tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

After
meta
meta
PREP
these things
tauta
tauta
D-APN
Paul
paulos
paulos
N-NSM
departed
chōristheis
chōrizō
V-APP-NSM-M
from
ek
ek
PREP
Athens,
athēnōn
athēnai
N-GPF
and came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Corinth;
korinthon
korinthos
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
found
heurōn
heuriskō
V-2AAP-NSM
a certain
tina
tis
X-ASM
Jew
ioudaion
ioudaios
A-ASM
named
onomati
onoma
N-DSN
Aquila,
akylan
akylas
N-ASM
born
genei
genos
N-DSN
in Pontus,
pontikon
pontikos
A-ASM
lately
prosphatōs
prosphatōs
ADV
come
elēlythota
erchomai
V-2RAP-ASM
from
apo
apo
PREP
Italy,
italias
italia
N-GSF
with
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
wife
gynaika
gynē
N-ASF
Priscilla;
priskillan
priskilla
N-ASF
(because that
dia
dia
PREP
Claudius
klaudion
klaudios
N-ASM
had commanded
diatetachenai
diatassō
V-RAN
all
pantas
pas
A-APM
Jews
ioudaious
ioudaios
A-APM
to depart
chōrizesthai
chōrizō
V-PPN
from
ek
ek
PREP
Rome:)
rhōmēs
rhōmē
N-GSF
and came
prosēlthen
proserchomai
V-2AAI-3S
unto them.
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
because
dia
dia
PREP
he was
einai
einai
V-PXN
of the
to
ho
T-ASN
same craft,
homotechnon
homotechnos
A-ASM
he abode
emenen
menō
V-IAI-3S
with
par
para
PREP
them,
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
wrought:
eirgazeto
ergazomai
V-INI-3S
for
gar
gar
CONJ
by their occupation
technēn
technē
N-ASF
they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
tentmakers.
skēnopoioi
skēnopoios
N-NPM
And
de
de
CONJ
he reasoned
dielegeto
dialegomai
V-INI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue
synagōgē
synagōgē
N-DSF
every
pan
pas
A-ASN
sabbath,
sabbaton
sabbaton
N-ASN
and
te
te
PRT
persuaded
epeithen
peithō
V-IAI-3S
the Jews
ioudaious
ioudaios
A-APM
and
kai
kai
CONJ
the Greeks.
hellēnas
hellēn
N-APM
And
de
de
CONJ
when
hōs
hōs
ADV
Silas
silas
silas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Timotheus
timotheos
timotheos
N-NSM
were come
katēlthon
katerchomai
V-2AAI-3P
from
apo
apo
PREP
Macedonia,
makedonias
makedonia
N-GSF
Paul
paulos
paulos
N-NSM
was pressed
syneicheto
synechō
V-IPI-3S
in the
ho
T-DSN
spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
and testified
diamartyromenos
diamartyromai
V-PNP-NSM
to the
tois
ho
T-DPM
Jews
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
[that]
 
 
 
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
[was]
 
 
 
Christ.
christon
christos
N-ASM
And
de
de
CONJ
when they opposed
antitassomenōn
antitassō
V-PMP-GPM
themselves,
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
blasphemed,
blasphēmountōn
blasphēmeō
V-PAP-GPM
he shook
ektinaxamenos
ektinassō
V-AMP-NSM
[his]
 
 
 
raiment,
himatia
himation
N-APN
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
Your
hymōn
hymōn
P-2GP
blood
haima
haima
N-NSN
[be]
 
 
 
upon
epi
epi
PREP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
own heads;
kephalēn
kephalē
N-ASF
I
egō
egō
P-1NS
[am]
 
 
 
clean:
katharos
katharos
A-NSM
from
apo
apo
PREP
henceforth
nyn
nyn
ADV
I will go
poreusomai
poreuō
V-FDI-1S
unto
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
Gentiles.
ethnē
ethnos
N-APN
And
kai
kai
CONJ
he departed
metabas
metabainō
V-2AAP-NSM
thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
and entered
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
a certain
tinos
tis
X-GSM
[man's]
 
 
 
house,
oikian
oikia
N-ASF
named
onomati
onoma
N-DSN
Justus,
ioustou
ioustos
N-GSM
[one]
 
