tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

For
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
law
nomos
nomos
N-NSM
having
echōn
echō
V-PAP-NSM
a shadow
skian
skia
N-ASF
of good things
agathōn
agathos
A-GPN
to come,
mellontōn
mellō
V-PAP-GPN
[and]
 
 
 
not
ouk
ou
PRT-N
the very
autēn
autos
P-ASF
image
eikona
eikōn
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPN
things,
pragmatōn
pragma
N-GPN
can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
never
oudepote
oudepote
ADV
with those
autais
autos
P-DPF
sacrifices
thysiais
thysia
N-DPF
which
has
hos
R-APF
they offered
prospherousin
prospherō
V-PAI-3P
kat
kata
PREP
year by year
eniauton
eniautos
N-ASM
eis
eis
PREP
continually
diēnekes
diēnekēs
A-ASN
make
teleiōsai
teleioō
V-AAN
the
tous
ho
T-APM
comers thereunto
proserchomenous
proserchomai
V-PNP-APM
perfect.
teleiōsai
teleioō
V-AAN
For then
epei
epei
CONJ
would they
epausanto
pauō
V-AMI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
have ceased
epausanto
pauō
V-AMI-3P
to be offered?
prospheromenai
prospherō
V-PPP-NPF
because
dia
dia
PREP
that the worshippers
latreuontas
latreuō
V-PAP-APM
once
hapax
hapax
ADV
purged
kekatharmenous
kathairō
V-RPP-APM
should have had
echein
echō
V-PAN
no
mēdemian
mēdeis
A-ASF
more
eti
eti
ADV
conscience
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
of sins.
hamartiōn
hamartia
N-GPF
But
all
alla
CONJ
in
en
en
PREP
those
autais
autos
P-DPF
[sacrifices there is]
 
 
 
a remembrance again
anamnēsis
anamnēsis
N-NSF
[made]
 
 
 
of sins
hamartiōn
hamartia
N-GPF
every
kat
kata
PREP
year.
eniauton
eniautos
N-ASM
For
gar
gar
CONJ
[it is]
 
 
 
not possible
adynaton
adynatos
A-NSN
that the blood
haima
haima
N-NSN
of bulls
taurōn
tauros
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
of goats
tragōn
tragos
N-GPM
should take away
aphairein
aphaireō
V-PAN
sins.
hamartias
hamartia
N-APF
Wherefore
dio
dio
CONJ
when he cometh
eiserchomenos
eiserchomai
V-PNP-NSM
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
he saith,
legei
legō
V-PAI-3S
Sacrifice
thysian
thysia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
offering
prosphoran
prosphora
N-ASF
thou wouldest
ēthelēsas
thelō
V-AAI-2S
not,
ouk
ou
PRT-N
but
de
de
CONJ
a body
sōma
sōma
N-ASN
hast thou prepared
katērtisō
katartizō
V-AMI-2S
me:
moi
moi
P-1DS
In burnt offerings
holokautōmata
holokautōma
N-APN
and
kai
kai
CONJ
[sacrifices]
 
 
 
for
peri
peri
PREP
sin
hamartias
hamartia
N-GSF
thou hast had
eudokēsas
eudokeō
V-AAI-2S
no
ouk
ou
PRT-N
pleasure.
eudokēsas
eudokeō
V-AAI-2S
Then
tote
tote
ADV
said I,
eipon
eipon
V-2AAI-1S
Lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
I come
hēkō
hēkō
V-PAI-1S
(in
en
en
PREP
the volume
kephalidi
kephalis
N-DSF
of the book
bibliou
biblion
N-GSN
it is written
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
of
peri
peri
PREP
me,)
emou
emou
P-1GS
to do
poiēsai
poieō
V-AAN
thy
sou
sou
P-2GS
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
O God.
theos
theos
N-NSM
Above
anōteron
anōteros
A-ASN
when he said,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Sacrifice
thysian
thysia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
offering
prosphoran
prosphora
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
burnt offerings
holokautōmata
holokautōma
N-APN
and
kai
kai
CONJ
[offering]
 
 
 
for
peri
peri
PREP
sin
hamartias
hamartia
N-GSF
thou wouldest
ēthelēsas
thelō
V-AAI-2S
not,
ouk
ou
PRT-N
neither
oude
oude
ADV
hadst pleasure
eudokēsas
eudokeō
V-AAI-2S
[therein];
 
