tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
de
de
CONJ
Saul
saulos
saulos
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
consenting
syneudokōn
syneudokeō
V-PAP-NSM
unto his
autou
autos
P-GSM
death.
anairesei
anairesis
N-DSF
And
de
de
CONJ
at
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
time
hēmera
hēmera
N-DSF
there was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
a great
megas
megas
A-NSM
persecution
diōgmos
diōgmos
N-NSM
against
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
church
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
which
tēn
ho
T-ASF
was at
en
en
PREP
Jerusalem;
hierosolymois
hierosolyma
N-DPN
and
te
te
PRT
they were
diesparēsan
diaspeirō
V-API-3P
all
pantes
pas
A-NPM
scattered abroad
diesparēsan
diaspeirō
V-API-3P
throughout
kata
kata
PREP
the
tas
ho
T-APF
regions
chōras
chōra
N-APF
of Judaea
ioudaias
ioudaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Samaria,
samareias
samareia
N-GSF
except
plēn
plēn
ADV
the
tōn
ho
T-GPM
apostles.
apostolōn
apostolos
N-GPM
And
de
de
CONJ
devout
eulabeis
eulabēs
A-NPM
men
andres
anēr
N-NPM
carried
synekomisan
sygkomizō
V-AAI-3P
Stephen
stephanon
stephanos
N-ASM
[to his burial],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
made
epoiēsanto
poieō
V-AMI-3P
great
megan
megas
A-ASM
lamentation
kopeton
kopetos
N-ASM
over
ep
epi
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
As
de
de
CONJ
for Saul,
saulos
saulos
N-NSM
he made havock
elymaineto
lymainō
V-INI-3S
of the
tēn
ho
T-ASF
church,
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
entering into
eisporeuomenos
eisporeuomai
V-PNP-NSM
every
kata
kata
PREP
house,
oikous
oikos
N-APM
and haling
syrōn
syrō
V-PAP-NSM
men
andras
anēr
N-APM
and
kai
kai
CONJ
women
gynaikas
gynē
N-APF
committed
paredidou
paradidōmi
V-IAI-3S
[them]
 
 
 
to
eis
eis
PREP
prison.
phylakēn
phylakē
N-ASF
Therefore
oun
oun
CONJ
they that
hoi
ho
T-NPM
were scattered abroad
diasparentes
diaspeirō
V-2APP-NPM
went every where
diēlthon
dierchomai
V-2AAI-3S
preaching
euangelizomenoi
euangelizō
V-PMP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word.
logon
logos
N-ASM
Then
de
de
CONJ
Philip
philippos
philippos
N-NSM
went down
katelthōn
katerchomai
V-2AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
the city
polin
polis
N-ASF
of Samaria,
samareias
samareia
N-GSF
and preached
ekēryssen
kēryssō
V-IAI-3S
Christ
christon
christos
N-ASM
unto them.
autois
autos
P-DPM
And
te
te
PRT
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
with one accord
homothymadon
homothymadon
ADV
gave heed
proseichon
prosechō
V-IAI-3P
unto those things which
tois
ho
T-DPN
Philip
philippou
philippos
N-GSM
spake,
legomenois
legō
V-PPP-DPN
hearing
akouein
akouō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
seeing
blepein
blepō
V-PAN
the
ta
ho
T-APN
miracles
sēmeia
sēmeion
N-APN
which
ha
hos
R-APN
he did.
epoiei
poieō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
unclean
akatharta
akathartos
A-APN
spirits,
pneumata
pneuma
N-APN
crying
boōnta
boaō
V-PAP-NPN
with loud
megalē
megas
A-DSF
voice,
phōnē
phōnē
N-DSF
came out
exērcheto
exerchomai
V-INI-3S
of many
pollōn
polys
A-GPM
that
tōn
ho
T-GPM
were possessed
echontōn
echō
V-PAP-GPM
[with them]:
 
