tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now
oun
oun
CONJ
when Festus
phēstos
phēstos
N-NSM
was come
epibas
epibainō
V-2AAP-NSM
into the
ho
T-DSF
province,
eparchia
eparcheia
N-DSF
after
meta
meta
PREP
three
treis
treis
A-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
he ascended
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
from
apo
apo
PREP
Caesarea
kaisareias
kaisareia
N-GSF
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
Then
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
high priest
archiereus
archiereus
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief
prōtoi
prōtos
A-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
informed
enephanisan
emphanizō
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
against
kata
kata
PREP
Paul,
paulou
paulos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
besought
parekaloun
parakaleō
V-IAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
And desired
aitoumenoi
aiteō
V-PMP-NPM
favour
charin
charis
N-ASF
against
kat
kata
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
that
hopōs
hopōs
ADV
he would send for
metapempsētai
metapempō
V-ADS-3S
him
auton
autos
P-ASM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
laying
poiountes
poieō
V-PAP-NPM
wait
enedran
enedra
N-ASF
in
kata
kata
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
to kill
anelein
anaireō
V-2AAN
him.
auton
autos
P-ASM
But
oun
oun
CONJ
Festus
phēstos
phēstos
N-NSM
answered,
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
that
ton
ho
T-ASM
Paul
paulon
paulos
N-ASM
should be kept
tēreisthai
tēreō
V-PPN
at
en
en
PREP
Caesarea,
kaisareia
kaisareia
N-DSF
and
de
de
CONJ
that he himself
heauton
heautou
F-3ASM
would
mellein
mellō
V-PAN
depart
ekporeuesthai
ekporeuomai
V-PNN
shortly
tachei
tachos
N-DSN
[thither].
 
 
 
Let them therefore,
oun
oun
CONJ
said he,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
which among
en
en
PREP
you
hymin
hymin
P-2DP
are able,
dynatoi
dynatos
A-NPM
go down with
sygkatabantes
sygkatabainō
V-2AAP-NPM
[me],
 
 
 
