tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now
de
de
CONJ
as touching
peri
peri
PREP
things
tōn
ho
T-GPN
offered unto idols,
eidōlothytōn
eidōlothytos
A-GPN
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
that
hoti
hoti
CONJ
we all
pantes
pas
A-NPM
have
echomen
echō
V-PAI-1P
knowledge.
gnōsin
gnōsis
N-ASF
Knowledge
gnōsis
gnōsis
N-NSF
puffeth up,
physioi
physioō
V-PAI-3S
but
de
de
CONJ
charity
agapē
agapē
N-NSF
edifieth.
oikodomei
oikodomeō
V-PAI-3S
And
de
de
CONJ
if
ei
ei
COND
any man
tis
tis
X-NSM
think
dokei
dokeō
V-PAI-3S
that he knoweth
eidenai
eidō
V-RAN
any thing,
ti
tis
X-ASN
he knoweth
egnōken
ginōskō
V-RAI-3S
nothing
ouden
oudeis
A-ASN
yet
oudepō
oudepō
ADV
as
kathōs
kathōs
ADV
he ought
dei
dei
V-PQI-3S
to know.
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
But
de
de
CONJ
if
ei
ei
COND
any man
tis
tis
X-NSM
love
agapa
agapaō
V-PAI-3S
God,
theon
theos
N-ASM
the same
houtos
houtos
D-NSM
is known
egnōstai
ginōskō
V-RPI-3S
of
hyp
hypo
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
As concerning
peri
peri
PREP
therefore
oun
oun
CONJ
the
tēs
ho
T-GSF
eating
brōseōs
brōsis
N-GSF
of those things
tōn
ho
T-GPN
that are offered in sacrifice unto idols,
eidōlothytōn
eidōlothytos
A-GPN
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
that
hoti
hoti
CONJ
an idol
eidōlon
eidōlon
N-NSN
[is]
 
 
 
nothing
ouden
oudeis
A-NSN
in
en
en
PREP
the world,
kosmō
kosmos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
[there is]
 
 
 
none
oudeis
oudeis
A-NSM
other
heteros
heteros
A-NSM
God
theos
theos
N-NSM
but
PRT-N
one.
heis
heis
A-NSM
For
gar
gar
CONJ
though
eiper
ei per
COND
there be
eisin
eisi
V-PXI-3P
that are called
legomenoi
legō
V-PPP-NPM
gods,
theoi
theos
N-NPM
whether
eite
eite
CONJ
in
en
en
PREP
heaven
ouranō
ouranos
N-DSM
or
eite
eite
CONJ
in
epi
epi
PREP
earth,
gēs
N-GSF
(as
hōsper
hōsper
ADV
there be
eisin
eisi
V-PXI-3P
gods
theoi
theos
N-NPM
many,
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
lords
kyrioi
kyrios
N-NPM
many,)
polloi
polys
A-NPM
But
all
alla
CONJ
to us
hēmin
hēmin
P-1DP
[there is but]
 
 
 
one
heis
heis
A-NSM
God,
theos
theos
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Father,
patēr
patēr
N-NSM
of
ex
ek
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
[are]
 
 
 
all things,
panta
pas
A-NPN
and
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
in
eis
eis
PREP
him;
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
one
heis
heis
A-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Christ,
christos
christos
N-NSM
by
di
dia
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
[are]
 
 
 
all things,
panta
pas
A-NPN
and
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
by
di
dia
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
Howbeit
all
alla
CONJ
[there is]
 
 
 
not
ouk
ou
PRT-N
in
en
en
PREP
every man
pasin
pas
A-DPM
that knowledge:
gnōsis
gnōsis
N-NSF
for
de
de
CONJ
some
tines
tis
X-NPM
with conscience
syneidēsei
syneidēsis
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSN
idol
eidōlou
eidōlon
N-GSN
unto
heōs
heōs
CONJ
this hour
arti
arti
ADV
eat
esthiousin
esthiō
V-PAI-3P
[it]
 
