tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Acts 17:1-34

Translations

Word Order

Now
de
de
CONJ
when they had passed through
diodeusantes
diodeuō
V-AAP-NPM
Amphipolis
amphipolin
amphipolis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
Apollonia,
apollōnian
apollōnia
N-ASF
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
to
eis
eis
PREP
Thessalonica,
thessalonikēn
thessalonikē
N-ASF
where
opou
opou
ADV
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
a
ē
ho
T-NSF
synagogue
synagōgē
synagōgē
N-NSF
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews:
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
And
de
de
CONJ
Paul,
paulō
paulos
N-DSM
as
kata
kata
PREP
his manner was,
eiōthos
ethō
V-2RAP-ASN
went in
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
epi
epi
PREP
three
tria
treis
A-APN
sabbath
sabbata
sabbaton
N-APN
days reasoned
dielegeto
dialegomai
V-INI-3S
with them
autois
autos
P-DPM
out of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPF
scriptures,
graphōn
graphē
N-GPF
Opening
dianoigōn
dianoigō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
alleging,
paratithemenos
paratithēmi
V-PMP-NSM
that
oti
oti
CONJ
Christ
christon
christos
N-ASM
must needs
edei
dei
V-IQI-3S
have suffered,
pathein
paschō
V-2AAN
and
kai
kai
CONJ
risen again
anastēnai
anistēmi
V-2AAN
from
ek
ek
PREP
the dead;
nekrōn
nekros
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
that
oti
oti
CONJ
this
outos
outos
D-NSM
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
whom
on
os
R-ASM
I
egō
egō
P-1NS
preach
katangellō
katangellō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
is
estin
esti
V-PXI-3S
Christ.
christos
christos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
some
tines
tis
X-NPM
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
believed,
epeisthēsan
peithō
V-API-3P
and
kai
kai
CONJ
consorted
proseklērōthēsan
prosklēroō
V-API-3P
with Paul
paulō
paulos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
Silas;
sila
silas
N-DSM
and
te
te
PRT
of the
tōn
ho
T-GPM
devout
sebomenōn
sebō
V-PNP-GPM
Greeks
ellēnōn
ellēn
N-GPM
a great
poly
polys
A-NSN
multitude,
plēthos
plēthos
N-NSN
and
te
te
PRT
of the
tōn
ho
T-GPF
chief
prōtōn
prōtos
A-GPF
women
gynaikōn
gynē
N-GPF
not
ouk
ou
PRT-N
a few.
oligai
oligos
A-NPF
But
de
de
CONJ
the Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
which
hoi
ho
T-NPM
believed not,
apeithountes
apeitheō
V-PAP-NPM
moved with envy,
zēlōsantes
zēloō
V-AAP-NPM
took unto them
proslabomenoi
proslambanō
V-2AMP-NPM
certain
tinas
tis
X-APM
lewd
ponērous
ponēros
A-APM
fellows
andras
anēr
N-APM
of the
tōn
ho
T-GPM
baser sort,
agoraiōn
agoraios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
gathered a company,
ochlopoiēsantes
ochlopoieō
V-AAP-NPM
and set all
ethoryboun
thorybeō
V-IAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
city
polin
polis
N-ASF
on an uproar,
ethoryboun
thorybeō
V-IAI-3P
and
te
te
PRT
assaulted
epistantes
ephistēmi
V-2AAP-NPM
the
ho
T-DSF
house
oikia
oikia
N-DSF
of Jason,
iasonos
iasōn
N-GSM
and sought
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
to bring
agagein
agō
V-2AAN
them
autous
autos
P-APM
out
eis
eis
PREP
to the
ton
ho
T-ASM
people.
dēmon
dēmos
N-ASM
And
de
de
CONJ
when they found
heurontes
heuriskō
V-2AAP-NPM
them
autous
autos
P-APM
not,
PRT-N
they drew
esyron
syrō
V-IAI-3P
Jason
iasona
iasōn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
certain
tinas
tis
X-APM
brethren
adelphous
adelphos
N-APM
unto
epi
epi
PREP
the
tous
ho
T-APM
rulers of the city,
politarchas
politarchēs
N-APM
crying,
boōntes
boaō
V-PAP-NPM
oti
oti
CONJ
These
outoi
outos
D-NPM
that
hoi
ho
T-NPM
have turned
anastatōsantes
anastatoō
V-AAP-NPM
the
tēn
ho
T-ASF
world
oikoumenēn
oikoumenē
N-ASF
upside down
anastatōsantes
anastatoō
V-AAP-NPM
are come
pareisin
pareimi
V-PXI-3P
hither
enthade
enthade
ADV
also;
kai
kai
CONJ
Whom
ous
os
R-APM
Jason
iasōn
iasōn
N-NSM
hath received:
hypodedektai
hypodechomai
V-RNI-3S
and
kai
kai
CONJ
these
outoi
outos
D-NPM
all
pantes
pas
A-NPM
do
prattousin
prassō
V-PAI-3P
contrary
apenanti
apenanti
ADV
to the
tōn
ho
T-GPN
decrees
dogmatōn
dogma
N-GPN
of Caesar,
kaisaros
kaisar
N-GSM
saying
legontes
legō
V-PAP-NPM
that there is
einai
einai
V-PXN
another
eteron
eteros
A-ASM
king,
basilea
basileus
N-ASM
[one]
 