 
 
that worshipped
sebomenou
sebō
V-PNP-GSM
God,
theon
theos
N-ASM
whose
hou
hos
R-GSM
house
oikia
oikia
N-NSF
joined hard
synomorousa
synomoreō
V-PAP-NSF
to the
ho
T-DSF
synagogue.
synagōgē
synagōgē
N-DSF
And
de
de
CONJ
Crispus,
krispos
krispos
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
chief ruler of the synagogue,
archisynagōgos
archisynagōgos
N-NSM
believed
episteusen
pisteuō
V-AAI-3S
on the
ho
T-DSM
Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
with
syn
syn
PREP
all
holō
holos
A-DSM
his
autou
autos
P-GSM
house;
oikō
oikos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Corinthians
korinthiōn
korinthios
A-GPM
hearing
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
believed,
episteuon
pisteuō
V-IAI-3P
and
kai
kai
CONJ
were baptized.
ebaptizonto
baptizō
V-IPI-3P
Then
de
de
CONJ
spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
to Paul
paulō
paulos
N-DSM
in
di
dia
PREP
the night
nykti
nyx
N-DSF
by
en
en
PREP
a vision,
horamatos
horama
N-GSN
Be
phobou
phobeō
V-PNM-2S
not
PRT-N
afraid,
phobou
phobeō
V-PNM-2S
but
alla
alla
CONJ
speak,
lalei
laleō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
hold
siōpēsēs
siōpaō
V-AAS-2S
not
PRT-N
thy peace:
siōpēsēs
siōpaō
V-AAS-2S
For
dioti
dioti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
with
meta
meta
PREP
thee,
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
shall set on
epithēsetai
epitithēmi
V-FMI-3S
thee
soi
soi
P-2DS
to hurt
kakōsai
kakoō
V-AAN
thee:
se
se
P-2AS
for
dioti
dioti
CONJ
I
moi
moi
P-1DS
have
estin
esti
V-PXI-3S
much
polys
polys
A-NSM
people
laos
laos
N-NSM
in
en
en
PREP
this
tautē
houtos
D-DSF
city.
polei
polis
N-DSF
And
te
te
PRT
he continued
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
[there]
 
 
 
a year
eniauton
eniautos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
six
hex
hex
A-NUI
months,
mēnas
mēn
N-APM
teaching
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
of God
theou
theos
N-GSM
among
en
en
PREP
them.
autois
autos
P-DPM
And
de
de
CONJ
when Gallio
galliōnos
galliōn
N-GSM
was the deputy
anthypateuontos
anthypateuō
V-PAP-GSM
of Achaia,
achaias
achaia
N-GSF
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
made insurrection
katepestēsan
katephistamai
V-2AAI-3P
with one accord against
homothymadon
homothymadon
ADV
Paul,
paulō
paulos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
brought
ēgagon
agō
V-2AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
to
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
judgment seat,
bēma
bēma
N-ASN
Saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
This
houtos
houtos
D-NSM
[fellow]
 
 
 
persuadeth
anapeithei
anapeithō
V-PAI-3S
men
anthrōpous
anthrōpos
N-APM
to worship
sebesthai
sebō
V-PNN
God
theon
theos
N-ASM
contrary
para
para
PREP
to the
ton
ho
T-ASM
law.
nomon
nomos
N-ASM
And
de
de
CONJ
when Paul
paulou
paulos
N-GSM
was now about
mellontos
mellō
V-PAP-GSM
to open
anoigein
anoigō
V-PAN
[his]
 
 
 
mouth,
stoma
stoma
N-ASN
Gallio
galliōn
galliōn
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
Jews,
ioudaious
ioudaios
A-APM
If
ei
ei
COND
it were
ēn
ēn
V-IXI-3S
a
ti
tis
X-NSN
matter of wrong
adikēma
adikēma
N-NSN
or
ē
ē
PRT
wicked
ponēron
ponēros
A-NSN
lewdness,
rhadiourgēma
rhadiourgēma
N-NSN
O
ō
ō
INJ
[ye]
 
 
 
Jews,
ioudaioi
ioudaios
A-VPM
reason
logon
logos
N-ASM
would that I should bear
ēneschomēn
anechō
V-2ADI-1S
with you:
hymōn
hymōn
P-2GP
But
de
de
CONJ
if
ei
ei
COND
it be
estin
esti
V-PXI-3S
a question
zētēma
zētēma
N-NSN
of
peri
peri
PREP
words
logou
logos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
names,
onomatōn
onoma
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
[of]
 
 
 
your
hymas
hymas
P-2AP
law,
nomou
nomos
N-GSM
look
opsesthe
optanomai
V-FDI-2P
ye
autoi
autos
P-NPM
[to it];
 
