tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now
de
de
CONJ
we beseech
erōtōmen
erōtaō
V-PAI-1P
you,
hymas
hymas
P-2AP
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
by
hyper
hyper
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
coming
parousias
parousia
N-GSF
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
[by]
 
 
 
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
gathering together
episynagōgēs
episynagōgē
N-GSF
unto
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
That
eis
eis
PREP
ye
hymas
hymas
P-2AP
be
saleuthēnai
saleuō
V-APN
not
PRT-N
soon
tacheōs
tacheōs
ADV
shaken
saleuthēnai
saleuō
V-APN
in
apo
apo
PREP
mind,
noos
nous
N-GSM
or
mēte
mēte
CONJ
be troubled,
throeisthai
throeō
V-PPN
neither
mēte
mēte
CONJ
by
dia
dia
PREP
spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
nor
mēte
mēte
CONJ
by
dia
dia
PREP
word,
logou
logos
N-GSM
nor
mēte
mēte
CONJ
by
di
dia
PREP
letter
epistolēs
epistolē
N-GSF
as
hōs
hōs
ADV
from
di
dia
PREP
us,
hēmōn
hēmōn
P-1GP
as
hōs
hōs
ADV
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
T-NSF
day
hēmera
hēmera
N-NSF
of Christ
christou
christos
N-GSM
is at hand.
enestēken
enistēmi
V-RAI-3S
Let
exapatēsē
exapataō
V-AAS-3S
no
PRT-N
man
tis
tis
X-NSM
deceive
exapatēsē
exapataō
V-AAS-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
by
kata
kata
PREP
any
mēdena
mēdeis
A-ASM
means:
tropon
tropos
N-ASM
for
hoti
hoti
CONJ
[that day shall not come],
 
 
 
ean
ean
COND
except
PRT-N
there come
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
a
ho
T-NSF
falling away
apostasia
apostasia
N-NSF
first,
prōton
prōton
ADV
and
kai
kai
CONJ
that man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
of sin
hamartias
hamartia
N-GSF
be revealed,
apokalyphthē
apokalyptō
V-APS-3S
the
ho
ho
T-NSM
son
huios
huios
N-NSM
of perdition;
apōleias
apōleia
N-GSF
Who
ho
ho
T-NSM
opposeth
antikeimenos
antikeimai
V-PNP-NSM
and
kai
kai
CONJ
exalteth
hyperairomenos
hyperairō
V-PPP-NSM
himself above
epi
epi
PREP
all
panta
pas
A-ASM
that is called
legomenon
legō
V-PPP-ASN
God,
theon
theos
N-ASM
or
ē
ē
PRT
that is worshipped;
sebasma
sebasma
N-ASN
so
hōste
hōste
CONJ
that he
auton
autos
P-ASM
as
hōs
hōs
ADV
God
theon
theos
N-ASM
sitteth
kathisai
kathizō
V-AAN
in
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
temple
naon
naos
N-ASM
of God,
theou
theos
N-GSM
shewing
apodeiknynta
apodeiknymi
V-PAP-ASM
himself
heauton
heautou
F-3ASM
that
hoti
hoti
CONJ
he is
estin
esti
V-PXI-3S
God.
theos
theos
N-NSM
Remember ye
mnēmoneuete
mnēmoneuō
V-PAI-2P
not,
ou
ou
PRT-N
that,
hoti
hoti
CONJ
when I was
ōn
ōn
V-PXP-NSM
yet
eti
eti
ADV
with
pros
pros
PREP
you,
hymas
hymas
P-2AP
I told
elegon
legō
V-IAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
these things?
tauta
tauta
D-APN
And
kai
kai
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
what
to
ho
T-ASN
withholdeth
katechon
katechō
V-PAP-ASN
that
eis
eis
PREP
he
auton
autos
P-ASM
might be revealed
apokalyphthēnai
apokalyptō
V-APN
in
en
en
PREP
his
heautou
heautou
F-3GSM
time.
kairō
kairos
N-DSM
For
gar
gar
CONJ
the
to
ho
T-NSN
mystery
mystērion
mystērion
N-NSN
of iniquity
anomias
anomia
N-GSF
doth
energeitai
energeō
V-PMI-3S
already
ēdē
ēdē
ADV
work:
energeitai
energeō
V-PMI-3S
only
monon
monon
ADV
he who now
arti
arti
ADV
letteth
katechōn
katechō
V-PAP-NSM
[will let],
 
 
 
until
heōs
heōs
CONJ
he be taken
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
out of
ek
ek
PREP
the way.
mesou
mesos
A-GSN
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall
apokalyphthēsetai
apokalyptō
V-FPI-3S
that
ho
ho
T-NSM
Wicked
anomos
anomos
A-NSM
be revealed,
apokalyphthēsetai
apokalyptō
V-FPI-3S
whom
hon
hos
R-ASM
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
shall consume
analōsei
analiskō
V-FAI-3S
with the
ho
T-DSN
spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
of his
autou
autos
P-GSM
mouth,
stomatos
stoma
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
shall destroy
katargēsei
katargeō
V-FAI-3S
with the
ho
T-DSF
brightness
epiphaneia
epiphaneia
N-DSF
of his
autou
autos
P-GSM
coming:
parousias
parousia
N-GSF
[Even him],
 