 
 
which
haitines
hostis
R-NPF
are offered
prospherontai
prospherō
V-PPI-3P
by
kata
kata
PREP
the
ton
ho
T-ASM
law;
nomon
nomos
N-ASM
Then
tote
tote
ADV
said he,
eirēken
ereō
V-RAI-3S-ATT
Lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
I come
hēkō
hēkō
V-PAI-1S
to do
poiēsai
poieō
V-AAN
thy
sou
sou
P-2GS
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
O God.
theos
theos
N-NSM
He taketh away
anairei
anaireō
V-PAI-3S
the
to
ho
T-ASN
first,
prōton
prōtos
A-ASN
that
hina
hina
CONJ
he may establish
stēsē
histēmi
V-AAS-3S
the
to
ho
T-ASN
second.
deuteron
deuteros
A-ASN
By
en
en
PREP
the which
hos
R-DSN
will
thelēmati
thelēma
N-DSN
we are
esmen
esmen
V-PXI-1P
sanctified
hēgiasmenoi
hagiazō
V-RPP-NPM
through
dia
dia
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
offering
prosphoras
prosphora
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSN
body
sōmatos
sōma
N-GSN
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
once
ephapax
ephapax
ADV
[for all].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
every
pas
pas
A-NSM
priest
hiereus
hiereus
N-NSM
standeth
hestēken
histēmi
V-RAI-3S
kath
kata
PREP
daily
hēmeran
hēmera
N-ASF
ministering
leitourgōn
leitourgeō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
offering
prospherōn
prospherō
V-PAP-NSM
oftentimes
pollakis
pollakis
ADV
the
tas
ho
T-APF
same
autas
autos
P-APF
sacrifices,
thysias
thysia
N-APF
which
haitines
hostis
R-NPF
can
dynantai
dynamai
V-PNI-3P
never
oudepote
oudepote
ADV
take away
perielein
periaireō
V-2AAN
sins:
hamartias
hamartia
N-APF
But
de
de
CONJ
this man,
hautos
autos
P-NSM
after he had offered
prosenegkas
prospherō
V-AAP-NSM
one
mian
heis
A-ASF
sacrifice
thysian
thysia
N-ASF
for
hyper
hyper
PREP
sins
hamartiōn
hamartia
N-GPF
for
eis
eis
PREP
ever,
diēnekes
diēnekēs
A-ASN
sat down
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
on
en
en
PREP
the right hand
dexia
dexios
A-DSF
of God;
theou
theos
N-GSM
From henceforth
loipon
loipon
A-ASN
expecting
ekdechomenos
ekdechomai
V-PNP-NSM
till
heōs
heōs
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
enemies
echthroi
echthros
A-NPM
be made
tethōsin
tithēmi
V-APS-3P
his
autou
autos
P-GSM
footstool.
hypopodion
hypopodion
N-ASN
For
gar
gar
CONJ
by one
mia
heis
A-DSF
offering
prosphora
prosphora
N-DSF
he hath perfected
teteleiōken
teleioō
V-RAI-3S
for
eis
eis
PREP
ever
diēnekes
diēnekēs
A-ASN
them that
tous
ho
T-APM
are sanctified.
hagiazomenous
hagiazō
V-PPP-APM
[Whereof]
 
 
 
the
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
Ghost
pneuma
pneuma
N-NSN
also
kai
kai
CONJ
is a witness
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
to us:
hēmin
hēmin
P-1DP
for
gar
gar
CONJ
after
meta
meta
PREP
that he had said before,
proeirēkenai
proereō
V-RAN
This
hautē
houtos
D-NSF
[is]
 
