tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Would to God
ophelon
ophelon
INJ
ye could bear
aneichesthe
anechō
V-INI-2P
with me
mou
mou
P-1GS
a little
mikron
mikron
A-ASN
in
aphrosynē
aphrosynē
N-DSF
[my]
 
 
 
folly:
aphrosynē
aphrosynē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
indeed
alla
alla
CONJ
bear
anechesthe
anechō
V-PNI-2P
with me.
mou
mou
P-1GS
For
gar
gar
CONJ
I am jealous
zēlō
zēloō
V-PAI-1S
over you
hymas
hymas
P-2AP
with godly
theou
theos
N-GSM
jealousy:
zēlō
zēlos
N-DSM
for
gar
gar
CONJ
I have espoused
hērmosamēn
harmozō
V-AMI-1S
you
hymas
hymas
P-2AP
to one
heni
heis
A-DSM
husband,
andri
anēr
N-DSM
that I may present
parastēsai
paristēmi
V-AAN
[you as]
 
 
 
a chaste
hagnēn
hagnos
A-ASF
virgin
parthenon
parthenos
N-ASF
to Christ.
christō
christos
N-DSM
But
de
de
CONJ
I fear,
phoboumai
phobeō
V-PNI-1S
lest by any means,
mēpōs
mē pōs
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
the
ho
ho
T-NSM
serpent
ophis
ophis
N-NSM
beguiled
exēpatēsen
exapataō
V-AAI-3S
Eve
heuan
heua
N-ASF
through
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
subtilty,
panourgia
panourgia
N-DSF
so
houtōs
houtō(s)
ADV
your
hymōn
hymōn
P-2GP
minds
noēmata
noēma
N-NPN
should be corrupted
phtharē
phtheirō
V-2APS-3S
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
simplicity
haplotētos
haplotēs
N-GSF
that is in
eis
eis
PREP
Christ.
christon
christos
N-ASM
For
gar
gar
CONJ
if
ei
ei
COND
he that
ho
ho
T-NSM
cometh
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
preacheth
kēryssei
kēryssō
V-PAI-3S
another
allon
allos
A-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
whom
hon
hos
R-ASM
we have
ekēryxamen
kēryssō
V-AAI-1P
not
ouk
ou
PRT-N
preached,
ekēryxamen
kēryssō
V-AAI-1P
or
ē
ē
PRT
[if]
 
 
 
ye receive
lambanete
lambanō
V-PAI-2P
another
heteron
heteros
A-ASN
spirit,
pneuma
pneuma
N-ASN
which
ho
hos
R-ASN
ye have
elabete
lambanō
V-2AAI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
received,
elabete
lambanō
V-2AAI-2P
or
ē
ē
PRT
another
heteron
heteros
A-ASN
gospel,
euangelion
euangelion
N-ASN
which
ho
hos
R-ASN
ye have
edexasthe
dechomai
V-ADI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
accepted,
edexasthe
dechomai
V-ADI-2P
ye might
ēneichesthe
anechō
V-INI-2P
well
kalōs
kalōs
ADV
bear with
ēneichesthe
anechō
V-INI-2P
[him].
 
 
 
For
gar
gar
CONJ
I suppose
logizomai
logizomai
V-PNI-1S
I was
hysterēkenai
hystereō
V-RAN
not a whit
mēden
mēdeis
A-ASN
behind
hysterēkenai
hystereō
V-RAN
the
tōn
ho
T-GPM
very
hyper
hyper
PREP
chiefest
lian
lian
ADV
apostles.
apostolōn
apostolos
N-GPM
But
de
de
CONJ
though
kai
kai
CONJ
[I be]
 