 
 
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
And
de
de
CONJ
they troubled
etaraxan
tarassō
V-AAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
people
ochlon
ochlos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
rulers of the city,
politarchas
politarchēs
N-APM
when they heard
akouontas
akouō
V-PAP-APM
these things.
tauta
tauta
D-APN
And
kai
kai
CONJ
when they had taken
labontes
lambanō
V-2AAP-NPM
security
hikanon
hikanos
A-ASN
of
para
para
PREP
Jason,
iasonos
iasōn
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of the
tōn
ho
T-GPM
other,
loipōn
loipos
A-GPM
they let
apelysan
apolyō
V-AAI-3P
them
autous
autos
P-APM
go.
apelysan
apolyō
V-AAI-3P
And
de
de
CONJ
the brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
sent away
exepempsan
ekpempō
V-AAI-3P
Paul
paulon
paulos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Silas
silan
silas
N-ASM
by
dia
dia
PREP
night
nyktos
nyx
N-GSF
unto
eis
eis
PREP
Berea:
beroian
beroia
N-ASF
who
oitines
ostis
R-NPM
coming
paragenomenoi
paraginomai
V-2ADP-NPM
[thither]
 
 
 
went
apēesan
apeimi
V-IXI-3P
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
synagogue
synagōgēn
synagōgē
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews.
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
de
de
CONJ
These
outoi
outos
D-NPM
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
more noble
eugenesteroi
eugenēs
A-NPM-C
than those
tōn
ho
T-GPM
in
en
en
PREP
Thessalonica,
thessalonikē
thessalonikē
N-DSF
in that they
oitines
ostis
R-NPM
received
edexanto
dechomai
V-ADI-3P
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
with
meta
meta
PREP
all
pasēs
pas
A-GSF
readiness of mind,
prothymias
prothymia
N-GSF
and searched
anakrinontes
anakrinō
V-PAP-NPM
the
tas
ho
T-APF
scriptures
graphas
graphē
N-APF
daily,
hēmeran
hēmera
N-ASF
kath
kata
PREP
whether
ei
ei
COND
those things
tauta
tauta
D-NPN
were
echoi
echō
V-PAO-3S
so.
outōs
outō(s)
ADV
Therefore
oun
oun
CONJ
men
men
PRT
many
polloi
polys
A-NPM
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
believed;
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
also
kai
kai
CONJ
of honourable
euschēmonōn
euschēmōn
A-GPM
women
gynaikōn
gynē
N-GPF
which
tōn
ho
T-GPF
were Greeks,
ellēnidōn
ellēnis
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
of men,
andrōn
anēr
N-GPM
not
ouk
ou
PRT-N
a few.
oligoi
oligos
A-NPM
But
de
de
CONJ
when
ōs
hōs
ADV
the Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
of
apo
apo
PREP
Thessalonica
thessalonikēs
thessalonikē
N-GSF
had knowledge
egnōsan
ginōskō
V-2AAI-3P
that
oti
oti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
of God
theou
theos
N-GSM
was preached
katēngelē
katangellō
V-2API-3S
of
hypo
hypo
PREP
Paul
paulou
paulos
N-GSM
at
en
en
PREP
Berea,
beroia
beroia
N-DSF
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
thither also,
kakei
kakei
ADV-C
and stirred up
saleuontes
saleuō
V-PAP-NPM
the
tous
ho
T-APM
people.
ochlous
ochlos
N-APM
And
de
de
CONJ
then
tote
tote
ADV
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
sent away
exapesteilan
exapostellō
V-AAI-3P
Paul
paulon
paulos
N-ASM
to go
poreuesthai
poreuō
V-PNN
as it were
hōs
hōs
ADV
to
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea:
thalassan
thalassa
N-ASF
but
de
de
CONJ
te
te
PRT
Silas
silas
silas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Timotheus