 
 
the
ho
T-NSF
covenant
diathēkē
diathēkē
N-NSF
that
hēn
hos
R-ASF
I will make
diathēsomai
diatithēmi
V-FDI-1S
with
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
after
meta
meta
PREP
those
ekeinas
ekeinos
D-APF
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
saith
legei
legō
V-PAI-3S
the Lord,
kyrios
kyrios
N-NSM
I will put
didous
didōmi
V-PAP-NSM
my
mou
mou
P-1GS
laws
nomous
nomos
N-APM
into
epi
epi
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
hearts,
kardias
kardia
N-APF
and
kai
kai
CONJ
in
epi
epi
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
minds
dianoiōn
dianoia
N-GPF
will I write
epigrapsō
epigraphō
V-FAI-1S
them;
autous
autos
P-APM
And
kai
kai
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
sins
hamartiōn
hamartia
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
iniquities
anomiōn
anomia
N-GPF
will I remember
mnēsthō
mnaomai
V-APS-1S
no
ou
ou
PRT-N
more.
eti
eti
ADV
Now
de
de
CONJ
where
hopou
hopou
ADV
remission
aphesis
aphesis
N-NSF
of these
toutōn
toutōn
D-GPF
[is, there is]
 
 
 
no more
ouketi
ouketi
ADV
offering
prosphora
prosphora
N-NSF
for
peri
peri
PREP
sin.
hamartias
hamartia
N-GSF
Having
echontes
echō
V-PAP-NPM
therefore,
oun
oun
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
boldness
parrēsian
parrēsia
N-ASF
to
eis
eis
PREP
enter
eisodon
eisodos
N-ASF
into the
tōn
ho
T-GPN
holiest
hagiōn
hagion
A-GPN
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
blood
haimati
haima
N-DSN
of Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
By a new
prosphaton
prosphatos
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
living
zōsan
zaō
V-PAP-ASF
way,
hodon
hodos
N-ASF
which
hēn
hos
R-ASF
he hath consecrated
enekainisen
egkainizō
V-AAI-3S
for us,
hēmin
hēmin
P-1DP
through
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
veil,
katapetasmatos
katapetasma
N-GSN
that
tout
touto
D-NSN
is to say,
estin
esti
V-PXI-3S
his
autou
autos
P-GSM
flesh;
sarkos
sarx
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
[having]
 
 
 
an high
megan
megas
A-ASM
priest
hierea
hiereus
N-ASM
over
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
of God;
theou
theos
N-GSM
Let us draw near
proserchōmetha
proserchomai
V-PNS-1P
with
meta
meta
PREP
a true
alēthinēs
alēthinos
A-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
in
en
en
PREP
full assurance
plērophoria
plērophoria
N-DSF
of faith,
pisteōs
pistis
N-GSF
having
errantismenoi
rhantizō
V-RPP-NPM
our hearts
kardias
kardia
N-APF
sprinkled
errantismenoi
rhantizō
V-RPP-NPM
from
apo
apo
PREP
an evil
ponēras
ponēros
A-GSF
conscience,
syneidēseōs
syneidēsis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
our bodies
sōma
sōma
N-ASN
washed
leloumenoi
louō
V-RPP-NPM
with pure
katharō
katharos
A-DSN
water.
hydati
hydōr
N-DSN
Let us hold fast
katechōmen
katechō
V-PAS-1P
the
tēn
ho
T-ASF
profession
homologian
homologia
N-ASF
of [our]
 
 
 
faith
elpidos
elpis
N-GSF
without wavering;
aklinē
aklinēs
A-ASF
(for
gar
gar
CONJ
he [is]
 
 
 
faithful
pistos
pistos
A-NSM
that promised;)
epangeilamenos
epangellomai
V-ADP-NSM
And
kai
kai
CONJ
let us consider
katanoōmen
katanoeō
V-PAS-1P
one another
allēlous
allēlōn
C-APM
to
eis
eis
PREP
provoke
paroxysmon
paroxysmos
N-ASM
unto love
agapēs
agapē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
to good
kalōn
kalos
A-GPN
works:
ergōn
ergon
N-GPN
Not
PRT-N
forsaking
egkataleipontes
egkataleipō
V-PAP-NPM
the
tēn
ho
T-ASF
assembling
episynagōgēn
episynagōgē
N-ASF
of ourselves
heautōn
heautou
F-3GPM
together,
episynagōgēn
episynagōgē
N-ASF
as
kathōs
kathōs
ADV
the manner
ethos
ethos
N-NSN
of some
tisin
tis
X-DPM
[is];
 
