N-DPM
without understanding,
asynetous
asynetos
A-APM
untrustworthy,
asynthetous
asynthetos
A-APM
unloving,
astorgous
astorgos
A-APM
unmerciful;
aneleēmonas
aneleēmōn
A-APM
and although they
hoitines
hostis
R-NPM
know
epignontes
epiginōskō
V-AAP-NPM
the
to
ho
T-ASN
ordinance
dikaiōma
dikaiōma
N-ASN
of God,
theou
theos
N-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
those
hoi
ho
T-NPM
who practice
prassontes
prassō
V-PAP-NPM
such
ta
ho
T-APN
things
toiauta
toioutos
D-APN
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
worthy
axioi
axios
A-NPM
of death,
thanatou
thanatos
N-GSM
they not
ou
ou
ADV
only
monon
monon
A-ASN
do
poiousin
poieō
V-PAI-3P
the same,
auta
autos
P-APN
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
give hearty approval
syneudokousin
syneudokeō
V-PAI-3P
to those who
tois
ho
T-DPM
practice them.
prassousin
prassō
V-PAP-DPM