 
 
rude
idiōtēs
idiōtēs
N-NSM
in speech,
logō
logos
N-DSM
yet
all
alla
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
in knowledge;
gnōsei
gnōsis
N-DSF
but
all
alla
CONJ
en
en
PREP
we have been throughly
panti
pas
A-DSN
made manifest
phanerōthentes
phaneroō
V-APP-NPM
among
eis
eis
PREP
you
hymas
hymas
P-2AP
in
en
en
PREP
all things.
pasin
pas
A-DPN
Have I committed
epoiēsa
poieō
V-AAI-1S
an offence
hamartian
hamartia
N-ASF
in abasing
tapeinōn
tapeinoō
V-PAP-NSM
myself
emauton
emautou
F-1ASM
that
hina
hina
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
might be exalted,
hypsōthēte
hypsoō
V-APS-2P
because
hoti
hoti
CONJ
I have preached
euēngelisamēn
euangelizō
V-AMI-1S
to you
hymin
hymin
P-2DP
the
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
of God
theou
theos
N-GSM
freely?
dōrean
dōrean
ADV
I robbed
esylēsa
sylaō
V-AAI-1S
other
allas
allos
A-APF
churches,
ekklēsias
ekklēsia
N-APF
taking
labōn
lambanō
V-2AAP-NSM
wages
opsōnion
opsōnion
N-ASN
[of them],
 
 
 
to
pros
pros
PREP
do
diakonian
diakonia
N-ASF
you
hymōn
hymōn
P-2GP
service.
diakonian
diakonia
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
when I was present
parōn
pareimi
V-PXP-NSM
with
pros
pros
PREP
you,
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
wanted,
hysterētheis
hystereō
V-APP-NSM
I was
ou
ou
PRT-N
chargeable
katenarkēsa
katanarkaō
V-AAI-1S
to no man:
oudenos
oudeis
A-GSM
for
gar
gar
CONJ
that which
to
ho
T-ASN
was lacking
hysterēma
hysterēma
N-ASN
to me
mou
mou
P-1GS
the
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
which came
elthontes
erchomai
V-2AAP-NPM
from
apo
apo
PREP
Macedonia
makedonias
makedonia
N-GSF
supplied:
prosaneplērōsan
prosanaplēroō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
all
panti
pas
A-DSN
[things]
 
 
 
I have kept
etērēsa
tēreō
V-AAI-1S
myself
emauton
emautou
F-1ASM
from being burdensome
abarē
abarēs
A-ASM
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
and
kai
kai
CONJ
[so]
 
 
 
will I keep
tērēsō
tēreō
V-FAI-1S
[myself].
 
 
 
As the truth
alētheia
alētheia
N-NSF
of Christ
christou
christos
N-GSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
in
en
en
PREP
me,
emoi
emoi
P-1DS
no man
ou
ou
PRT-N
shall stop
sphragisetai
sphragizō
V-FDI-3S
me
eis
eis
PREP
eme
eme
P-1AS
of this
hautē
houtos
D-NSF
boasting
kauchēsis
kauchēsis
N-NSF
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
regions
klimasin
klima
N-DPN
of Achaia.
achaias
achaia
N-GSF
dia
dia
PREP
Wherefore?
ti
tis
I-ASN
because
hoti
hoti
CONJ
I love
agapō
agapaō
V-PAI-1S-C
you
hymas
hymas
P-2AP
not?
ouk
ou
PRT-N
God
theos
theos
N-NSM
knoweth.
oiden
eidō
V-RAI-3S
But
de
de
CONJ
what
ho
hos
R-ASN
I do,
poiō
poieō
V-PAI-1S
that
kai
kai
CONJ
I will do,
poiēsō
poieō
V-FAI-1S
that
hina
hina
CONJ
I may cut off
ekkopsō
ekkoptō
V-AAS-1S
occasion
aphormēn
aphormē
N-ASF
from them which desire
thelontōn
thelō
V-PAP-GPM
occasion;
aphormēn
aphormē
N-ASF
that
hina
hina
CONJ
wherein
en
en
PREP
hos
R-DSN
they glory,
kauchōntai
kauchaomai
V-PNI-3P
they may be found
heurethōsin
heuriskō
V-APS-3P
even
kai
kai
CONJ
as
kathōs
kathōs
ADV
we.
hēmeis
hēmeis
P-1NP
For
gar
gar
CONJ
such
toioutoi
toioutos
D-NPM
[are]
 