 
 
but
alla
alla
CONJ
exhorting
parakalountes
parakaleō
V-PAP-NPM
[one another]:
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
so much
tosoutō
tosoutos
D-DSN
the more,
mallon
mallon
ADV
as
hosō
hosos
K-DSN
ye see
blepete
blepō
V-PAI-2P
the
tēn
ho
T-ASF
day
hēmeran
hēmera
N-ASF
approaching.
engizousan
engizō
V-PAP-ASF
For
gar
gar
CONJ
if we
hēmōn
hēmōn
P-1GP
sin
hamartanontōn
hamartanō
V-PAP-GPM
wilfully
hekousiōs
hekousiōs
ADV
after
meta
meta
PREP
that we have received
labein
lambanō
V-2AAN
the
tēn
ho
T-ASF
knowledge
epignōsin
epignōsis
N-ASF
of the
tēs
ho
T-GSF
truth,
alētheias
alētheia
N-GSF
there remaineth
apoleipetai
apoleipō
V-PPI-3S
no more
ouketi
ouketi
ADV
sacrifice
thysia
thysia
N-NSF
for
peri
peri
PREP
sins,
hamartiōn
hamartia
N-GPF
But
de
de
CONJ
a certain
tis
tis
X-NSF
fearful
phobera
phoberos
A-NSF
looking for
ekdochē
ekdochē
N-NSF
of judgment
kriseōs
krisis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
fiery
pyros
pyr
N-GSN
indignation,
zēlos
zēlos
N-NSN
which shall
mellontos
mellō
V-PAP-GSN
devour
esthiein
esthiō
V-PAN
the
tous
ho
T-APM
adversaries.
hypenantious
hypenantios
A-APM
He
tis
tis
X-NSM
that despised
athetēsas
atheteō
V-AAP-NSM
Moses'
mōseōs
mōysēs
N-GSM
law
nomon
nomos
N-ASM
died
apothnēskei
apothnēskō
V-PAI-3S
without
chōris
chōris
ADV
mercy
oiktirmōn
oiktirmos
N-GPM
under
epi
epi
PREP
two
dysin
dyo
A-DPM
or
ē
ē
PRT
three
trisin
treis
A-DPM
witnesses:
martysin
martys
N-DPM
Of how much
posō
posos
Q-DSN
sorer
cheironos
cheirōn
A-GSF
punishment,
timōrias
timōria
N-GSF
suppose ye,
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
shall he be thought worthy,
axiōthēsetai
axioō
V-FPI-3S
who
ho
ho
T-NSM
hath trodden under foot
katapatēsas
katapateō
V-AAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
hath counted
hēgēsamenos
hēgeomai
V-ADP-NSM
the
to
ho
T-ASN
blood
haima
haima
N-ASN
of the
tēs
ho
T-GSF
covenant,
diathēkēs
diathēkē
N-GSF
wherewith
en
en
PREP
hos
R-DSN
he was sanctified,
hēgiasthē
hagiazō
V-API-3S
an unholy thing,
koinon
koinos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
hath done despite
enybrisas
enybrizō
V-AAP-NSM
unto the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
of grace?
charitos
charis
N-GSF
For
gar
gar
CONJ
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
him that
ton
ho
T-ASM
hath said,
eiponta
eipon
V-2AAP-ASM
Vengeance
ekdikēsis
ekdikēsis
N-NSF
[belongeth]
 
 
 
unto me,
emoi
emoi
P-1DS
I
egō
egō
P-1NS
will recompense,
antapodōsō
antapodidōmi
V-FAI-1S
saith
legei
legō
V-PAI-3S
the Lord.
kyrios
kyrios
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
again,
palin
palin
ADV
The Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
shall judge
krinei
krinō
V-FAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
people.
laon
laos
N-ASM
[It is]
 