 
 
whose
hou
hos
R-GSM
coming
parousia
parousia
N-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
after
kat
kata
PREP
the working
energeian
energeia
N-ASF
of Satan
satana
satanas
N-GSM
with
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
power
dynamei
dynamis
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
signs
sēmeiois
sēmeion
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
lying
pseudous
pseudos
N-GSN
wonders,
terasin
teras
N-DPN
And
kai
kai
CONJ
with
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
deceivableness
apatē
apatē
N-DSF
of unrighteousness
adikias
adikia
N-GSF
in
en
en
PREP
them that
tois
ho
T-DPM
perish;
apollymenois
apollymi
V-PEP-DPM
because
anth
anti
PREP
hōn
hos
R-GPM
they received
edexanto
dechomai
V-ADI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
the
tēn
ho
T-ASF
love
agapēn
agapē
N-ASF
of the
tēs
ho
T-GSF
truth,
alētheias
alētheia
N-GSF
that
eis
eis
PREP
they
autous
autos
P-APM
might be saved.
sōthēnai
sōzō
V-APN
And
kai
kai
CONJ
for this
touto
touto
D-ASN
cause
dia
dia
PREP
God
theos
theos
N-NSM
shall send
pempsei
pempō
V-FAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
strong
energeian
energeia
N-ASF
delusion,
planēs
planē
N-GSF
that
eis
eis
PREP
they
autous
autos
P-APM
should believe
pisteusai
pisteuō
V-AAN
a
ho
T-DSN
lie:
pseudei
pseudos
N-DSN
That
hina
hina
CONJ
they all
pantes
pas
A-NPM
might be damned
krithōsin
krinō
V-APS-3P
who
hoi
ho
T-NPM
believed
pisteusantes
pisteuō
V-AAP-NPM
not
PRT-N
the
ho
T-DSF
truth,
alētheia
alētheia
N-DSF
but
all
alla
CONJ
had pleasure
eudokēsantes
eudokeō
V-AAP-NPM
in
en
en
PREP
unrighteousness.
adikia
adikia
N-DSF
But
de
de
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
are bound
opheilomen
opheilō
V-PAI-1P
to give thanks
eucharistein
eucharisteō
V-PAN
alway
pantote
pantote
ADV
to God
theō
theos
N-DSM
for
peri
peri
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
brethren
adelphoi
adelphos
N-VPM
beloved
ēgapēmenoi
agapaō
V-RPP-NPM
of
hypo
hypo
PREP
the Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
because
hoti
hoti
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
hath
heileto
haireō
V-2AMI-3S
from
ap
apo
PREP
the beginning
archēs
archē
N-GSF
chosen
heileto
haireō
V-2AMI-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
to
eis
eis
PREP
salvation
sōtērian
sōtēria
N-ASF
through
en
en
PREP
sanctification
hagiasmō
hagiasmos
N-DSM
of the Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
belief
pistei
pistis
N-DSF
of the truth:
alētheias
alētheia
N-GSF
Whereunto
eis
eis
PREP
ho
hos
R-ASN
he called
ekalesen
kaleō
V-AAI-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
by
dia
dia
PREP
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
gospel,
euangeliou
euangelion
N-GSN
to
eis
eis
PREP
the obtaining
peripoiēsin
peripoiēsis
N-ASF
of the glory
doxēs
doxa
N-GSF
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
Therefore,
ara
ara
PRT
oun
oun
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
stand fast,
stēkete
stēkō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
hold
krateite
krateō
V-PAM-2P
the
tas
ho
T-APF
traditions
paradoseis
paradosis
N-APF
which
has
hos
R-APF
ye have been taught,
edidachthēte
didaskō
V-API-2P
whether
eite
eite
CONJ
by
dia
dia
PREP
word,
logou
logos
N-GSM
or
eite
eite
CONJ
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
epistle.
epistolēs
epistolē
N-GSF
Now
de
de
CONJ
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
himself,
autos
autos
P-NSM
and
kai
kai
CONJ
God,
theos
theos
N-NSM
even
kai
kai
CONJ
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Father,
patēr
patēr
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
hath loved
agapēsas
agapaō
V-AAP-NSM
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
and
kai
kai
CONJ
hath given
dous
didōmi
V-2AAP-NSM
[us]
 
 
 
everlasting
aiōnian
aiōnios
A-ASF
consolation
paraklēsin
paraklēsis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
good
agathēn
agathos
A-ASF
hope
elpida
elpis
N-ASF
through
en
en
PREP
grace,
chariti
charis
N-DSF
Comfort
parakalesai
parakaleō
V-AAO-3S
your
hymōn
hymōn
P-2GP
hearts,
kardias
kardia
N-APF
and
kai
kai
CONJ
stablish
stērixai
stērizō
V-AAO-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
in
en
en
PREP
every
panti
pas
A-DSM
good
agathō
agathos
A-DSN
word
logō
logos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
work.
ergō
ergon
N-DSN