 
 
false apostles,
pseudapostoloi
pseudapostolos
N-NPM
deceitful
dolioi
dolios
A-NPM
workers,
ergatai
ergatēs
N-NPM
transforming themselves
metaschēmatizomenoi
metaschēmatizō
V-PMP-NPM
into
eis
eis
PREP
the apostles
apostolous
apostolos
N-APM
of Christ.
christou
christos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
no
ou
ou
PRT-N
marvel;
thaumaston
thaumastos
A-NSN
for
gar
gar
CONJ
Satan
satanas
satanas
N-NSM
himself
autos
autos
P-NSM
is transformed
metaschēmatizetai
metaschēmatizō
V-PMI-3S
into
eis
eis
PREP
an angel
angelon
angelos
N-ASM
of light.
phōtos
phōs
N-GSN
Therefore
oun
oun
CONJ
[it is]
 
 
 
no
ou
ou
PRT-N
great thing
mega
megas
A-NSN
if
ei
ei
COND
his
autou
autos
P-GSM
ministers
diakonoi
diakonos
N-NPM
also
kai
kai
CONJ
be transformed
metaschēmatizontai
metaschēmatizō
V-PPI-3P
as
hōs
hōs
ADV
the ministers
diakonoi
diakonos
N-NPM
of righteousness;
dikaiosynēs
dikaiosynē
N-GSF
whose
hōn
hos
R-GPM
end
telos
telos
N-NSN
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
according
kata
kata
PREP
to their
autōn
autos
P-GPM
works.
erga
ergon
N-APN
I say
legō
legō
V-PAI-1S
again,
palin
palin
ADV
Let
doxē
dokeō
V-AAS-3S
no
PRT-N
man
tis
tis
X-NSM
think
doxē
dokeō
V-AAS-3S
me
me
me
P-1AS
a fool;
aphrona
aphrōn
A-ASM
if
ei
ei
COND
otherwise,
mēge
PRT-N
yet
kan
kan
COND-C
as
hōs
hōs
ADV
a fool
aphrona
aphrōn
A-ASM
receive
dexasthe
dechomai
V-ADM-2P
me,
me
me
P-1AS
that
hina
hina
CONJ
I
kagō
kagō
P-1NS-C
may boast myself
kauchēsōmai
kauchaomai
V-ADS-1S
a
ti
tis
X-ASN
little.
mikron
mikron
A-ASN
That which
ho
hos
R-ASN
I speak,
lalō
laleō
V-PAI-1S
I speak
lalō
laleō
V-PAI-1S
[it]
 
 
 
not
ou
ou
PRT-N
after
kata
kata
PREP
the Lord,
kyrion
kyrios
N-ASM
but
all
alla
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
en
en
PREP
it were foolishly,
aphrosynē
aphrosynē
N-DSF
in
en
en
PREP
this
tautē
houtos
D-DSF
confidence
hypostasei
hypostasis
N-DSF
of boasting.
kauchēseōs
kauchēsis
N-GSF
Seeing that
epei
epei
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
glory
kauchōntai
kauchaomai
V-PNI-3P
after
kata
kata
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
flesh,
sarka
sarx
N-ASF
I will glory
kauchēsomai
kauchaomai
V-FDI-1S
also.
kagō
kagō
P-1NS-C
For
gar
gar
CONJ
ye suffer
anechesthe
anechō
V-PNI-2P
fools
aphronōn
aphrōn
A-GPM
gladly,
hēdeōs
hēdeōs
ADV
seeing ye [yourselves] are
ontes
ōn
V-PXP-NPM
wise.
phronimoi
phronimos
A-NPM
For
gar
gar
CONJ
ye suffer,
anechesthe
anechō
V-PNI-2P
if
ei
ei
COND
a man
tis
tis
X-NSM
bring
katadouloi
katadouloō
V-PAI-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
into bondage,
katadouloi
katadouloō
V-PAI-3S
if
ei
ei
COND
a man
tis
tis
X-NSM
devour
katesthiei
katesthiō
V-PAI-3S
[you],
 