and accuse
katēgoreitōsan
katēgoreō
V-PAM-3P
this
autou
autos
P-GSM
man,
andri
anēr
N-DSM
if
ei
ei
COND
there be
estin
esti
V-PXI-3S
any wickedness
ti
tis
X-NSN
in
en
en
PREP
him.
toutō
toutō
D-DSM
And
de
de
CONJ
when he had tarried
diatripsas
diatribō
V-AAP-NSM
among
en
en
PREP
them
autois
autos
P-DPM
more
pleious
pleiōn
A-APF-C
than
ē
ē
PRT
ten
deka
deka
A-NUI
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
he went down
katabas
katabainō
V-2AAP-NSM
unto
eis
eis
PREP
Caesarea;
kaisareian
kaisareia
N-ASF
and the
ho
T-DSF
next day
epaurion
epaurion
ADV
sitting
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
judgment seat
bēmatos
bēma
N-GSN
commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
Paul
paulon
paulos
N-ASM
to be brought.
achthēnai
agō
V-APN
And
de
de
CONJ
when he
autou
autos
P-GSM
was come,
paragenomenou
paraginomai
V-2ADP-GSM
the Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
which came down
katabebēkotes
katabainō
V-RAP-NPM
from
apo
apo
PREP
Jerusalem
hierosolymōn
hierosolyma
N-GPN
stood round about,
periestēsan
periistēmi
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
laid
pherontes
pherō
V-PAP-NPM
many
polla
polys
A-APN
and grievous
barea
barys
A-APN
complaints
aitiamata
aitiama
N-APN
against
kata
kata
PREP
Paul,
paulou
paulos
N-GSM
which
ha
hos
R-APN
they could
ischyon
ischyō
V-IAI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
prove.
apodeixai
apodeiknymi
V-AAN
While he answered
apologoumenou
apologeomai
V-PNP-GSM
for himself,
autou
autos
P-GSM
Neither
oute
oute
CONJ
against
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
law
nomon
nomos
N-ASM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews,
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
neither
oute
oute
CONJ
against
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple,
hieron
hieron
N-ASN
nor yet
oute
oute
CONJ
against
eis
eis
PREP
Caesar,
kaisara
kaisar
N-ASM
have I offended
hēmarton
hamartanō
V-2AAI-1S
any thing at all.
ti
tis
X-ASN
But
de
de
CONJ
Festus,
phēstos
phēstos
N-NSM
willing
thelōn
thelō
V-PAP-NSM
to do
katathesthai
katatithēmi
V-2AMN
the
tois
ho
T-DPM
Jews
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
a pleasure,
charin
charis
N-ASF
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
Paul,
paulō
paulos
N-DSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Wilt thou
theleis
thelō
V-PAI-2S
go up
anabas
anabainō
V-2AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
and there
ekei
ekei
ADV
be judged
krinesthai
krinō
V-PPN
of
peri
peri
PREP
these things
toutōn
toutōn
D-GPN
before
ep
epi
PREP
me?
emou
emou
P-1GS
Then
de
de
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Paul,
paulos
paulos
N-NSM
I stand
hestōs
histēmi
V-RAP-NSM
at
epi
epi
PREP
Caesar's
kaisaros
kaisar
N-GSM
judgment seat,
bēmatos
bēma
N-GSN
where
hou
hou
ADV
I
me
me
P-1AS
ought
dei
dei
V-PQI-3S
to be judged:
krinesthai
krinō
V-PPN
to the Jews
ioudaious
ioudaios
A-APM
have I done
ēdikēsa
adikeō
V-AAI-1S
no
ouden
oudeis
A-ASN
wrong,
ēdikēsa
adikeō
V-AAI-1S
as
hōs
hōs
ADV
thou
sy
sy
P-2NS
very well
kallion
kallion
ADV-C
knowest.
epiginōskeis
epiginōskō
V-PAI-2S
For
gar
gar
CONJ
if
ei
ei
COND
men
men
PRT
I be an offender,
adikō
adikeō
V-PAI-1S
or
kai
kai
CONJ
have committed
pepracha
prassō
V-RAI-1S
any thing
ti
tis
X-ASN
worthy
axion
axios
A-ASN
of death,
thanatou
thanatos
N-GSM
I refuse
paraitoumai
paraiteomai
V-PNI-1S
not
ou
ou
PRT-N
to die:
apothanein
apothnēskō
V-2AAN
but
de
de
CONJ
if
ei
ei
COND
there be
estin
esti
V-PXI-3S
none
ouden
oudeis
A-NSN
of these things
hōn
hos
R-GPN
whereof these
houtoi
houtos
D-NPM
accuse
katēgorousin
katēgoreō
V-PAI-3P
me,
mou
mou
P-1GS
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
may
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
deliver
charisasthai
charizomai
V-ADN
me
me
me
P-1AS
unto them.
autois
autos
P-DPM
I appeal unto
epikaloumai
epikaleō
V-PMI-1S
Caesar.
kaisara
kaisar
N-ASM
Then
tote
tote
ADV
Festus,
phēstos
phēstos
N-NSM
when he had conferred
syllalēsas
syllaleō
V-AAP-NSM
with
meta
meta
PREP
the
tou
ho
T-GSN
council,
symbouliou
symboulion
N-GSN
answered,
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
Hast thou appealed unto
epikeklēsai
epikaleō
V-RMI-2S
Caesar?
kaisara
kaisar
N-ASM
unto
epi
epi
PREP
Caesar
kaisara
kaisar
N-ASM
shalt thou go.
poreusē
poreuō
V-FDI-2S
And
de
de
CONJ
after
diagenomenōn
diaginomai
V-2ADP-GPF
certain
tinōn
tis
X-GPF
days
hēmerōn
hēmera
N-GPF
king
basileus
basileus
N-NSM
Agrippa
agrippas
agrippas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Bernice
bernikē
bernikē
N-NSF
came
katēntēsan
katantaō
V-AAI-3P
unto
eis
eis
PREP
Caesarea
kaisareian
kaisareia
N-ASF
to salute
aspasomenoi
aspazomai
V-FDP-NPM
Festus.
phēston
phēstos
N-ASM
And
de
de
CONJ
when
hōs
hōs
ADV
they had been
dietribon
diatribō
V-IAI-3P
there
ekei
ekei
ADV
many
pleious
pleiōn
A-APF-C
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
Festus
phēstos
phēstos
N-NSM
declared
anetheto
anatithēmi
V-2AMI-3S
Paul's
paulon
paulos
N-ASM
cause
kata
kata
PREP
unto the
ho
T-DSM
king,
basilei
basileus
N-DSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
There is
estin
esti
V-PXI-3S
a certain
tis
tis
X-NSM
man
anēr
anēr
N-NSM
left
kataleleimmenos
kataleipō
V-RPP-NSM
in bonds
desmios
desmios
N-NSM
by
hypo
hypo
PREP
Felix:
phēlikos
phēlix
N-GSM
About
peri
peri
PREP
whom,
hou
hos
R-GSM
when
genomenou
ginomai
V-2ADP-GSM
I
mou
mou
P-1GS
was
genomenou
ginomai
V-2ADP-GSM
at
eis
eis
PREP
Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
elders
presbyteroi
presbyteros
A-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
informed
enephanisan
emphanizō
V-AAI-3P
[me],
 
