tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
de
de
CONJ
Paul,
paulos
paulos
N-NSM
earnestly beholding
atenisas
atenizō
V-AAP-NSM
the
ho
T-DSN
council,
synedriō
synedrion
N-DSN
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Men
andres
anēr
N-VPM
[and]
 
 
 
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
I
egō
egō
P-1NS
have lived
pepoliteumai
politeuomai
V-RPI-1S
in all
pasē
pas
A-DSF
good
agathē
agathos
A-DSF
conscience
syneidēsei
syneidēsis
N-DSF
before God
theō
theos
N-DSM
until
achri
achri
PREP
this
tautēs
houtos
D-GSF
day.
hēmeras
hēmera
N-GSF
And
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
high priest
archiereus
archiereus
N-NSM
Ananias
hananias
hananias
N-NSM
commanded
epetaxen
epitassō
V-AAI-3S
them that
tois
ho
T-DPM
stood by
parestōsin
paristēmi
V-RAP-DPM
him
autō
autos
P-DSM
to smite
typtein
typtō
V-PAN
him
autou
autos
P-GSM
on the
to
ho
T-ASN
mouth.
stoma
stoma
N-ASN
Then
tote
tote
ADV
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Paul
paulos
paulos
N-NSM
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
God
theos
theos
N-NSM
shall
mellei
mellō
V-PAI-3S
smite
typtein
typtō
V-PAN
thee,
se
se
P-2AS
[thou]
 
 
 
whited
kekoniamene
koniaō
V-RPP-VSM
wall:
toiche
toichos
N-VSM
for
kai
kai
CONJ
sittest
kathē
kathēmai
V-PNI-2S-ATT
thou
sy
sy
P-2NS
to judge
krinōn
krinō
V-PAP-NSM
me
me
me
P-1AS
after
kata
kata
PREP
the
ton
ho
T-ASM
law,
nomon
nomos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
commandest
keleueis
keleuō
V-PAI-2S
me
me
me
P-1AS
to be smitten
typtesthai
typtō
V-PPN
contrary to the law?
paranomōn
paranomeō
V-PAP-NSM
And
de
de
CONJ
they that
hoi
ho
T-NPM
stood by
parestōtes
paristēmi
V-RAP-NPM-C
said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
Revilest thou
loidoreis
loidoreō
V-PAI-2S
God's
theou
theos
N-GSM
high priest?
archierea
archiereus
N-ASM
Then
te
te
PRT
said
ephē
phēmi
V-IXI-3S
Paul,
paulos
paulos
N-NSM
I wist
ēdein
eidō
V-LAI-1S
not,
ouk
ou
PRT-N
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
that
hoti
hoti
CONJ
he was
estin
esti
V-PXI-3S
the high priest:
archiereus
archiereus
N-NSM
for
gar
gar
CONJ
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
Thou shalt
ereis
ereō
V-FAI-2S
not
ouk
ou
PRT-N
speak
ereis
ereō
V-FAI-2S
evil
kakōs
kakōs
ADV
of the ruler
archonta
archōn
N-ASM
of thy
sou
sou
P-2GS
people.
laou
laos
N-GSM
But
de
de
CONJ
when Paul
paulos
paulos
N-NSM
perceived
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
the
to
ho
T-NSN
one
hen
heis
A-NSN
part
meros
meros
N-NSN
were
estin
esti
V-PXI-3S
Sadducees,
saddoukaiōn
saddoukaios
N-GPM
and
de
de
CONJ
the
to
ho
T-NSN
other
heteron
heteros
A-NSN
Pharisees,
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
he cried out
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
council,
synedriō
synedrion
N-DSN
Men
andres
anēr
N-VPM
[and]
 
 
 