timotheos
timotheos
N-NSM
abode
hypemenon
hypomenō
V-IAI-3P
there
ekei
ekei
ADV
still.
hypemenon
hypomenō
V-IAI-3P
And
de
de
CONJ
they that conducted
kathistōntes
kathistēmi
V-PAP-NPM
Paul
paulon
paulos
N-ASM
brought
ēgagon
agō
V-2AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
unto
eōs
eōs
CONJ
Athens:
athēnōn
athēnai
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
receiving
labontes
lambanō
V-2AAP-NPM
a commandment
entolēn
entolē
N-ASF
unto
pros
pros
PREP
Silas
silan
silas
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Timotheus
timotheon
timotheos
N-ASM
for to
ina
ina
CONJ
come
elthōsin
erchomai
V-2AAS-3P
to
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
with all speed,
hōs
hōs
ADV
tachista
tachista
ADV-S
they departed.
exēesan
exeimi
V-IXI-3P
Now
de
de
CONJ
while
ekdechomenou
ekdechomai
V-PNP-GSM
Paul
paulou
paulos
N-GSM
waited for
ekdechomenou
ekdechomai
V-PNP-GSM
them
autous
autos
P-APM
at
en
en
PREP
Athens,
athēnais
athēnai
N-DPF
his
autou
autos
P-GSM
spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
was stirred
parōxyneto
paroxynō
V-IPI-3S
in
en
en
PREP
him,
autō
autos
P-DSM
when he saw
theōrounti
theōreō
V-PAP-DSM
the
tēn
ho
T-ASF
city
polin
polis
N-ASF
wholly given
ousan
ōn
V-PXP-ASF
to idolatry.
kateidōlon
kateidōlos
A-ASF
Therefore
oun
oun
CONJ
men
men
PRT
disputed he
dielegeto
dialegomai
V-INI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue
synagōgē
synagōgē
N-DSF
with the
tois
ho
T-DPM
Jews,
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
with the
tois
ho
T-DPM
devout persons,
sebomenois
sebō
V-PNP-DPM
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
market
agora
agora
N-DSF
daily
kata
kata
PREP
pasan
pas
A-ASF
hēmeran
hēmera
N-ASF
with
pros
pros
PREP
them that
tous
ho
T-APM
met with him.
paratygchanontas
paratygchanō
V-PAP-APM
Then
de
de
CONJ
certain
tines
tis
X-NPM
philosophers
philosophōn
philosophos
N-GPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Epicureans,
epikoureiōn
epikoureios
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
of the
tōn
ho
T-GPM
Stoicks,
stōikōn
stoikos
A-GPM
encountered
syneballon
symballō
V-IAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
some
tines
tis
X-NPM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
What
ti
tis
I-ASN
will
an
an
PRT
theloi
thelō
V-PAO-3S
this
outos
outos
D-NSM
babbler
spermologos
spermologos
A-NSM
say?
legein
legō
V-PAN
de
de
CONJ
other some, He seemeth
dokei
dokeō
V-PAI-3S
to be
einai
einai
V-PXN
a setter forth
katangeleus
katangeleus
N-NSM
of strange
xenōn
xenos
A-GPN
gods:
daimoniōn
daimonion
N-GPN
because
oti
oti
CONJ
he preached
euēngelizeto
euangelizō
V-IMI-3S
unto them
autois
autos
P-DPM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
resurrection.
anastasin
anastasis
N-ASF
And
te
te
PRT
they took
epilabomenoi
epilambanomai
V-2ADP-NPM
him,
autou
autos
P-GSM
and brought him
ēgagon
agō
V-2AAI-3P
unto
epi
epi
PREP
Areopagus,
areion
areios pagos
N-ASM
pagon
areios pagos
N-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
May
dynametha
dynamai
V-PNI-1P
we know
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
what
tis
tis
I-NSM
this
autē
outos
D-NSF
new
kainē
kainos
A-NSF
doctrine,
didachē
didachē
N-NSF
whereof
hypo
hypo
PREP
thou
sou
sou
P-2GS
speakest,
laloumenē
laleō
V-PPP-NSF
[is]?
 
