tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: 2 Peter 3:1-18

Translations

Word Order

This
tautēn
outos
D-ASF
second
deuteran
deuteros
A-ASF
epistle,
epistolēn
epistolē
N-ASF
beloved,
agapētoi
agapētos
A-VPM
I
graphō
graphō
V-PAI-1S
now
ēdē
ēdē
ADV
write
graphō
graphō
V-PAI-1S
unto you;
hymin
hymin
P-2DP
in
en
en
PREP
[both]
 
 
 
which
ais
os
R-DPF
I stir up
diegeirō
diegeirō
V-PAI-1S
your
hymōn
hymōn
P-2GP
pure
eilikrinē
eilikrinēs
A-ASF
minds
dianoian
dianoia
N-ASF
by way
en
en
PREP
of remembrance:
hypomnēsei
hypomnēsis
N-DSF
That ye may be mindful
mnēsthēnai
mnaomai
V-APN
of the words
rēmatōn
rēma
N-GPN
which
tōn
ho
T-GPM
were spoken before
proeirēmenōn
proereō
V-RPP-GPM
by
hypo
hypo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
holy
hagiōn
agios
A-GPM
prophets,
prophētōn
prophētēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
of the
tēs
ho
T-GSF
commandment
entolēs
entolē
N-GSF
of us
hēmōn
hēmōn
P-1GP
the
tōn
ho
T-GPM
apostles
apostolōn
apostolos
N-GPM
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Saviour:
sōtēros
sōtēr
N-GSM
Knowing
ginōskontes
ginōskō
V-PAP-NPM
this
touto
touto
D-ASN
first,
prōton
prōton
ADV
that
oti
oti
CONJ
there shall come
eleusontai
erchomai
V-FDI-3P
in
ep
epi
PREP
the
tōn
ho
T-GPF
last
eschatou
eschatos
A-GSN
days
hēmerōn
hēmera
N-GPF
scoffers,
empaiktai
empaiktēs
N-NPM
walking
poreuomenoi
poreuō
V-PNP-NPM
after
kata
kata
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
own
idias
idios
A-APF
lusts,
epithymias
epithymia
N-APF
And
kai
kai
CONJ
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Where
pou
pou
PRT-I
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
promise
epangelia
epangelia
N-NSF
of his
autou
autos
P-GSM
coming?
parousias
parousia
N-GSF
for
gar
gar
CONJ
since
aph
apo
PREP
hēs
os
R-GSF
the
hoi
ho
T-NPM
fathers
pateres
patēr
N-NPM
fell asleep,
ekoimēthēsan
koimaō
V-API-3P
all things
panta
pas
A-NPN
continue
outōs
outō(s)
ADV
diamenei
diamenō
V-PAI-3S
as [they were] from
ap
apo
PREP
the beginning
archēs
archē
N-GSF
of the creation.
ktiseōs
ktisis
N-GSF
For
gar
gar
CONJ
this
touto
touto
D-NSN
they
autous
autos
P-APM
willingly
thelontas
thelō
V-PAP-APM
are ignorant of,
lanthanei
lanthanō
V-PAI-3S
that
oti
oti
CONJ
by the
ho
T-DSM
word
logō
logos
N-DSM
of God
theou
theos
N-GSM
the heavens
ouranoi
ouranos
N-NPM
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
of old,
ekpalai
ekpalai
ADV
and
kai
kai
CONJ
the earth
N-NSF
standing out
synestōsa
synistēmi
V-RAP-NSF
of
ex
ek
PREP
the water
ydatos
ydōr
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
in
di
dia
PREP
the water:
ydatos
ydōr
N-GSN
Whereby
di
dia
PREP
ōn
os
R-GPN
the world
kosmos
kosmos
N-NSM
that then was,
tote
tote
ADV
being overflowed
kataklystheis
kataklyzō
V-APP-NSM
with water,
ydati
ydōr
N-DSN
perished:
apōleto
apollymi
V-2AMI-3S
But
de
de
CONJ
the heavens
ouranoi
ouranos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the earth,
N-NSF
which are now,
nyn
nyn
ADV
by the same
autou
autos
P-GSM
word
logō
logos
N-DSM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
kept in store,
tethēsaurismenoi
thēsaurizō
V-RPP-NPM
reserved
tēroumenoi
tēreō
V-PPP-NPM
unto fire
pyri
pyr
N-DSN
against
eis
eis
PREP
the day
hēmeran
hēmera
N-ASF
of judgment
kriseōs
krisis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
perdition
apōleias
apōleia
N-GSF
of ungodly
asebōn
asebēs
A-GPM
men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
But,
de
de
CONJ
beloved,
agapētoi
agapētos
A-VPM
be
lanthanetō
lanthanō
V-PAM-3S
not
PRT-N
hymas
hymas
P-2AP
ignorant
lanthanetō
lanthanō
V-PAM-3S
of this one
en
eis
A-NSN
thing,
touto
touto
D-NSN
that
oti
oti
CONJ
one
mia
eis
A-NSF
day
hēmera
hēmera
N-NSF
[is]
 