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
I
egō
egō
P-1NS
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
a Pharisee,
pharisaios
pharisaios
N-NSM
the son
huios
huios
N-NSM
of a Pharisee:
pharisaiou
pharisaios
N-GSM
of
peri
peri
PREP
the hope
elpidos
elpis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
resurrection
anastaseōs
anastasis
N-GSF
of the dead
nekrōn
nekros
A-GPM
I
egō
egō
P-1NS
am called in question.
krinomai
krinō
V-PPI-1S
And
de
de
CONJ
when he
autou
autos
P-GSM
had
lalēsantos
laleō
V-AAP-GSM
so
touto
touto
D-ASN
said,
lalēsantos
laleō
V-AAP-GSM
there arose
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
a dissension between
stasis
stasis
N-NSF
the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
the
tōn
ho
T-GPM
Sadducees:
saddoukaiōn
saddoukaios
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
was divided.
eschisthē
schizō
V-API-3S
For
gar
gar
CONJ
the Sadducees
saddoukaioi
saddoukaios
N-NPM
say
legousin
legō
V-PAI-3P
that there is
einai
einai
V-PXN
no
PRT-N
resurrection,
anastasin
anastasis
N-ASF
neither
mēde
mēde
CONJ
angel,
angelon
angelos
N-ASM
nor
mēte
mēte
CONJ
spirit:
pneuma
pneuma
N-ASN
but
de
de
CONJ
the Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
confess
homologousin
homologeō
V-PAI-3P
both.
amphotera
amphoteroi
A-APN
And
de
de
CONJ
there arose
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
a great
megalē
megas
A-NSF
cry:
kraugē
kraugē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
[that were]
 
 
 
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees'
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
part
merous
meros
N-GSN
arose,
anastantes
anistēmi
V-2AAP-NPM
and strove,
diemachonto
diamachomai
V-INI-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
We find
heuriskomen
heuriskō
V-PAI-1P
no
ouden
oudeis
A-ASN
evil
kakon
kakos
A-ASN
in
en
en
PREP
this
toutō
toutō
D-DSM
man:
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
but
de
de
CONJ
if
ei
ei
COND
a spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
or
ē
ē
PRT
an angel
angelos
angelos
N-NSM
hath spoken
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
let us
theomachōmen
theomacheō
V-PAS-1P
not
PRT-N
fight against God.
theomachōmen
theomacheō
V-PAS-1P
And
de
de
CONJ
when there arose
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
a great
pollēs
polys
A-GSF
dissension,
staseōs
stasis
N-GSF
the
ho
ho
T-NSM
chief captain,
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
fearing
eulabētheis
eulabeomai
V-APP-NSM
lest
PRT-N
Paul
paulos
paulos
N-NSM
should have been pulled in pieces
diaspasthē
diaspaō
V-APS-3S
of
hyp
hypo
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
the
to
ho
T-ASN
soldiers
strateuma
strateuma
N-ASN
to go down,
kataban
katabainō
V-2AAP-ASN
and to take
harpasai
harpazō
V-AAN
him
auton
autos
P-ASM
by force
harpasai
harpazō
V-AAN
from
ek
ek
PREP
among
mesou
mesos
A-GSN
them,
autōn
autos
P-GPM
and
te
te
PRT
to bring
agein
agō
V-PAN
[him]
 
 
 