 
 
as
hōs
hōs
ADV
a thing offered unto an idol;
eidōlothyton
eidōlothytos
A-NSN
and
kai
kai
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
conscience
syneidēsis
syneidēsis
N-NSF
being
ousa
ōn
V-PXP-NSF
weak
asthenēs
asthenēs
A-NSF
is defiled.
molynetai
molynō
V-PPI-3S
But
de
de
CONJ
meat
brōma
brōma
N-NSN
commendeth
paristēsin
paristēmi
V-PAI-3S
us
hēmas
hēmas
P-1AP
not
ou
ou
PRT-N
to God:
theō
theos
N-DSM
for
gar
gar
CONJ
neither,
oute
oute
CONJ
if
ean
ean
COND
we eat,
phagōmen
phágō
V-2AAS-1P
are we the better;
perisseuomen
perisseuō
V-PAI-1P
neither,
oute
oute
CONJ
if
ean
ean
COND
we eat
phagōmen
phágō
V-2AAS-1P
not,
PRT-N
are we the worse.
hysteroumetha
hystereō
V-PPI-1P
But
de
de
CONJ
take heed
blepete
blepō
V-PAM-2P
lest by any means
mēpōs
mē pōs
CONJ
this
hautē
houtos
D-NSF
liberty
exousia
exousia
N-NSF
of yours
hymōn
hymōn
P-2GP
become
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
a stumblingblock
proskomma
proskomma
N-NSN
to them
tois
ho
T-DPM
that are weak.
asthenousin
astheneō
V-PAP-DPM
For
gar
gar
CONJ
if
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
see
idē
horaō
V-2AAS-3S
thee
se
se
P-2AS
which
ton
ho
T-ASM
hast
echonta
echō
V-PAP-ASM
knowledge
gnōsin
gnōsis
N-ASF
sit at meat
katakeimenon
katakeimai
V-PNP-ASM
in
en
en
PREP
the idol's temple,
eidōleiō
eidōleion
N-DSN
shall
oikodomēthēsetai
oikodomeō
V-FPI-3S
not
ouchi
ouchi
PRT-I
the
ho
T-NSF
conscience
syneidēsis
syneidēsis
N-NSF
of him
autou
autos
P-GSM
which is
ontos
ōn
V-PXP-GSM
weak
asthenous
asthenēs
A-GSM
be emboldened
oikodomēthēsetai
oikodomeō
V-FPI-3S
to eat
esthiein
esthiō
V-PAN
those
to
ho
T-ASN
things
ta
ho
T-APN
which are
eis
eis
PREP
offered to idols;
eidōlothyta
eidōlothytos
A-APN
And
kai
kai
CONJ
through
epi
epi
PREP
thy
sos
S-2DSF
knowledge
gnōsei
gnōsis
N-DSF
shall
apoleitai
apollymi
V-2FMI-3S
the
ho
ho
T-NSM
weak
asthenōn
astheneō
V-PAP-NSM
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
perish,
apoleitai
apollymi
V-2FMI-3S
for
di
dia
PREP
whom
hon
hos
R-ASM
Christ
christos
christos
N-NSM
died?
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
But
de
de
CONJ
when ye sin
hamartanontes
hamartanō
V-PAP-NPM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
against
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
wound
typtontes
typtō
V-PAP-NPM
their
autōn
autos
P-GPM
weak
asthenousan
astheneō
V-PAP-ASF
conscience,
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
ye sin
hamartanete
hamartanō
V-PAI-2P
against
eis
eis
PREP
Christ.
christon
christos
N-ASM
Wherefore,
dioper
dioper
CONJ
if
ei
ei
COND
meat
brōma
brōma
N-NSN
make
skandalizei
skandalizō
V-PAI-3S
my
mou
mou
P-1GS
brother
adelphon
adelphos
N-ASM
to offend,
skandalizei
skandalizō
V-PAI-3S
I will eat
phagō
phágō
V-2AAS-1S
no
ou
ou
PRT-N
flesh
krea
kreas
N-APN
while the world standeth,
aiōna
aiōn
N-ASM
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
I make
skandalisō
skandalizō
V-AAS-1S
my
mou
mou
P-1GS
brother
adelphon
adelphos
N-ASM
to offend.
skandalisō
skandalizō
V-AAS-1S