 
 
with
para
para
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
as
hōs
hōs
ADV
a thousand
chilia
chilioi
A-NPN
years,
etē
etos
N-NPN
and
kai
kai
CONJ
a thousand
chilia
chilioi
A-NPN
years
etē
etos
N-NPN
as
hōs
hōs
ADV
one
mia
eis
A-NSF
day.
hēmera
hēmera
N-NSF
The
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
is
bradynei
bradynō
V-PAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
slack
bradynei
bradynō
V-PAI-3S
concerning his promise,
epangelias
epangelia
N-GSF
as
ōs
hōs
ADV
some men
tines
tis
X-NPM
count
hēgountai
hēgeomai
V-PNI-3P
slackness;
bradytēta
bradytēs
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
is longsuffering
makrothymei
makrothymeō
V-PAI-3S
to
eis
eis
PREP
us-ward,
hēmas
hēmas
P-1AP
not
PRT-N
willing
boulomenos
boulomai
V-PNP-NSM
that any
tinas
tis
X-APM
should perish,
apolesthai
apollymi
V-2AMN
but
alla
alla
CONJ
that all
pantas
pas
A-APM
should come
chōrēsai
chōreō
V-AAN
to
eis
eis
PREP
repentance.
metanoian
metanoia
N-ASF
But
de
de
CONJ
the
ē
ho
T-NSF
day
hēmera
hēmera
N-NSF
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
will come
ēxei
ēkō
V-FAI-3S
as
hōs
hōs
ADV
a thief
kleptēs
kleptēs
N-NSM
in
en
en
PREP
the night;
nykti
nyx
N-DSF
in
en
en
PREP
the which
os
R-DSF
the
hoi
ho
T-NPM
heavens
ouranoi
ouranos
N-NPM
shall pass away
pareleusontai
parerchomai
V-FDI-3P
with a great noise,
roizēdon
roizēdon
ADV
and
de
de
CONJ
the elements
stoicheia
stoicheion
N-NPN
shall melt
lythēsontai
lyō
V-FPI-3P
with fervent heat,
kausoumena
kausoō
V-PPP-NPN
the earth
N-NSF
also
kai
kai
CONJ
and
kai
kai
CONJ
the works
erga
ergon
N-NPN
that
ta
ho
T-NPN
are therein
en
en
PREP
autē
autos
P-DSF
shall be burned up.
katakaēsetai
katakaiō
V-2FPI-3S
[Seeing]
 
 
 
then
oun
oun
CONJ
[that]
 
 
 
all
pantōn
pas
A-GPN
these things
toutōn
toutōn
D-GPN
shall be dissolved,
lyomenōn
lyō
V-PPP-GPN
what manner
potapous
potapos
A-APM
[of persons]
 
 
 
ought
dei
dei
V-PQI-3S
ye
hymas
hymas
P-2AP
to be
hyparchein
hyparchō
V-PAN
in
en
en
PREP
[all]
 
 
 