 
 
if
ei
ei
COND
a man
tis
tis
X-NSM
take
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
[of you],
 
 
 
if
ei
ei
COND
a man
tis
tis
X-NSM
exalt himself,
epairetai
epairō
V-PMI-3S
if
ei
ei
COND
a man
tis
tis
X-NSM
smite
derei
derō
V-PAI-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
on
eis
eis
PREP
the face.
prosōpon
prosōpon
N-ASN
I speak
legō
legō
V-PAI-1S
as concerning
kata
kata
PREP
reproach,
atimian
atimia
N-ASF
as
hōs
hōs
ADV
though
hoti
hoti
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
had been weak.
ēsthenēsamen
astheneō
V-AAI-1P
Howbeit
d
de
CONJ
whereinsoever
en
en
PREP
hos
R-DSN
any
tis
tis
X-NSM
is bold,
tolma
tolmaō
V-PAS-3S
(I speak
legō
legō
V-PAI-1S
en
en
PREP
foolishly,)
aphrosynē
aphrosynē
N-DSF
I am bold
tolmō
tolmaō
V-PAI-1S
also.
kagō
kagō
P-1NS-C
Are they
eisin
eisi
V-PXI-3P
Hebrews?
hebraioi
hebraios
A-NPM
so [am]
 
 
 
I.
kagō
kagō
P-1NS-C
Are they
eisin
eisi
V-PXI-3P
Israelites?
israēlitai
israēlitēs
N-NPM
so [am] I.
kagō
kagō
P-1NS-C
Are they
eisin
eisi
V-PXI-3P
the seed
sperma
sperma
N-NSN
of Abraham?
abraam
abraam
N-PRI
so [am] I.
kagō
kagō
P-1NS-C
Are they
eisin
eisi
V-PXI-3P
ministers
diakonoi
diakonos
N-NPM
of Christ?
christou
christos
N-GSM
(I speak
lalō
laleō
V-PAI-1S
as a fool)
paraphronōn
paraphroneō
V-PAP-NSM
I
egō
egō
P-1NS
[am]
 
 
 
more;
hyper
hyper
PREP
in
en
en
PREP
labours
kopois
kopos
N-DPM
more abundant,
perissoterōs
perissoterōs
ADV
in
en
en
PREP
stripes
plēgais
plēgē
N-DPF
above measure,
hyperballontōs
hyperballontōs
ADV
in
en
en
PREP
prisons
phylakais
phylakē
N-DPF
more frequent,
perissoterōs
perissoterōs
ADV
in
en
en
PREP
deaths
thanatois
thanatos
N-DPM
oft.
pollakis
pollakis
ADV
Of
hypo
hypo
PREP
the Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
five times
pentakis
pentakis
ADV
received I
elabon
lambanō
V-2AAI-1S
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
[stripes]
 
 
 
save
para
para
PREP
one.
mian
heis
A-ASF
Thrice
tris
tris
ADV
was I beaten with rods,
errabdisthēn
rhabdizō
V-API-1S
once
hapax
hapax
ADV
was I stoned,
elithasthēn
lithazō
V-API-1S
thrice
tris
tris
ADV
I suffered shipwreck,
enauagēsa
nauageō
V-AAI-1S
a night and a day
nychthēmeron
nychthēmeron
N-ASN
I have been
pepoiēka
poieō
V-RAI-1S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
deep;
bythō
bythos
N-DSM
[In]
 
 
 
journeyings
hodoiporiais
hodoiporia
N-DPF
often,
pollakis
pollakis
ADV
[in]
 
 
 
perils
kindynois
kindynos
N-DPM
of waters,
potamōn
potamos
N-GPM
[in]
 
 
 
perils
kindynois
kindynos
N-DPM
of robbers,
lēstōn
lēstēs
N-GPM
[in]
 
 
 
perils
kindynois
kindynos
N-DPM
by
ek
ek
PREP
[mine own]
 
 
 
countrymen,
genous
genos
N-GSN
[in]
 
 
 
perils
kindynois
kindynos
N-DPM
by
ex
ek
PREP
the heathen,
ethnōn
ethnos
N-GPN
[in]
 