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
castle.
parembolēn
parembolē
N-ASF
And
de
de
CONJ
the night
nykti
nyx
N-DSF
following
epiousē
epeimi
V-PXP-DSF
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
stood by
epistas
ephistēmi
V-2AAP-NSM
him,
autō
autos
P-DSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Be of good cheer,
tharsei
tharseō
V-PAM-2S
Paul:
paule
paulos
N-VSM
for
gar
gar
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
thou hast testified
diemartyrō
diamartyromai
V-ADI-2S
of
peri
peri
PREP
me
emou
emou
P-1GS
in
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
so
houtōs
houtō(s)
ADV
must
dei
dei
V-PQI-3S
thou
se
se
P-2AS
bear witness
martyrēsai
martyreō
V-AAN
also
kai
kai
CONJ
at
eis
eis
PREP
Rome.
rhōmēn
rhōmē
N-ASF
And
de
de
CONJ
when it was
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
day,
hēmeras
hēmera
N-GSF
certain
tines
tis
X-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
banded
poiēsantes
poieō
V-AAP-NPM
together,
systrophēn
systrophē
N-ASF
and bound
anethematisan
anathematizō
V-AAI-3P
themselves
heautous
heautou
F-3APM
under a curse,
anethematisan
anathematizō
V-AAI-3P
saying
legontes
legō
V-PAP-NPM
that they would
phagein
phágō
V-2AAN
neither
mēte
mēte
CONJ
eat
phagein
phágō
V-2AAN
nor
mēte
mēte
CONJ
drink
piein
pinō
V-2AAN
till
heōs
heōs
CONJ
they had killed
apokteinōsin
apokteinō
V-PAS-3P
Paul.
paulon
paulos
N-ASM
And
de
de
CONJ
they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
more than
pleious
pleiōn
A-NPM-C
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
which
hoi
ho
T-NPM
had made
pepoiēkotes
poieō
V-RAP-NPM
this
tautēn
houtos
D-ASF
conspiracy.
synōmosian
synōmosia
N-ASF
And they
hoitines
hostis
R-NPM
came to
proselthontes
proserchomai
V-2AAP-NPM
the
tois
ho
T-DPM
chief priests
archiereusin
archiereus
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
elders,
presbyterois
presbyteros
A-DPM
and said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
We have bound
anethematisamen
anathematizō
V-AAI-1P
ourselves
heautous
heautou
F-3APM
under a great curse,
anathemati
anathema
N-DSN
that we will eat
geusasthai
geuomai
V-ADN
nothing
mēdenos
mēdeis
A-GSN
until
heōs
heōs
CONJ
we have slain
apokteinōmen
apokteinō
V-PAS-1P
Paul.
paulon
paulos
N-ASM
Now
nyn
nyn
ADV
therefore
oun
oun
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
with
syn
syn
PREP
the
ho
T-DSN
council
synedriō
synedrion
N-DSN
signify
emphanisate
emphanizō
V-AAM-2P
to the
ho
T-DSM
chief captain
chiliarchō
chiliarchos
N-DSM
that
hopōs
hopōs
ADV
he bring
katagagē
katagō
V-2AAS-3S
him
auton
autos
P-ASM
down
katagagē
katagō
V-2AAS-3S
unto
pros
pros
PREP
you
hymas
hymas
P-2AP
to morrow,
aurion
aurion
ADV
as
hōs
hōs
ADV
though ye would
mellontas
mellō
V-PAP-APM
enquire
diaginōskein
diaginōskō
V-PAN
something more perfectly
akribesteron
akribōs
ADV-C
concerning
peri
peri
PREP
him:
autou
autos
P-GSM
and
de
de
CONJ
we,
hēmeis
hēmeis
P-1NP
or ever
pro
pro
PREP
he
auton
autos
P-ASM
come near,
engisai
engizō
V-AAN
are
esmen
esmen
V-PXI-1P
ready
hetoimoi
hetoimos
A-NPM
to kill
anelein
anaireō
V-2AAN
him.
auton
autos
P-ASM
And
de
de
CONJ
when Paul's
paulou
paulos
N-GSM
sister's
adelphēs
adelphē
N-GSF
son
huios
huios
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
of their
to
ho
T-ASN
lying in wait,
enedron
enedron
N-ASN
he went
paragenomenos
paraginomai
V-2ADP-NSM
and
kai
kai
CONJ
entered
eiselthōn
eiserchomai
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
castle,
parembolēn
parembolē
N-ASF
and told
apēngeilen
apangellō
V-AAI-3S
Paul.
paulō
paulos
N-DSM
Then
de
de
CONJ
Paul
paulos
paulos
N-NSM
called
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
one
hena
heis
A-ASM
of the
tōn
ho
T-GPM
centurions
hekatontarchōn
hekatontarchēs
N-GPM
unto
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
[him],
 
 
 
and said,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
Bring
apagage
apagō
V-2AAM-2S
this
touton
touton
D-ASM
young man
neanian
neanias
N-ASM
unto
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
chief captain:
chiliarchon
chiliarchos
N-ASM
for
gar
gar
CONJ
he hath
echei
echō
V-PAI-3S
a certain thing
ti
tis
X-ASN
to tell
apangeilai
apangellō
V-AAN
him.
autō
autos
P-DSM
So
oun
oun
CONJ
he took
paralabōn
paralambanō
V-2AAP-NSM
him,
auton
autos
P-ASM
and brought
ēgagen
agō
V-2AAI-3S
[him]
 