 
 
For
gar
gar
CONJ
thou bringest
eisphereis
eispherō
V-PAI-2S
certain
tina
tis
X-APN
strange things
xenizonta
xenizō
V-PAP-APN
to
eis
eis
PREP
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
ears:
akoas
akoē
N-APF
we would
boulometha
boulomai
V-PNI-1P
know
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
therefore
oun
oun
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
these things
tauta
tauta
D-NPN
mean.
an
an
PRT
theloi
thelō
V-PAO-3S
einai
einai
V-PXN
(For
de
de
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
the Athenians
athēnaioi
athēnaios
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
strangers
xenoi
xenos
A-NPM
which
hoi
ho
T-NPM
were there
epidēmountes
epidēmeō
V-PAP-NPM
spent their time
eukairoun
eukaireō
V-IAI-3P
in
eis
eis
PREP
nothing
ouden
oudeis
A-ASN
else,
eteron
eteros
A-ASN
but either
ē
ē
PRT
to tell,
legein
legō
V-PAN
or
kai
kai
CONJ
to hear
akouein
akouō
V-PAN
some
ti
tis
X-ASN
new thing.)
kainoteron
kainos
A-ASN
Then
de
de
CONJ
Paul
paulos
paulos
N-NSM
stood
statheis
istēmi
V-APP-NSM
in
en
en
PREP
the midst
mesō
mesos
A-DSN
of Mars' hill,
areiou
areios pagos
N-GSM
pagou
areios pagos
N-GSM
and said,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
[Ye]
 
 
 