 
 
for
gar
gar
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
will
boulomai
boulomai
V-PNI-1S
be
einai
einai
V-PXN
no
ou
ou
PRT-N
judge
kritēs
kritēs
N-NSM
of such
toutōn
toutōn
D-GPN
[matters].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
he drave
apēlasen
apelaunō
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
judgment seat.
bēmatos
bēma
N-GSN
Then
de
de
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
the
hoi
ho
T-NPM
Greeks
hellēnes
hellēn
N-NPM
took
epilabomenoi
epilambanomai
V-2ADP-NPM
Sosthenes,
sōsthenēn
sōsthenēs
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
chief ruler of the synagogue,
archisynagōgon
archisynagōgos
N-ASM
and beat
etypton
typtō
V-IAI-3P
[him]
 
 
 
before
emprosthen
emprosthen
PREP
the
tou
ho
T-GSN
judgment seat.
bēmatos
bēma
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
Gallio
galliōni
galliōn
N-DSM
cared
emelen
melei
V-IAI-3S
for none
ouden
oudeis
A-NSN
of those things.
toutōn
toutōn
D-GPN
And
de
de
CONJ
Paul
paulos
paulos
N-NSM
[after this]
 
 
 
tarried
prosmeinas
prosmenō
V-AAP-NSM
[there]
 
 
 
yet
eti
eti
ADV
a good
hikanas
hikanos
A-APF
while,
hēmeras
hēmera
N-APF
and then took his leave
apotaxamenos
apotassō
V-AMP-NSM
of the
tois
ho
T-DPM
brethren,
adelphois
adelphos
N-DPM
and sailed thence
exeplei
ekpleō
V-IAI-3S
into
eis
eis
PREP
Syria,
syrian
syria
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
with
syn
syn
PREP
him
autō
autos
P-DSM
Priscilla
priskilla
priskilla
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
Aquila;
akylas
akylas
N-NSM
having shorn
keiramenos
keirō
V-AMP-NSM
[his]
 
 
 
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
in
en
en
PREP
Cenchrea:
kegchreais
kegchreai
N-DPF
for
gar
gar
CONJ
he had
eichen
echō
V-IAI-3S
a vow.
euchēn
euchē
N-ASF
And
de
de
CONJ
he came
katēntēsen
katantaō
V-AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Ephesus,
epheson
ephesos
N-ASF
and
kakeinous
kakeinos
D-APM-C
left
katelipen
kataleipō
V-2AAI-3S
them there:
autou
autou
ADV
but
de
de
CONJ
he himself
autos
autos
P-NSM
entered
eiselthōn
eiserchomai
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
synagogue,
synagōgēn
synagōgē
N-ASF
and reasoned with
dielechthē
dialegomai
V-AOI-3S
the
tois
ho
T-DPM
Jews.
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
When
de
de
CONJ
they
autōn
autos
P-GPM
desired
erōtōntōn
erōtaō
V-PAP-GPM
[him]
 
 
 
to tarry
meinai
menō
V-AAN
longer
pleiona
pleiōn
A-ASM-C
time
chronon
chronos
N-ASM
with
par
para
PREP
them,
autois
autos
P-DPM
he consented
epeneusen
epineuō
V-AAI-3S
not;
ouk
ou
PRT-N
But
all
alla
CONJ
bade
apetaxato
apotassō
V-ADI-3S
them
autois
autos
P-DPM
farewell,
apetaxato
apotassō
V-ADI-3S
saying,
eipōn
eipon
V-2AAP-NSM
I
me
me
P-1AS
must
dei
dei
V-PQI-3S
by all means
pantōs
pantōs
ADV
keep
poiēsai
poieō
V-AAN
this
tēn
ho
T-ASF
feast
heortēn
heortē
N-ASF
that cometh
erchomenēn
erchomai
V-PNP-ASF
in
eis
eis
PREP
Jerusalem:
ierosolyma
hierosolyma
N-ASF
but
de
de
CONJ
I will return
anakampsō
anakamptō
V-FAI-1S
again
palin
palin
ADV
unto
pros
pros
PREP
you,
hymas
hymas
P-2AP
if God
theou
theos
N-GSM
will.
thelontos
thelō
V-PAP-GSM
And
kai
kai
CONJ
he sailed
anēchthē
anagō
V-API-3S
from
apo
apo
PREP
Ephesus.
ephesou
ephesos
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
when he had landed
katelthōn
katerchomai
V-2AAP-NSM
at
eis
eis
PREP
Caesarea,
kaisareian
kaisareia
N-ASF
and gone up,
anabas
anabainō
V-2AAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
saluted
aspasamenos
aspazomai
V-ADP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
church,
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
he went down
katebē
katabainō
V-2AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Antioch.
antiocheian
antiocheia
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
after he had spent
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
some
tina
tis
X-ASM
time
chronon
chronos
N-ASM
[there],
 