 
 
to
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
chief captain,
chiliarchon
chiliarchos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
said,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
Paul
paulos
paulos
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
prisoner
desmios
desmios
N-NSM
called
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
me
me
me
P-1AS
unto
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
[him],
 
 
 
and prayed me
ērōtēsen
erōtaō
V-AAI-3S
to bring
agagein
agō
V-2AAN
this
touton
touton
D-ASM
young man
neanian
neanias
N-ASM
unto
pros
pros
PREP
thee,
se
se
P-2AS
who hath
echonta
echō
V-PAP-ASM
something
ti
tis
X-ASN
to say
lalēsai
laleō
V-AAN
unto thee.
soi
soi
P-2DS
Then
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
chief captain
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
took
epilabomenos
epilambanomai
V-2ADP-NSM
him
autou
autos
P-GSM
by the
tēs
ho
T-GSF
hand,
cheiros
cheir
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
went
anachōrēsas
anachōreō
V-AAP-NSM
[with him]
 
 
 
aside
kat
kata
PREP
privately,
idian
idios
A-ASF
and asked
epynthaneto
pynthanomai
V-INI-3S
[him],
 
 
 
What
ti
tis
I-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
that
ho
hos
R-ASN
thou hast
echeis
echō
V-PAI-2S
to tell
apangeilai
apangellō
V-AAN
me?
moi
moi
P-1DS
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
The
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
have agreed
synethento
syntithēmi
V-2AMI-3P
to desire
erōtēsai
erōtaō
V-AAN
thee
se
se
P-2AS
that
hopōs
hopōs
ADV
thou wouldest bring down
katagagēs
katagō
V-2AAS-2S
Paul
paulon
paulos
N-ASM
to morrow
aurion
aurion
ADV
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
council,
synedrion
synedrion
N-ASN
as
hōs
hōs
ADV
though they would
mellontes
mellō
V-PAP-NPM
enquire
pynthanesthai
pynthanomai
V-PNN
somewhat
ti
tis
X-ASN
of
peri
peri
PREP
him
autou
autos
P-GSM
more perfectly.
akribesteron
akribōs
ADV-C
But
oun
oun
CONJ
do
peisthēs
peithō
V-APS-2S
not
PRT-N
thou
sy
sy
P-2NS
yield
peisthēs
peithō
V-APS-2S
unto them:
autois
autos
P-DPM
for
gar
gar
CONJ
there lie in wait for
enedreuousin
enedreuō
V-PAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
more than
pleious
pleiōn
A-NPM-C
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
men,
andres
anēr
N-NPM
which
hoitines
hostis
R-NPM
have bound
anethematisan
anathematizō
V-AAI-3P
themselves
heautous
heautou
F-3APM
with an oath,
anethematisan
anathematizō
V-AAI-3P
that they will
phagein
phágō
V-2AAN
neither
mēte
mēte
CONJ
eat
phagein
phágō
V-2AAN
nor
mēte
mēte
CONJ
drink
piein
pinō
V-2AAN
till
heōs
heōs
CONJ
they have killed
anelōsin
anaireō
V-AAS-3P
him:
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
are they
eisin
eisi
V-PXI-3P
ready,
hetoimoi
hetoimos
A-NPM
looking for
prosdechomenoi
prosdechomai
V-PNP-NPM
a promise
epangelian
epangelia
N-ASF
from
apo
apo
PREP
thee.
sou
sou
P-2GS
So
oun
oun
CONJ
the chief captain
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
[then]
 
 
 
let
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
young man
neanian
neanias
N-ASM
depart,
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
and charged
parangeilas
parangellō
V-AAP-NSM
[him, See thou]
 