 
 
and
de
de
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
taken with palsies,
paralelymenoi
paralyō
V-RPP-NPM
and
kai
kai
CONJ
that were lame,
chōloi
chōlos
A-NPM
were healed.
etherapeuthēsan
therapeuō
V-API-3P
And
kai
kai
CONJ
there was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
great
megalē
megas
A-NSF
joy
chara
chara
N-NSF
in
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
city.
polei
polis
N-DSF
But
de
de
CONJ
there was a certain
tis
tis
X-NSM
man,
anēr
anēr
N-NSM
called
onomati
onoma
N-DSN
Simon,
simōn
simōn
N-NSM
which beforetime
proupērchen
prouparchō
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
same city
polei
polis
N-DSF
used sorcery,
mageuōn
mageuō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
bewitched
existōn
existēmi
V-PAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
people
ethnos
ethnos
N-ASN
of Samaria,
samareias
samareia
N-GSF
giving out
legōn
legō
V-PAP-NSM
that himself
heauton
heautou
F-3ASM
was
einai
einai
V-PXN
some
tina
tis
X-ASM
great one:
megan
megas
A-ASM
To whom
hos
R-DSM
they all
pantes
pas
A-NPM
gave heed,
proseichon
prosechō
V-IAI-3P
from
apo
apo
PREP
the least
mikrou
mikros
A-GSM
to
heōs
heōs
CONJ
the greatest,
megalou
megas
A-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
This man
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
great
megalē
megas
A-NSF
power
dynamis
dynamis
N-NSF
of God.
theou
theos
N-GSM
And
de
de
CONJ
to him
autō
autos
P-DSM
they had regard,
proseichon
prosechō
V-IAI-3P
because
dia
dia
PREP
that
to
ho
T-ASN
of long
hikanō
hikanos
A-DSM
time
chronō
chronos
N-DSM
he had bewitched
exestakenai
existēmi
V-RAN
them
autous
autos
P-APM
with sorceries.
mageiais
mageia
N-DPF
But
de
de
CONJ
when
hote
hote
ADV
they believed
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
Philip
philippō
philippos
N-DSM
preaching
euangelizomenō
euangelizō
V-PMP-DSM
the things
ta
ho
T-APN
concerning
peri
peri
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
tou
ho
T-GSN
name
onomatos
onoma
N-GSN
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
they were baptized,
ebaptizonto
baptizō
V-IPI-3P
both
te
te
PRT
men
andres
anēr
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
women.
gynaikes
gynē
N-NPF
Then
de
de
CONJ
Simon
simōn
simōn
N-NSM
himself
autos
autos
P-NSM
believed
episteusen
pisteuō
V-AAI-3S
also:
kai
kai
CONJ
and
kai
kai
CONJ
when he was baptized,
baptistheis
baptizō
V-APP-NSM
ēn
ēn
V-IXI-3S
he continued
proskarterōn
proskartereō
V-PAP-NSM
with Philip,
philippō
philippos
N-DSM
and
te
te
PRT
wondered,
existato
existēmi
V-IMI-3S
beholding
theōrōn
theōreō
V-PAP-NSM
the miracles
dynameis
dynamis
N-APF
and
kai
kai
CONJ
signs
sēmeia
sēmeion
N-APN
which were done.
ginomenas
ginomai
V-PNP-APF
Now
de
de
CONJ
when the apostles
apostoloi
apostolos
N-NPM
which
hoi
ho
T-NPM
were at
en
en
PREP
Jerusalem
hierosolymois
hierosolyma
N-DPN
heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
Samaria
samareia
samareia
N-NSF
had received
dedektai
dechomai
V-RNI-3S
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
of God,
theou
theos
N-GSM
they sent
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
unto
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
Peter
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John:
iōannēn
iōannēs
N-ASM
Who,
hoitines
hostis
R-NPM
when they were come down,
katabantes
katabainō
V-2AAP-NPM
prayed
prosēuxanto
proseuchomai
V-ADI-3P
for
peri
peri
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
that
hopōs
hopōs
ADV
they might receive
labōsin
lambanō
V-2AAS-3P
the Holy
hagion
hagios
A-ASN
Ghost:
pneuma
pneuma
N-ASN
(For
gar
gar
CONJ
as yet
oupō
oupō
ADV
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
fallen
epipeptōkos
epipiptō
V-RAP-NSN
upon
ep
epi
PREP
none
oudeni
oudeis
A-DSM
of them:
autōn
autos
P-GPM
only
monon
monon
ADV
they were
hypērchon
hyparchō
V-IAI-3P
baptized
bebaptismenoi
baptizō
V-RPP-NPM
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus.)
iēsou
iēsous
N-GSM
Then
tote
tote
ADV
laid they
epetithoun
epitithēmi
V-IAI-3P
[their]
 