 
 
perils
kindynois
kindynos
N-DPM
in
en
en
PREP
the city,
polei
polis
N-DSF
[in]
 
 
 
perils
kindynois
kindynos
N-DPM
in
en
en
PREP
the wilderness,
erēmia
erēmia
N-DSF
[in]
 
 
 
perils
kindynois
kindynos
N-DPM
in
en
en
PREP
the sea,
thalassē
thalassa
N-DSF
[in]
 
 
 
perils
kindynois
kindynos
N-DPM
among
en
en
PREP
false brethren;
pseudadelphois
pseudadelphos
N-DPM
In
en
en
PREP
weariness
kopō
kopos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
painfulness,
mochthō
mochthos
N-DSM
in
en
en
PREP
watchings
agrypniais
agrypnia
N-DPF
often,
pollakis
pollakis
ADV
in
en
en
PREP
hunger
limō
limos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
thirst,
dipsei
dipsos
N-DSN
in
en
en
PREP
fastings
nēsteiais
nēsteia
N-DPF
often,
pollakis
pollakis
ADV
in
en
en
PREP
cold
psychei
psychos
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
nakedness.
gymnotēti
gymnotēs
N-DSF
Beside
chōris
chōris
ADV
those things
tōn
ho
T-GPN
that are without,
parektos
parektos
ADV
that which
ho
T-NSF
cometh upon
episystasis
epistasis
N-NSF
me
mou
mou
P-1GS
daily,
hēmeran
hēmera
N-ASF
kath
kata
PREP
the
ho
T-NSF
care
merimna
merimna
N-NSF
of all
pasōn
pas
A-GPF
the
tōn
ho
T-GPF
churches.
ekklēsiōn
ekklēsia
N-GPF
Who
tis
tis
I-NSM
is weak,
asthenei
astheneō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
I am
asthenō
astheneō
V-PAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
weak?
asthenō
astheneō
V-PAI-1S
who
tis
tis
I-NSM
is offended,
skandalizetai
skandalizō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
burn
pyroumai
pyroō
V-PPI-1S
not?
ouk
ou
PRT-N
If
ei
ei
COND
I must needs
dei
dei
V-PQI-3S
glory,
kauchasthai
kauchaomai
V-PNN
I will glory
kauchēsomai
kauchaomai
V-FDI-1S
of the things
ta
ho
T-APN
which concern
tēs
ho
T-GSF
mine
mou
mou
P-1GS
infirmities.
astheneias
astheneia
N-GSF
The
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Father
patēr
patēr
N-NSM
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
which
ho
ho
T-NSM
is
ōn
ōn
V-PXP-NSM
blessed
eulogētos
eulogētos
A-NSM
for
eis
eis
PREP
evermore,
aiōnas
aiōn
N-APM
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
that I
hoti
hoti
CONJ
lie
pseudomai
pseudomai
V-PNI-1S
not.
ou
ou
PRT-N
In
en
en
PREP
Damascus
damaskō
damaskos
N-DSF
the
ho
ho
T-NSM
governor
ethnarchēs
ethnarchēs
N-NSM
under Aretas
hareta
aretas
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
king
basileōs
basileus
N-GSM
kept
ephrourei
phroureō
V-IAI-3S
the city
polin
polis
N-ASF
of the
tēn
ho
T-ASF
Damascenes
damaskēnōn
damaskēnos
A-GPM
with a garrison,
ephrourei
phroureō
V-IAI-3S
desirous
thelōn
thelō
V-PAP-NSM
to apprehend
piasai
piazō
V-AAN
me:
me
me
P-1AS
And
kai
kai
CONJ
through
dia
dia
PREP
a window
thyridos
thyris
N-GSF
in
en
en
PREP
a basket
sarganē
sarganē
N-DSF
was I let down
echalasthēn
chalaō
V-API-1S
by
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
wall,
teichous
teichos
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
escaped
exephygon
ekpheugō
V-2AAI-1S
his
autou
autos
P-GSM
hands.
cheiras
cheir
N-APF