 
 
tell
eklalēsai
eklaleō
V-AAN
no man
mēdeni
mēdeis
A-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
thou hast shewed
enephanisas
emphanizō
V-AAI-2S
these things
tauta
tauta
D-APN
to
pros
pros
PREP
me.
me
me
P-1AS
And
kai
kai
CONJ
he called unto
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
[him]
 
 
 
two
dyo
dyo
A-NUI
tinas
tis
X-APM
centurions,
hekatontarchōn
hekatontarchēs
N-GPM
saying,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Make ready
hetoimasate
hetoimazō
V-AAM-2P
two hundred
diakosious
diakosioi
A-APM
soldiers
stratiōtas
stratiōtēs
N-APM
to
hopōs
hopōs
ADV
go
poreuthōsin
poreuō
V-AOS-3P
to
heōs
heōs
CONJ
Caesarea,
kaisareias
kaisareia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
horsemen
hippeis
hippeus
N-APM
threescore and ten,
hebdomēkonta
hebdomēkonta
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
spearmen
dexiolabous
dexiolabos
N-APM
two hundred,
diakosious
diakosioi
A-APM
at
apo
apo
PREP
the third
tritēs
tritos
A-GSF
hour
hōras
hōra
N-GSF
of the
tēs
ho
T-GSF
night;
nyktos
nyx
N-GSF
And
te
te
PRT
provide
parastēsai
paristēmi
V-AAN
[them]
 
 
 
beasts,
ktēnē
ktēnos
N-APN
that
hina
hina
CONJ
they may set
epibibasantes
epibibazō
V-AAP-NPM
Paul
paulon
paulos
N-ASM
on,
epibibasantes
epibibazō
V-AAP-NPM
and bring [him] safe
diasōsōsin
diasōzō
V-AAS-3P
unto
pros
pros
PREP
Felix
phēlika
phēlix
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
governor.
hēgemona
hēgemōn
N-ASM
And he wrote
grapsas
graphō
V-AAP-NSM
a letter
epistolēn
epistolē
N-ASF
after
periechousan
periechō
V-PAP-ASF
this
touton
touton
D-ASM
manner:
typon
typos
N-ASM
Claudius
klaudios
klaudios
N-NSM
Lysias
lysias
lysias
N-NSM
unto the
ho
T-DSM
most excellent
kratistō
kratistos
A-DSM
governor
hēgemoni
hēgemōn
N-DSM
Felix
phēliki
phēlix
N-DSM
[sendeth]
 
 
 
greeting.
chairein
chairō
V-PAN
This
touton
touton
D-ASM
man
andra
anēr
N-ASM
was taken
syllēphthenta
syllambanō
V-APP-ASM
of
hypo
hypo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Jews,
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
should
mellonta
mellō
V-PAP-ASM
have been killed
anaireisthai
anaireō
V-PPN
of
hyp
hypo
PREP
them:
autōn
autos
P-GPM
then came I
epistas
ephistēmi
V-2AAP-NSM
with
syn
syn
PREP
an army,
strateumati
strateuma
N-DSN
and rescued
exeilomēn
exaireō
V-2AMI-1S
him,
auton
autos
P-ASM
having understood
mathōn
manthanō
V-2AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
he was
estin
esti
V-PXI-3S
a Roman.
rhōmaios
rhōmaios
A-NSM
And
de
de
CONJ
when I would
boulomenos
boulomai
V-PNP-NSM
have known
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
the
tēn
ho
T-ASF
cause
aitian
aitia
N-ASF
wherefore
di
dia
PREP
they accused
enekaloun
egkaleō
V-IAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
I brought
katēgagon
katagō
V-2AAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
forth
katēgagon
katagō
V-2AAI-1S
into
eis
eis
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
council:
synedrion
synedrion
N-ASN
Whom
hon
hos
R-ASM
I perceived
heuron
heuriskō
V-2AAI-1S
to be accused
egkaloumenon
egkaleō
V-PPP-ASM
of
peri
peri
PREP
questions
zētēmatōn
zētēma
N-GPN
of their
autōn
autos
P-GPM
law,
nomou
nomos
N-GSM
but
de
de
CONJ
to have
echonta
echō
V-PAP-ASM
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
laid to his charge
egklēma
egklēma
N-ASN
worthy
axion
axios
A-ASN
of death
thanatou
thanatos
N-GSM
or
ē
ē
PRT
of bonds.
desmōn
desmos
N-GPM
And
de
de
CONJ
when it was told
mēnytheisēs
mēnyō
V-APP-GSF
me
moi
moi
P-1DS
how that
hypo
hypo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
laid wait
epiboulēs
epiboulē
N-GSF
mellein
mellō
V-PAN
esesthai
esomai
V-FXN
for
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
man,
andra
anēr
N-ASM
I sent
epempsa
pempō
V-AAI-1S
straightway
exautēs
exautēs
ADV
to
pros
pros
PREP
thee,
se
se
P-2AS
and gave commandment
parangeilas
parangellō
V-AAP-NSM
to his accusers
katēgorois
katēgoros
N-DPM
also
kai
kai
CONJ
to say
legein
legō
V-PAN
before
epi
epi
PREP
thee
sou
sou
P-2GS
what [they had] against
pros
pros
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
Farewell.
errōso
rhōnnymi
V-RPM-2S
Then
oun
oun
CONJ
the soldiers,
stratiōtai
stratiōtēs
N-NPM
as
kata
kata
PREP
it was commanded
diatetagmenon
diatassō
V-RPP-ASN
them,
autois
autos
P-DPM
took
analabontes
analambanō
V-2AAP-NPM
Paul,
paulon
paulos
N-ASM
and brought
ēgagon
agō
V-2AAI-3P
[him]
 