 
 
hands
cheiras
cheir
N-APF
on
ep
epi
PREP
them,
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
they received
elambanon
lambanō
V-IAI-3P
the Holy
hagion
hagios
A-ASN
Ghost.
pneuma
pneuma
N-ASN
And
de
de
CONJ
when Simon
simōn
simōn
N-NSM
saw
theasamenos
theaomai
V-ADP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
through
dia
dia
PREP
laying on
epitheseōs
epithesis
N-GSF
of the
tōn
ho
T-GPM
apostles'
apostolōn
apostolos
N-GPM
hands
cheirōn
cheir
N-GPF
the
to
ho
T-ASN
Holy
hagion
hagios
A-ASN
Ghost
pneuma
pneuma
N-ASN
was given,
didotai
didōmi
V-PPI-3S
he offered
prosēnegken
prospherō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
money,
chrēmata
chrēma
N-APN
Saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Give
dote
didōmi
V-2AAM-2P
me also
kamoi
kagō
P-1DS-C
this
tautēn
houtos
D-ASF
power,
exousian
exousia
N-ASF
that
hina
hina
CONJ
on
epithō
epitithēmi
V-2AAS-1S
whomsoever
hos
R-DSM
I lay
epithō
epitithēmi
V-2AAS-1S
hands,
cheiras
cheir
N-APF
he may receive
lambanē
lambanō
V-PAS-3S
the Holy
hagion
hagios
A-ASN
Ghost.
pneuma
pneuma
N-ASN
But
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
Thy
sou
sou
P-2GS
money
argyrion
argyrion
N-NSN
eiē
eiēn
V-PXO-3S
eis
eis
PREP
perish
apōleian
apōleia
N-ASF
with
syn
syn
PREP
thee,
soi
soi
P-2DS
because
hoti
hoti
CONJ
thou hast thought
enomisas
nomizō
V-AAI-2S
that the
tēn
ho
T-ASF
gift
dōrean
dōrea
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
may be purchased
ktasthai
ktaomai
V-PNN
with
dia
dia
PREP
money.
chrēmatōn
chrēma
N-GPN
Thou
soi
soi
P-2DS
hast
estin
esti
V-PXI-3S
neither
ouk
ou
PRT-N
part
meris
meris
N-NSF
nor
oude
oude
ADV
lot
klēros
klēros
N-NSM
in
en
en
PREP
this
toutō
toutō
D-DSM
matter:
logō
logos
N-DSM
for
gar
gar
CONJ
thy
sou
sou
P-2GS
heart
kardia
kardia
N-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
right
eutheia
euthys
A-NSF
in the sight
enōpion
enōpion
ADV
of God.
theou
theos
N-GSM
Repent
metanoēson
metanoeō
V-AAM-2S
therefore
oun
oun
CONJ
of
apo
apo
PREP
this
tautēs
houtos
D-GSF
thy
sou
sou
P-2GS
wickedness,
kakias
kakia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
pray
deēthēti
deomai
V-AOM-2S
God,
theou
theos
N-GSM
if
ei
ei
COND
perhaps
ara
ara
PRT
the
ho
T-NSF
thought
epinoia
epinoia
N-NSF
of thine
sou
sou
P-2GS
heart
kardias
kardia
N-GSF
may be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
thee.
soi
soi
P-2DS
For
gar
gar
CONJ
I perceive
horō
horaō
V-PAI-1S
that thou
se
se
P-2AS
art
onta
ōn
V-PXP-ASM
in
eis
eis
PREP
the gall
cholēn
cholē
N-ASF
of bitterness,
pikrias
pikria
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[in]
 
 
 