 
 
desiring
aitoumenoi
aiteō
V-PMP-NPM
[to have]
 
 
 
judgment
dikēn
dikē
N-ASF
against
kat
kata
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
To
pros
pros
PREP
whom
hous
hos
R-APM
I answered,
apekrithēn
apokrinomai
V-ADI-1S
It is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
the manner
ethos
ethos
N-NSN
of the Romans
rhōmaiois
rhōmaios
A-DPM
to deliver
charizesthai
charizomai
V-PNN
any
tina
tis
X-ASM
man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
to
eis
eis
PREP
die,
apōleian
apōleia
N-ASF
before
prin
prin
ADV
that
ē
ē
PRT
he which
ho
ho
T-NSM
is accused
katēgoroumenos
katēgoreō
V-PPP-NSM
have
echoi
echō
V-PAO-3S
the
tous
ho
T-APM
accusers
katēgorous
katēgoros
N-APM
face
prosōpon
prosōpon
N-ASN
to
kata
kata
PREP
face,
prosōpon
prosōpon
N-ASN
and
te
te
PRT
have
laboi
lambanō
V-2AAO-3S
licence
topon
topos
N-ASM
to answer for himself
apologias
apologia
N-GSF
concerning
peri
peri
PREP
the
tou
ho
T-GSN
crime laid against him.
egklēmatos
egklēma
N-GSN
Therefore,
oun
oun
CONJ
when they
autōn
autos
P-GPM
were come
synelthontōn
synerchomai
V-2AAP-GPM
hither,
enthade
enthade
ADV
without
poiēsamenos
poieō
V-AMP-NSM
any
mēdemian
mēdeis
A-ASF
delay
anabolēn
anabolē
N-ASF
on the
ho
T-DSF
morrow
hexēs
hexēs
ADV
I sat
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
judgment seat,
bēmatos
bēma
N-GSN
and commanded
ekeleusa
keleuō
V-AAI-1S
the
ton
ho
T-ASM
man
andra
anēr
N-ASM
to be brought forth.
achthēnai
agō
V-APN
Against
peri
peri
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
when the
hoi
ho
T-NPM
accusers
katēgoroi
katēgoros
N-NPM
stood up,
stathentes
histēmi
V-APP-NPM
they brought
epepheron
epipherō
V-IAI-2P
none
oudemian
oudeis
A-ASF
accusation
aitian
aitia
N-ASF
of such things as
hōn
hos
R-GPN
I
egō
egō
P-1NS
supposed:
hypenooun
hyponoeō
V-IAI-1S
But
de
de
CONJ
had
eichon
echō
V-IAI-3P
certain
tina
tis
X-APN
questions
zētēmata
zētēma
N-APN
against
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
of
peri
peri
PREP
their own
idias
idios
A-GSF
superstition,
deisidaimonias
deisidaimonia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
of
peri
peri
PREP
one
tinos
tis
X-GSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
which was dead,
tethnēkotos
thnēskō
V-RAP-GSM
whom
hon
hos
R-ASM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
affirmed
ephasken
phaskō
V-IAI-3S
to be alive.
zēn
zaō
V-PAN
And
de
de
CONJ
because I
egō
egō
P-1NS
doubted
aporoumenos
aporeō
V-PMP-NSM
of
eis
eis
PREP
such
toutou
toutou
D-GSM
manner
peri
peri
PREP
of questions,
zētēsin
zētēsis
N-ASF
I asked
elegon
legō
V-IAI-1S
[him]
 
 
 