 
 
by
dia
dia
PREP
night
nyktos
nyx
N-GSF
to
eis
eis
PREP
Antipatris.
antipatrida
antipatris
N-ASF
On the
ho
T-DSF
morrow
epaurion
epaurion
ADV
they left
easantes
eaō
V-AAP-NPM
the
tous
ho
T-APM
horsemen
hippeis
hippeus
N-APM
to go
poreuesthai
poreuō
V-PNN
with
syn
syn
PREP
him,
autō
autos
P-DSM
and returned
hypestrepsan
hypostrephō
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
castle:
parembolēn
parembolē
N-ASF
Who,
hoitines
hostis
R-NPM
when they came
eiselthontes
eiserchomai
V-2AAP-NPM
to
eis
eis
PREP
Caesarea,
kaisareian
kaisareia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
delivered
anadontes
anadidōmi
V-2AAP-NPM
the
tēn
ho
T-ASF
epistle
epistolēn
epistolē
N-ASF
to the
ho
T-DSM
governor,
hēgemoni
hēgemōn
N-DSM
presented
parestēsan
paristēmi
V-AAI-3P
Paul
paulon
paulos
N-ASM
also
kai
kai
CONJ
before him.
autō
autos
P-DSM
And
de
de
CONJ
when the
ho
ho
T-NSM
governor
hēgemōn
hēgemōn
N-NSM
had read
anagnous
anaginōskō
V-2AAP-NSM
[the letter],
 
 
 
he asked
eperōtēsas
eperōtaō
V-AAP-NSM
of
ek
ek
PREP
what
poias
poios
I-GSF
province
eparchias
eparcheia
N-GSF
he was.
estin
esti
V-PXI-3S
And
kai
kai
CONJ
when he understood
pythomenos
pynthanomai
V-2ADP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
[he was]
 
 
 
of
apo
apo
PREP
Cilicia;
kilikias
kilikia
N-GSF
I will hear
diakousomai
diakouō
V-FDI-1S
thee,
sou
sou
P-2GS
said he,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
when
hotan
hotan
CONJ
thine
sou
sou
P-2GS
accusers
katēgoroi
katēgoros
N-NPM
are
paragenōntai
paraginomai
V-2ADS-3P
also
kai
kai
CONJ
come.
paragenōntai
paraginomai
V-2ADS-3P
And
te
te
PRT
he commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to be kept
phylassesthai
phylassō
V-PMN
in
en
en
PREP
Herod's
hērōdou
hērōdēs
N-GSM
judgment hall.
praitōriō
praitōrion
N-DSN