the bond
syndesmon
syndesmos
N-ASM
of iniquity.
adikias
adikia
N-GSF
Then
de
de
CONJ
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
Simon,
simōn
simōn
N-NSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Pray
deēthēte
deomai
V-AOM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
to
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
for
hyper
hyper
PREP
me,
emou
emou
P-1GS
that
hopōs
hopōs
ADV
none of these things
mēden
mēdeis
A-NSN
which
hōn
hos
R-GPN
ye have spoken
eirēkate
ereō
V-RAI-2P-ATT
come
epelthē
eperchomai
V-2AAS-3S
upon
ep
epi
PREP
me.
eme
eme
P-1AS
And
oun
oun
CONJ
they,
hoi
ho
T-NPM
when
oun
oun
CONJ
they had testified
diamartyramenoi
diamartyromai
V-ADP-NPM
and
kai
kai
CONJ
preached
lalēsantes
laleō
V-AAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
of the
tou
ho
T-GSM
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
returned
hypestrepsan
hypostrephō
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
and
te
te
PRT
preached the gospel
euēngelisanto
euangelizō
V-AMI-3P
in many
pollas
polys
A-APF
villages
kōmas
kōmē
N-APF
of the
tōn
ho
T-GPM
Samaritans.
samareitōn
samaritēs
N-GPM
And
de
de
CONJ
the angel
angelos
angelos
N-NSM
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
Philip,
philippon
philippos
N-ASM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Arise,
anastēthi
anistēmi
V-2AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
go
poreuou
poreuō
V-PNM-2S
toward
kata
kata
PREP
the south
mesēmbrian
mesēmbria
N-ASF
unto
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
that
tēn
ho
T-ASF
goeth down
katabainousan
katabainō
V-PAP-ASF
from
apo
apo
PREP
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
unto
eis
eis
PREP
Gaza,
gazan
gaza
N-ASF
which
hautē
houtos
D-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
desert.
erēmos
erēmos
A-NSF
And
kai
kai
CONJ
he arose
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
and went:
eporeuthē
poreuō
V-AOI-3S
and,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a man
anēr
anēr
N-NSM
of Ethiopia,
aithiops
aithiops
N-NSM
an eunuch
eunouchos
eunouchos
N-NSM
of great authority
dynastēs
dynastēs
N-NSM
under Candace
kandakēs
kandakē
N-GSF
queen
basilissēs
basilissa
N-GSF
of the Ethiopians,
aithiopōn
aithiops
N-GPM
who
hos
hos
R-NSM
had
ēn
ēn
V-IXI-3S
the charge of
epi
epi
PREP
all
pasēs
pas
A-GSF
her
autēs
autos
P-GSF
treasure,
gazēs
gaza
N-GSF
and
hos
hos
R-NSM
had come
elēlythei
erchomai
V-LAI-3S
to
eis
eis
PREP
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
for to worship,
proskynēsōn
proskyneō
V-FAP-NSM
Was
ēn
ēn
V-IXI-3S
returning,
hypostrephōn
hypostrephō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
sitting
kathēmenos
kathēmai
V-PNP-NSM
in
epi
epi
PREP
his
autou
autos
P-GSM
chariot
harmatos
harma
N-GSN
read
aneginōsken
anaginōskō
V-IAI-3S
Esaias
ēsaian
ēsaias
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
prophet.
prophētēn
prophētēs
N-ASM
Then
de
de
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto Philip,
philippō
philippos
N-DSM
Go near,
proselthe
proserchomai
V-2AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
join thyself to
kollēthēti
kollaō
V-APM-2S
this
toutō
toutō
D-DSN
chariot.
harmati
harma
N-DSN
And
de
de
CONJ
Philip
philippos
philippos
N-NSM
ran
prosdramōn
prostrechō
V-2AAP-NSM
thither to [him], and heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
him
autou
autos
P-GSM
read
anaginōskontos
anaginōskō
V-PAP-GSM
the
ton
ho
T-ASM
prophet
prophētēn
prophētēs
N-ASM
Esaias,
ēsaian
ēsaias
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Understandest thou
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
what
ha
hos
R-APN
thou readest?
anaginōskeis
anaginōskō
V-PAI-2S
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
How
pōs
pōs
ADV-I
can I,
dynaimēn
dynamai
V-PNO-1S
ean
ean
COND
except
PRT-N
some man
tis
tis
X-NSM
should guide
hodēgēsē
hodēgeō
V-AAS-3S
me?
me
me
P-1AS
And
te
te
PRT
he desired
parekalesen
parakaleō
V-AAI-3S
Philip
philippon
philippos
N-ASM
that he would come up
anabanta
anabainō
V-2AAP-ASM
and sit
kathisai
kathizō
V-AAN
with
syn
syn
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
The
ho
T-NSF
place
periochē
periochē
N-NSF
of the
tēs
ho
T-GSF
scripture
graphēs
graphē
N-GSF
which
hēn
hos
R-ASF
he read
aneginōsken
anaginōskō
V-IAI-3S
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
this,
hautē
houtos
D-NSF
He was led
ēchthē
agō
V-API-3S
as
hōs
hōs
ADV
a sheep
probaton
probaton
N-NSN
to
epi
epi
PREP
the slaughter;
sphagēn
sphagē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
like
hōs
hōs
ADV
a lamb
amnos
amnos
N-NSM
dumb
aphōnos
aphōnos
A-NSM
before
enantion
enantion
ADV
his
auton
autos
P-ASM
shearer,
keirontos
keirō
V-PAP-GSM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
opened he
anoigei
anoigō
V-PAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
his
autou
autos
P-GSM
mouth:
stoma
stoma
N-ASN
In
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
humiliation
tapeinōsei
tapeinōsis
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
judgment
krisis
krisis
N-NSF
was taken away:
ērthē
airō
V-API-3S
and
de
de
CONJ
who
tis
tis
I-NSM
shall declare
diēgēsetai
diēgeomai
V-FDI-3S
his
autou
autos
P-GSM
generation?
genean
genea
N-ASF
for
hoti
hoti
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
life
zōē
zōē
N-NSF
is taken
airetai
airō
V-PPI-3S
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth.
gēs
N-GSF
And
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
eunuch
eunouchos
eunouchos
N-NSM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
Philip,
philippō
philippos
N-DSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
I pray
deomai
deomai
V-PNI-1S
thee,
sou
sou
P-2GS
of
peri
peri
PREP
whom
tinos
tis
I-GSM
speaketh
legei
legō
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
this?
touto
touto
D-ASN
of
peri
peri
PREP
himself,
heautou
heautou
F-3GSM
or
ē
ē
PRT
of
peri
peri
PREP
some
tinos
tis
X-GSM
other man?
heterou
heteros
A-GSM
Then
de
de
CONJ
Philip
philippos
philippos
N-NSM
opened
anoixas
anoigō
V-AAP-NSM
his
autou
autos
P-GSM
mouth,
stoma
stoma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
began
arxamenos
archomai
V-AMP-NSM
at
apo
apo
PREP
the same
tautēs
houtos
D-GSF
scripture,
graphēs
graphē
N-GSF
and preached
euēngelisato
euangelizō
V-AMI-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
And
de
de
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
they went
eporeuonto
poreuō
V-INI-3P
on
kata
kata
PREP
[their]
 