 
 
a fearful thing
phoberon
phoberos
A-NSN
to fall
empesein
empiptō
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
the hands
cheiras
cheir
N-APF
of the living
zōntos
zaō
V-PAP-GSM
God.
theou
theos
N-GSM
But
de
de
CONJ
call to remembrance
anamimnēskesthe
anamimnēskō
V-PMM-2P
the
tas
ho
T-APF
former
proteron
proteron
A-ASN
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
in
en
en
PREP
which,
hais
hos
R-DPF
after ye were illuminated,
phōtisthentes
phōtizō
V-APP-NPM
ye endured
hypemeinate
hypomenō
V-AAI-2P
a great
pollēn
polys
A-ASF
fight
athlēsin
athlēsis
N-ASF
of afflictions;
pathēmatōn
pathēma
N-GPN
Partly,
touto
touto
D-NSN
whilst ye were made a gazingstock
theatrizomenoi
theatrizō
V-PPP-NPM
both
te
te
PRT
by reproaches
oneidismois
oneidismos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
afflictions;
thlipsesin
thlipsis
N-DPF
and
de
de
CONJ
partly,
touto
touto
D-NSN
whilst ye became
genēthentes
ginomai
V-AOP-NPM
companions
koinōnoi
koinōnos
A-NPM
of them
tōn
ho
T-GPM
that were
anastrephomenōn
anastrephō
V-PPP-GPM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
used.
anastrephomenōn
anastrephō
V-PPP-GPM
For
gar
gar
CONJ
ye had compassion
synepathēsate
sympatheō
V-AAI-2P
of me in my
mou
mou
P-1GS
bonds,
desmois
desmos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
took
prosedexasthe
prosdechomai
V-ADI-2P
meta
meta
PREP
joyfully
charas
chara
N-GSF
the
tēn
ho
T-ASF
spoiling
harpagēn
harpagē
N-ASF
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
goods,
hyparchontōn
hyparchonta
V-PAP-GPN
knowing
ginōskontes
ginōskō
V-PAP-NPM
in
en
en
PREP
yourselves
heautois
heautou
F-3DPM
that ye have
echein
echō
V-PAN
in
en
en
PREP
heaven
ouranois
ouranos
N-DPM
a better
kreittona
kreittōn
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
an enduring
menousan
menō
V-PAP-ASF
substance.
hyparxin
hyparxis
N-ASF
Cast
apobalēte
apoballō
V-2AAS-2P
not
PRT-N
away
apobalēte
apoballō
V-2AAS-2P
therefore
oun
oun
CONJ
your
hymōn
hymōn
P-2GP
confidence,
parrēsian
parrēsia
N-ASF
which
hētis
hostis
R-NSF
hath
echei
echō
V-PAI-3S
great
megalēn
megas
A-ASF
recompence of reward.
misthapodosian
misthapodosia
N-ASF
For
gar
gar
CONJ
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
need
chreian
chreia
N-ASF
of patience,
hypomonēs
hypomonē
N-GSF
that,
hina
hina
CONJ
after ye have done
poiēsantes
poieō
V-AAP-NPM
the
to
ho
T-ASN
will
thelēma
thelēma
N-ASN
of God,
theou
theos
N-GSM
ye might receive
komisēsthe
komizō
V-AMS-2P
the
tēn
ho
T-ASF
promise.
epangelian
epangelia
N-ASF
For
gar
gar
CONJ
yet
eti
eti
ADV
a little
mikron
mikron
A-ASN
while,
hoson
hosos
K-ASN
and he that shall come
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
will come,
hēxei
hēkō
V-FAI-3S
and
kai
kai
CONJ
will
chroniei
chronizō
V-FAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
tarry.
chroniei
chronizō
V-FAI-3S
Now
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
just
dikaios
dikaios
A-NSM
shall live
zēsetai
zaō
V-FDI-3S
by
ek
ek
PREP
faith:
pisteōs
pistis
N-GSF
but
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
[any man]
 
 
 
draw back,
hyposteilētai
hypostellō
V-AMS-3S
my
mou
mou
P-1GS
soul
psychē
psychē
N-NSF
shall have
eudokei
eudokeō
V-PAI-3S
no
ouk
ou
PRT-N
pleasure
eudokei
eudokeō
V-PAI-3S
in
en
en
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
But
de
de
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
are
esmen
esmen
V-PXI-1P
not
ouk
ou
PRT-N
of them who draw back
hypostolēs
hypostolē
N-GSF
unto
eis
eis
PREP
perdition;
apōleian
apōleia
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
of them that believe
pisteōs
pistis
N-GSF
to
eis
eis
PREP
the saving
peripoiēsin
peripoiēsis
N-ASF
of the soul.
psychēs
psychē
N-GSF