men
andres
anēr
N-VPM
of Athens,
athēnaioi
athēnaios
A-VPM
I perceive
theōrō
theōreō
V-PAI-1S
that
hōs
hōs
ADV
in
kata
kata
PREP
all things
panta
pas
A-APN
ye
hymas
hymas
P-2AP
are too superstitious.
deisidaimonesterous
deisidaimōn
A-APM-C
For
gar
gar
CONJ
as I passed by,
dierchomenos
dierchomai
V-PNP-NSM
and
kai
kai
CONJ
beheld
anatheōrōn
anatheōreō
V-PAP-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
devotions,
sebasmata
sebasma
N-APN
kai
kai
CONJ
I found
euron
heuriskō
V-2AAI-1S
an altar
bōmon
bōmos
N-ASM
with this
en
en
PREP
ō
os
R-DSM
inscription,
epegegrapto
epigraphō
V-LPI-3S
TO THE UNKNOWN
agnōstō
agnōstos
A-DSM
GOD.
theō
theos
N-DSM
Whom
on
os
R-ASM
therefore
oun
oun
CONJ
ye ignorantly
agnoountes
agnoeō
V-PAP-NPM
worship,
eusebeite
eusebeō
V-PAI-2P
him
touton
touton
D-ASM
declare
katangellō
katangellō
V-PAI-1S
I
egō
egō
P-1NS
unto you.
hymin
hymin
P-2DP
God
theos
theos
N-NSM
that
ho
ho
T-NSM
made
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
world
kosmon
kosmos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
all things
panta
pas
A-APN
therein,
en
en
PREP
autō
autos
P-DSM
seeing that he
outos
outos
D-NSM
is
hyparchōn
hyparchō
V-PAP-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
of heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
earth,
gēs
N-GSF
dwelleth
katoikei
katoikeō
V-PAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
in
en
en
PREP
temples
naois
naos
N-DPM
made with hands;
cheiropoiētois
cheiropoiētos
A-DPM
Neither
oude
oude
ADV
is worshipped
therapeuetai
therapeuō
V-PPI-3S
with
hypo
hypo
PREP
men's
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
hands,
cheirōn
cheir
N-GPF
as though he needed
prosdeomenos
prosdeomai
V-PNP-NSM
any thing,
tinos
tis
X-GSN
seeing he
autos
autos
P-NSM
giveth
didous
didōmi
V-PAP-NSM
to all
pasin
pas
A-DPN
life,
zōēn
zōē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
breath,
pnoēn
pnoē
N-ASF
and
kata
kata
PREP
all things;
panta
pas
A-APN
And
te
te
PRT
hath made
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
of
ex
ek
PREP
one
henos
eis
A-GSN
blood
aimatos
aima
N-GSN
all
pan
pas
A-ASN
nations
ethnos
ethnos
N-ASN
of men
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
for to dwell
katoikein
katoikeō
V-PAN
on
epi
epi
PREP
all
pan
pas
A-ASN
the
to
ho
T-ASN
face
prosōpon
prosōpon
N-ASN
of the
tēs
ho
T-GSF
earth,
gēs
N-GSF
and hath determined
horisas
horizō
V-AAP-NSM
the times
kairous
kairos
N-APM
before appointed,
protetagmenous
protassō
V-RPP-APM
and
kai
kai
CONJ
the
tas
ho
T-APF
bounds
horothesias
horothesia
N-APF
of their
autōn
autos
P-GPM
habitation;
katoikias
katoikia
N-GSF
That they should seek
zētein
zēteō
V-PAN
the
ton
ho
T-ASM
Lord,
kyrion
kyrios
N-ASM
if
ei
ei
COND
haply
ara
ara
PRT
they might feel
psēlaphēseian
psēlaphaō
V-AAO-3P
after him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
find him,
euroien
heuriskō
V-2AAO-3P
though
kaitoige
kaitoige
CONJ
he be
hyparchonta
hyparchō
V-PAP-ASM
not
ou
ou
PRT-N
far
makran
makran
ADV
from
apo
apo
PREP
every
hekastou
ekastos
A-GSM
one
henos
eis
A-GSM
of us:
hēmōn
hēmōn
P-1GP
For
gar
gar
CONJ
in
en
en
PREP
him
autō
autos
P-DSM
we live,
zōmen
zaō
V-PAI-1P
and
kai
kai
CONJ
move,
kinoumetha
kineō
V-PPI-1P
and
kai
kai
CONJ
have our being;
esmen
esmen
V-PXI-1P
as
hōs
hōs
ADV
certain
tines
tis
X-NPM
also
kai
kai
CONJ
of your
hymas
hymas
P-2AP
own
kath
kata
PREP
poets
poiētōn
poiētēs
N-GPM
have said,
eirēkasin
ereō
V-RAI-3P-ATT
For
gar
gar
CONJ
we are
esmen
esmen
V-PXI-1P
also
kai
kai
CONJ
his offspring.
genos
genos
N-NSN
Forasmuch then
oun
oun
CONJ
as we are
hyparchontes
hyparchō
V-PAP-NPM
the offspring
genos
genos
N-NSN
of God,
theou
theos
N-GSM
we ought
opheilomen
opheilō
V-PAI-1P
not
ouk
ou
PRT-N
to think
nomizein
nomizō
V-PAN
that the
to
ho
T-ASN
Godhead
theion
theios
A-ASN
is
einai
einai
V-PXN
like
omoion
omoios
A-ASM
unto gold,
chrysō
chrysos
N-DSM
or
ē
ē
PRT
silver,
argyrō
argyros
N-DSM
or
ē
ē
PRT
stone,
lithō
lithos
N-DSM
graven
charagmati
charagma
N-DSN
by art
technēs
technē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
man's
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
device.
enthymēseōs
enthymēsis
N-GSF
And
men
men
PRT
oun
oun
CONJ
the times
chronous
chronos
N-APM
of this ignorance
agnoias
agnoia
N-GSF
God
theos
theos
N-NSM
winked at;
hyperidōn
hyperoraō
V-AAP-NSM
ta
ho
T-APN
but now
nyn
nyn
ADV
commandeth
parangellei
parangellō
V-PAI-3S
all
pasin
pas
A-DPM
men
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
every where
pantachou
pantachou
ADV
to repent:
metanoein
metanoeō
V-PAN
Because
dioti
dioti
CONJ
he hath appointed
estēsen
istēmi
V-AAI-3S
a day,
hēmeran
hēmera
N-ASF
in
en
en
PREP
the which
ē
os
R-DSF
he will
mellei
mellō
V-PAI-3S
judge
krinein
krinō
V-PAN
the
tēn
ho
T-ASF
world
oikoumenēn
oikoumenē
N-ASF
in
en
en
PREP
righteousness
dikaiosynē
dikaiosynē
N-DSF
by
en
en
PREP
[that]
 