 
 
way,
hodon
hodos
N-ASF
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
unto
epi
epi
PREP
a certain
ti
tis
X-ASN
water:
hydōr
hydōr
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
eunuch
eunouchos
eunouchos
N-NSM
said,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
See,
idou
idou
V-2AAM-2S
[here is]
 
 
 
water;
hydōr
hydōr
N-NSN
what
ti
tis
I-NSN
doth hinder
kōlyei
kōlyō
V-PAI-3S
me
me
me
P-1AS
to be baptized?
baptisthēnai
baptizō
V-APN
And
de
de
CONJ
Philip
philippos
philippos
N-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
If
ei
ei
COND
thou believest
pisteueis
pisteuō
V-PAI-2S
with
ex
ek
PREP
all thine
holēs
holos
A-GSF
heart,
kardias
kardia
N-GSF
thou mayest.
exestin
exesti
V-PQI-3S
And
de
de
CONJ
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
I believe
pisteuō
pisteuō
V-PAI-1S
that Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
Christ
christon
christos
N-ASM
is
einai
einai
V-PXN
the
ton
ho
T-ASM
Son
hyion
huios
N-ASM
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
he commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
the
to
ho
T-ASN
chariot
harma
harma
N-ASN
to stand still:
stēnai
histēmi
V-2AAN
and
kai
kai
CONJ
they went down
katebēsan
katabainō
V-2AAI-3P
both
amphoteroi
amphoteroi
A-NPM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
water,
hydōr
hydōr
N-ASN
both
te
te
PRT
Philip
philippos
philippos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
eunuch;
eunouchos
eunouchos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
he baptized
ebaptisen
baptizō
V-AAI-3S
him.
auton
autos
P-ASM
And
de
de
CONJ
when
hote
hote
ADV
they were come up
anebēsan
anabainō
V-2AAI-3P
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
water,
hydatos
hydōr
N-GSN
the Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
caught away
hērpasen
harpazō
V-AAI-3S
Philip,
philippon
philippos
N-ASM
that the
ho
ho
T-NSM
eunuch
eunouchos
eunouchos
N-NSM
saw
eiden
horaō
V-2AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
no more:
ouketi
ouketi
ADV
and
gar
gar
CONJ
he went
eporeueto
poreuō
V-INI-3S
on his
autou
autos
P-GSM
way
hodon
hodos
N-ASF
rejoicing.
chairōn
chairō
V-PAP-NSM
But
de
de
CONJ
Philip
philippos
philippos
N-NSM
was found
heurethē
heuriskō
V-API-3S
at
eis
eis
PREP
Azotus:
azōton
azōtos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
passing
dierchomenos
dierchomai
V-PNP-NSM
through he preached
euēngelizeto
euangelizō
V-IMI-3S
in all
pasas
pas
A-APF
the
tas
ho
T-APF
cities,
poleis
polis
N-APF
till
heōs
heōs
CONJ
he
auton
autos
P-ASM
came
elthein
erchomai
V-2AAN
to
eis
eis
PREP
Caesarea.
kaisareian
kaisareia
N-ASF