whether
ei
ei
COND
he would
bouloito
boulomai
V-PNO-3S
go
poreuesthai
poreuō
V-PNN
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
and there
kakei
kakei
ADV-C
be judged
krinesthai
krinō
V-PPN
of
peri
peri
PREP
these matters.
toutōn
toutōn
D-GPN
But
de
de
CONJ
when Paul
paulou
paulos
N-GSM
had appealed
epikalesamenou
epikaleō
V-AMP-GSM
to be reserved
tērēthēnai
tēreō
V-APN
unto
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
hearing
diagnōsin
diagnōsis
N-ASF
of Augustus,
sebastou
sebastos
A-GSM
I commanded
ekeleusa
keleuō
V-AAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
to be kept
tēreisthai
tēreō
V-PPN
till
heōs
heōs
CONJ
I might send
pempsō
pempō
V-AAS-1S
him
auton
autos
P-ASM
to
pros
pros
PREP
Caesar.
kaisara
kaisar
N-ASM
Then
de
de
CONJ
Agrippa
agrippas
agrippas
N-NSM
said
ephē
phēmi
V-IXI-3S
unto
pros
pros
PREP
Festus,
phēston
phēstos
N-ASM
I would
eboulomēn
boulomai
V-INI-1S
also
kai
kai
CONJ
hear
akousai
akouō
V-AAN
the
tou
ho
T-GSM
man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
myself.
autos
autos
P-NSM
To morrow,
aurion
aurion
ADV
said he,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
thou shalt hear
akousē
akouō
V-FDI-2S
him.
autou
autos
P-GSM
And on the morrow,
epaurion
epaurion
ADV
when
oun
oun
CONJ
Agrippa
agrippa
agrippas
N-GSM
was come,
elthontos
erchomai
V-2AAP-GSM
and
kai
kai
CONJ
Bernice,
bernikēs
bernikē
N-GSF
with
meta
meta
PREP
great
pollēs
polys
A-GSF
pomp,
phantasias
phantasia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
was entered
eiselthontōn
eiserchomai
V-2AAP-GPM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
place of hearing,
akroatērion
akroatērion
N-ASN
with
syn
syn
PREP
the
tois
ho
T-DPM
chief captains,
chiliarchois
chiliarchos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
principal
exochēn
exochē
N-ASF
men
andrasin
anēr
N-DPM
of the
tēs
ho
T-GSF
city,
poleōs
polis
N-GSF
at
kai
kai
CONJ
Festus'
phēstou
phēstos
N-GSM
commandment
keleusantos
keleuō
V-AAP-GSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
was brought forth.
ēchthē
agō
V-API-3S
And
kai
kai
CONJ
Festus
phēstos
phēstos
N-NSM
said,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
King
basileu
basileus
N-VSM
Agrippa,
agrippa
agrippas
N-VSM
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
men
andres
anēr
N-VPM
which
hoi
ho
T-NPM
are here present
symparontes
sympareimi
V-PXP-NPM
with us,
hēmin
hēmin
P-1DP
ye see
theōreite
theōreō
V-PAI-2P
this man,
touton
touton
D-ASM
about
peri
peri
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
all
pan
pas
A-NSN
the
to
ho
T-NSN
multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
have dealt
enetychon
entygchanō
V-2AAI-3P
with me,
moi
moi
P-1DS
both
te
te
PRT
at
en
en
PREP
Jerusalem,
hierosolymois
hierosolyma
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
[also]
 
 
 
here,
enthade
enthade
ADV
crying
epiboōntes
epiboaō
V-PAP-NPM
that he ought
dein
dei
V-PQN
not
PRT-N
to live
zēn
zaō
V-PAN
any longer.
mēketi
mēketi
ADV
But
de
de
CONJ
when I
egō
egō
P-1NS
found
katalabomenos
katalambanō
V-2AMP-NSM
that he
auton
autos
P-ASM
had committed
peprachenai
prassō
V-RAN
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
worthy
axion
axios
A-ASN
of death,
thanatou
thanatos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
that he himself
autou
autos
P-GSM
hath appealed
toutou
toutou
D-GSM
to
epikalesamenou
epikaleō
V-AMP-GSM
Augustus,
sebaston
sebastos
A-ASM
I have determined
ekrina
krinō
V-AAI-1S
to send
pempein
pempō
V-PAN
him.
auton
autos
P-ASM
Of
peri
peri
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
I have
echō
echō
V-PAI-1S
no
ouk
ou
PRT-N
certain
asphales
asphalēs
A-ASN
thing
ti
tis
X-ASN
to write
grapsai
graphō
V-AAN
unto my lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
Wherefore
dio
dio
CONJ
I have brought
proēgagon
proagō
V-2AAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
forth
proēgagon
proagō
V-2AAI-1S
before
eph
epi
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
and
kai
kai
CONJ
specially
malista
malista
ADV
before
epi
epi
PREP
thee,
sou
sou
P-2GS
O king
basileu
basileus
N-VSM
Agrippa,
agrippa
agrippas
N-VSM
that,
hopōs
hopōs
ADV
after examination
anakriseōs
anakrisis
N-GSF
had,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
I might have
schō
echō
V-2AAS-1S
somewhat
ti
tis
X-ASN
to write.
grapsai
graphō
V-AAN
For
gar
gar
CONJ
it seemeth
dokei
dokeō
V-PAI-3S
to me
moi
moi
P-1DS
unreasonable
alogon
alogos
A-NSN
to send
pemponta
pempō
V-PAP-ASM
a prisoner,
desmion
desmios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
not withal
PRT-N
to signify
sēmanai
sēmainō
V-AAN
the crimes
aitias
aitia
N-GSF
[laid]
 
 
 
against
kat
kata
PREP
him.
autou
autos
P-GSM