 
 
man
andri
anēr
N-DSM
whom
ō
os
R-DSM
he hath ordained;
ōrisen
horizō
V-AAI-3S
[whereof]
 
 
 
he hath given
paraschōn
parechō
V-2AAP-NSM
assurance
pistin
pistis
N-ASF
unto all
pasin
pas
A-DPM
[men],
 
 
 
in that he hath raised
anastēsas
anistēmi
V-AAP-NSM
him
auton
autos
P-ASM
from
ek
ek
PREP
the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
And
de
de
CONJ
when they heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
of the resurrection
anastasin
anastasis
N-ASF
of the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
some
men
men
PRT
mocked:
echleuazon
chleuazō
V-IAI-3P
and
de
de
CONJ
others said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
We will hear
akousometha
akouō
V-FDI-1P
thee
sou
sou
P-2GS
again
palin
palin
ADV
of
peri
peri
PREP
this
toutou
toutou
D-GSN
[matter].
 
 
 
So
kai
kai
CONJ
outōs
outō(s)
ADV
Paul
paulos
paulos
N-NSM
departed
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
from
ek
ek
PREP
among
mesou
mesos
A-GSN
them.
autōn
autos
P-GPM
Howbeit
de
de
CONJ
certain
tines
tis
X-NPM
men
andres
anēr
N-NPM
clave
kollēthentes
kollaō
V-APP-NPM
unto him,
autō
autos
P-DSM
and believed:
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
among
en
en
PREP
the which
ois
os
R-DPM
[was]
 
 
 
Dionysius
dionysios
dionysios
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Areopagite,
areopagitēs
areopagitēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
a woman
gynē
gynē
N-NSF
named
onomati
onoma
N-DSN
Damaris,
damaris
damaris
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
others
eteroi
eteros
A-NPM
with
syn
syn
PREP
them.
autois
autos
P-DPM