 
 
he departed,
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
and went over
dierchomenos
dierchomai
V-PNP-NSM
[all]
 
 
 
the country
chōran
chōra
N-ASF
of Galatia
galatikēn
galatikos
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
Phrygia
phrygian
phrygia
N-ASF
in order,
kathexēs
kathexēs
ADV
strengthening
epistērizōn
epistērizō
V-PAP-NSM
all
pantas
pas
A-APM
the
tous
ho
T-APM
disciples.
mathētas
mathētēs
N-APM
And
de
de
CONJ
a certain
tis
tis
X-NSM
Jew
ioudaios
ioudaios
A-NSM
named
onomati
onoma
N-DSN
Apollos,
apollōs
apollōs
N-NSM
born
genei
genos
N-DSN
at Alexandria,
alexandreus
alexandreus
N-NSM
an eloquent
logios
logios
A-NSM
man,
anēr
anēr
N-NSM
[and]
 
 
 
mighty
dynatos
dynatos
A-NSM
ōn
ōn
V-PXP-NSM
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
scriptures,
graphais
graphē
N-DPF
came
katēntēsen
katantaō
V-AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Ephesus.
epheson
ephesos
N-ASF
This man
houtos
houtos
D-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
instructed in
katēchēmenos
katēcheō
V-RPP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
Lord;
kyriou
kyrios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
being fervent
zeōn
zeō
V-PAP-NSM
in the
ho
T-DSN
spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
he spake
elalei
laleō
V-IAI-3S
and
kai
kai
CONJ
taught
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
diligently
akribōs
akribōs
ADV
the things
ta
ho
T-APN
of
peri
peri
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
knowing
epistamenos
epistamai
V-PNP-NSM
only
monon
monon
ADV
the
to
ho
T-ASN
baptism
baptisma
baptisma
N-ASN
of John.
iōannou
iōannēs
N-GSM
And
te
te
PRT
he
houtos
houtos
D-NSM
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to speak boldly
parrēsiazesthai
parrēsiazomai
V-PNN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue:
synagōgē
synagōgē
N-DSF
whom
autou
autos
P-GSM
when
de
de
CONJ
Aquila
akylas
akylas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Priscilla
priskilla
priskilla
N-NSF
had heard,
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
they took
proselabonto
proslambanō
V-2AMI-3P
him
auton
autos
P-ASM
unto [them], and
kai
kai
CONJ
expounded
exethento
ektithēmi
V-2AMI-3P
unto him
autō
autos
P-DSM
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
more perfectly.
akribesteron
akribōs
ADV-C
And
de
de
CONJ
when he
autou
autos
P-GSM
was disposed
boulomenou
boulomai
V-PNP-GSM
to pass
dielthein
dierchomai
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
Achaia,
achaian
achaia
N-ASF
the
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
wrote,
egrapsan
graphō
V-AAI-3P
exhorting
protrepsamenoi
protrepō
V-AMP-NPM
the
tois
ho
T-DPM
disciples
mathētais
mathētēs
N-DPM
to receive
apodexasthai
apodechomai
V-ADN
him:
auton
autos
P-ASM
who,
hos
hos
R-NSM
when he was come,
paragenomenos
paraginomai
V-2ADP-NSM
helped them
synebaleto
symballō
V-2AMI-3S
much
poly
polys
A-ASN
which
tois
ho
T-DPM
had believed
pepisteukosin
pisteuō
V-RAP-DPM
through
dia
dia
PREP
grace:
charitos
charis
N-GSF
For
gar
gar
CONJ
he mightily
eutonōs
eutonōs
ADV
convinced
diakatēlegcheto
diakatelegchomai
V-INI-3S
the
tois
ho
T-DPM
Jews,
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
[and that]
 
 
 
publickly,
dēmosia
dēmosios
A-DSF
shewing
epideiknys
epideiknymi
V-PAP-NSM
by
dia
dia
PREP
the
tōn
ho
T-GPF
scriptures
graphōn
graphē
N-GPF
that
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
was
einai
einai
V-PXN
Christ.
christon
christos
N-ASM