holy
hagiais
agios
A-DPF
conversation
anastrophais
anastrophē
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
godliness,
eusebeiais
eusebeia
N-DPF
Looking for
prosdokōntas
prosdokaō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
hasting
speudontas
speudō
V-PAP-APM
unto the
tēn
ho
T-ASF
coming
parousian
parousia
N-ASF
of the
tēs
ho
T-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
of God,
theou
theos
N-GSM
wherein
di
dia
PREP
ēn
os
R-ASF
the heavens
ouranoi
ouranos
N-NPM
being on fire
pyroumenoi
pyroō
V-PPP-NPM
shall be dissolved,
lythēsontai
lyō
V-FPI-3P
and
kai
kai
CONJ
the elements
stoicheia
stoicheion
N-NPN
shall melt
tēketai
tēkō
V-PPI-3S
with fervent heat?
kausoumena
kausoō
V-PPP-NPN
Nevertheless
de
de
CONJ
we,
prosdokōmen
prosdokaō
V-PAI-1P
according to
kata
kata
PREP
his
autou
autos
P-GSM
promise,
epangelma
epangelma
N-ASN
look for
prosdokōmen
prosdokaō
V-PAI-1P
new
kainēn
kainos
A-ASF
heavens
ouranous
ouranos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
a new
kainous
kainos
A-APM
earth,
gēn
N-ASF
wherein
en
en
PREP
ois
os
R-DPM
dwelleth
katoikei
katoikeō
V-PAI-3S
righteousness.
dikaiosynē
dikaiosynē
N-NSF
Wherefore,
dio
dio
CONJ
beloved,
agapētoi
agapētos
A-VPM
seeing that ye look for
prosdokōntes
prosdokaō
V-PAP-NPM
such things,
tauta
tauta
D-APN
be diligent
spoudasate
spoudazō
V-AAM-2P
that ye may be found
heurethēnai
heuriskō
V-APN
of him
autō
autos
P-DSM
in
en
en
PREP
peace,
eirēnē
eirēnē
N-DSF
without spot,
aspiloi
aspilos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
blameless.
amōmētoi
amōmētos
A-NPM
And
kai
kai
CONJ
account
hēgeisthe
hēgeomai
V-PNM-2P
[that]
 
 
 
the
tēn
ho
T-ASF
longsuffering
makrothymian
makrothymia
N-ASF
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
[is]
 
 
 
salvation;
sōtērian
sōtēria
N-ASF
even as
kathōs
kathōs
ADV
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
beloved
agapētos
agapētos
A-NSM
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
according to
kata
kata
PREP
the wisdom
sophian
sophia
N-ASF
given
dotheisan
didōmi
V-APP-ASF
unto him
autō
autos
P-DSM
hath written
egrapsen
graphō
V-AAI-3S
unto you;
hymin
hymin
P-2DP
As
hōs
hōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
all
pasais
pas
A-DPF
[his]
 
 
 
epistles,
epistolais
epistolē
N-DPF
speaking
lalōn
laleō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
them
autais
autos
P-DPF
of
peri
peri
PREP
these things;
toutōn
toutōn
D-GPN
in
en
en
PREP
which
ois
os
R-DPM
are
estin
esti
V-PXI-3S
some things
tina
tis
X-NPN
hard to be understood,
dysnoēta
dysnoētos
A-NPN
which
a
os
R-NPN
they that
hoi
ho
T-NPM
are unlearned
amatheis
amathēs
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
unstable
astēriktoi
astēriktos
A-NPM
wrest,
streblousin
strebloō
V-PAI-3P
as
hōs
hōs
ADV
[they do]
 
 
 
also
kai
kai
CONJ
the
tas
ho
T-APF
other
loipas
loipos
A-APF
scriptures,
graphas
graphē
N-APF
unto
pros
pros
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
own
idian
idios
A-ASF
destruction.
apōleian
apōleia
N-ASF
Ye
ymeis
hymeis
P-2NP
therefore,
oun
oun
CONJ
beloved,
agapētoi
agapētos
A-VPM
seeing ye know [these things] before,
proginōskontes
proginōskō
V-PAP-NPM
beware
phylassesthe
phylassō
V-PMM-2P
ina
ina
CONJ
lest
PRT-N
ye also,
ekpesēte
ekpiptō
V-2AAS-2P
being led away
synapachthentes
synapagō
V-APP-NPM
with the
ho
T-DSF
error
planē
planē
N-DSF
of the
tōn
ho
T-GPM
wicked,
athesmōn
athesmos
A-GPM
fall from
ekpesēte
ekpiptō
V-2AAS-2P
your own
idiou
idios
A-GSM
stedfastness.
stērigmou
stērigmos
N-GSM
But
de
de
CONJ
grow
auxanete
auxanō
V-PAM-2P
in
en
en
PREP
grace,
chariti
charis
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
[in]
 
 
 
the knowledge
gnōsei
gnōsis
N-DSF
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Saviour
sōtēros
sōtēr
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
To him
autō
autos
P-DSM
[be]
 
 
 
glory
doxa
doxa
N-NSF
both
kai
kai
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
and
kai
kai
CONJ
for
eis
eis
PREP
ever.
aiōnos
aiōn
N-GSM
hēmeran
hēmera
N-ASF
Amen.
amēn
amēn
HEB