mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Titus 1:1-16

Translations

Word Order

Paul,
paulos
paulos
N-NSM
a bond-servant
doulos
doulos
N-NSM
of God
theou
theos
N-GSM
and
de
de
CONJ
an apostle
apostolos
apostolos
N-NSM
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
for
kata
kata
PREP
the faith
pistin
pistis
N-ASF
of those chosen
eklektōn
eklektos
A-GPM
of God
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the knowledge
epignōsin
epignōsis
N-ASF
of the truth
alētheias
alētheia
N-GSF
which is
tēs
ho
T-GSF
according to
kat
kata
PREP
godliness,
eusebeian
eusebeia
N-ASF
in
ep
epi
PREP
the hope
elpidi
elpis
N-DSF
of eternal
aiōniou
aiōnios
A-GSF
life,
zōēs
zōē
N-GSF
which
hēn
hos
R-ASF
God,
theos
theos
N-NSM
who cannot lie,
apseudēs
apseudēs
A-NSM
promised
epēngeilato
epangellomai
V-AMI-3S
long ages
chronōn
chronos
N-GPM
aiōniōn
aiōnios
A-GPM
ago,
pro
pro
PREP
but
de
de
CONJ
at the proper
idiois
idios
A-DPM
time
kairois
kairos
N-DPM
manifested,
ephanerōsen
phaneroō
V-AAI-3S
[even] His
autou
autos
P-GSM
word,
logon
logos
N-ASM
in
en
en
PREP
the proclamation
kērygmati
kērygma
N-DSN
with which
ho
hos
R-ASN
I
egō
egō
P-NS
was entrusted
episteuthēn
pisteuō
V-API-1S
according to
kat
kata
PREP
the commandment
epitagēn
epitagē
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
our
hēmōn
egō
P-GP
Savior,
sōtēros
sōtēr
N-GSM
To Titus,
titō
titos
N-DSM
my true
gnēsiō
gnēsios
A-DSN
child
teknō
teknon
N-DSN
in
kata
kata
PREP
a common
koinēn
koinos
A-ASF
faith:
pistin
pistis
N-ASF
Grace
charis
charis
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
peace
eirēnē
eirēnē
N-NSF
from
apo
apo
PREP
God
theou
theos
N-GSM
the Father
patros
patēr
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Christ
christou
christos
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
our
hēmōn
egō
P-GP
Savior.
sōtēros
sōtēr
N-GSM
For this
toutou
houtos
D-GSN
reason
charin
charin
PREP
I left
apelipon
apoleipō
V-AAI-1S
you
se
sy
P-AS
in
en
en
PREP
Crete,
krētē
krētē
N-DSF
that
hina
hina
CONJ
you would set in order
epidiorthōsē
epidiorthoō
V-AMS-2S
what
ta
ho
T-APN
remains
leiponta
leipō
V-PAP-APN
and
kai
kai
CONJ
appoint
katastēsēs
kathistēmi
V-AAS-2S
elders
presbyterous
presbyteros
A-APM
in every
kata
kata
PREP
city
polin
polis
N-ASF
as
hōs
hōs
CONJ
I
egō
egō
P-NS
directed
dietaxamēn
diatassō
V-AMI-1S
you,
soi
sy
P-DS
[namely], if
ei
ei
CONJ
any man
tis
tis
I-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
above reproach,
anegklētos
anegklētos
A-NSM
the husband
anēr
anēr
N-NSM
of one
mias
heis
A-GSF
wife,
gynaikos
gynē
N-GSF
having
echōn
echō
V-PAP-NSM
children
tekna
teknon
N-APN
who believe,
pista
pistos
A-APN
not
ADV
accused
katēgoria
katēgoria
N-DSF
of dissipation
asōtias
asōtia
N-GSF
or
ē
ē
CONJ
rebellion.
anypotakta
anypotaktos
A-APN
For
gar
gar
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
overseer
episkopon
episkopos
N-ASM
must
dei
dei
V-PAI-3S
be
einai
eimi
V-PAN
above reproach
anegklēton
anegklētos
A-ASM
as
hōs
hōs
CONJ
God’s
theou
theos
N-GSM
steward,
oikonomon
oikonomos
N-ASM
not
ADV
self-willed,
authadē
authadēs
A-ASM
not
ADV
quick-tempered,
orgilon
orgilos
A-ASM
not
ADV
addicted to wine,
paroinon
paroinos
A-ASM
not
ADV
pugnacious,
plēktēn
plēktēs
N-ASM
not
ADV
fond of sordid gain,
aischrokerdē
aischrokerdēs
A-ASM
but
alla
alla
CONJ
hospitable,
philoxenon
philoxenos
A-ASM
loving what is good,
philagathon
philagathos
A-ASM
sensible,
sōphrona
sōphrōn
A-ASM
just,
dikaion
dikaios
A-ASM
devout,
hosion
hosios
A-ASM
self-controlled,
egkratē
egkratēs
A-ASM
holding fast
antechomenon
antechō
V-PMP-ASM
the faithful
pistou
pistos
A-GSM
word
logou
logos
N-GSM
which
tou
ho
T-GSM
is in accordance with
kata
kata
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
teaching,
didachēn
didachē
N-ASF
so that
hina
hina
CONJ
he will be
ē
eimi
V-PAS-3S
able
dynatos
dynatos
A-NSM
both
kai
kai
CONJ
to exhort
parakalein
parakaleō
V-PAN
in
en
en
PREP
sound
hygiainousē
hygiainō
V-PAP-DSF
doctrine
didaskalia
didaskalia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
to refute
elegchein
elegchō
V-PAN
those who
tous
ho
T-APM
contradict.
antilegontas
antilegō
V-PAP-APM
For
gar
gar
CONJ
there are
eisin
eimi
V-PAI-3P
many
polloi
polys
A-NPM
rebellious men,
anypotaktoi
anypotaktos
A-NPM
empty talkers
mataiologoi
mataiologos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
deceivers,
phrenapatai
phrenapatēs
N-NPM
especially
malista
malista
ADV
those
hoi
ho
T-NPM
of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
circumcision,
peritomēs
peritomē
N-GSF
who
hous
hos
R-APM
must
dei
dei
V-PAI-3S
be silenced
epistomizein
epistomizō
V-PAN
because
hoitines
hostis
R-NPM
they are upsetting
anatrepousin
anatrepō
V-PAI-3P
whole
holous
holos
A-APM
families,
oikous
oikos
N-APM
teaching
didaskontes
didaskō
V-PAP-NPM
things
ha
hos
R-APN
they should
dei
dei
V-PAI-3S
not [teach]
ADV
for the sake
charin
charin
PREP
of sordid
aischrou
aischros
A-GSN
gain.
kerdous
kerdos
N-GSN
One
tis
tis
I-NSM
of themselves,
autōn
autos
P-GPM
a prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
of
ex
ek
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
own,
idios
idios
A-NSM
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Cretans
krētes
krēs
N-NPM
are always
aei
aei
ADV
liars,
pseustai
pseustēs
N-NPM
evil
kaka
kakos
A-NPN
beasts,
thēria
thērion
N-NPN
lazy
argai
argos
A-NPF
gluttons.”
gasteres
gastēr
N-NPF
This
hautē
houtos
D-NSF
testimony
martyria
martyria
N-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
true.
alēthēs
alēthēs
A-NSF
For
di
dia
PREP
this
hēn
hos
R-ASF
reason
aitian
aitia
N-ASF
reprove
elegche
elegchō
V-PAM-2S
them
autous
autos
P-APM
severely
apotomōs
apotomōs
ADV
so that
hina
hina
CONJ
they may be sound
hygiainōsin
hygiainō
V-PAS-3P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
faith,
pistei
pistis
N-DSF
not
ADV
paying attention
prosechontes
prosechō
V-PAP-NPM
to Jewish
ioudaikois
ioudaikos
A-DPM
myths
mythois
mythos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
commandments
entolais
entolē
N-DPF
of men
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
who turn away
apostrephomenōn
apostrephō
V-PPP-GPM
from the
tēn
ho
T-ASF
truth.
alētheian
alētheia
N-ASF
To the
tois
ho
T-DPM
pure,
katharois
katharos
A-DPM
all things
panta
pas
A-NPN
are pure;
kathara
katharos
A-NPN
but
de
de
CONJ
to those who
tois
ho
T-DPM
are defiled
memiammenois
miainō
V-RPP-DPM
and
kai
kai
CONJ
unbelieving,
apistois
apistos
A-DPM
nothing
ouden
oudeis
A-NSN
is pure,
katharon
katharos
A-NSN
but
alla
alla
CONJ
both
kai
kai
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
mind
nous
nous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
their conscience
syneidēsis
syneidēsis
N-NSF
are defiled.
memiantai
miainō
V-RPI-3S
They profess
homologousin
homologeō
V-PAI-3P
to know
eidenai
eidō
V-RAN
God,
theon
theos
N-ASM
but
de
de
CONJ
by [their] deeds
ergois
ergon
N-DPN
they deny [Him],
arnountai
arneomai
V-PMI-3P
being
ontes
eimi
V-PAP-NPM
detestable
bdelyktoi
bdelyktos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
disobedient
apeitheis
apeithēs
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
worthless
adokimoi
adokimos
A-NPM
for
pros
pros
PREP
any
pan
pas
A-ASN
good
agathon
agathos
A-ASN
deed.
ergon
ergon
N-ASN