tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: James 5:1-20

Translations

Word Order

Go to
age
agō
V-PAM-2S
now,
nyn
nyn
ADV
[ye]
 
 
 
rich men,
plousioi
plousios
A-NPM
weep
klausate
klaiō
V-AAM-2P
and howl
ololyzontes
ololyzō
V-PAP-NPM
for
epi
epi
PREP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
miseries
talaipōriais
talaipōria
N-DPF
that shall come upon
eperchomenais
eperchomai
V-PNP-DPF
[you].
 
 
 
Your
hymōn
hymōn
P-2GP
riches
ploutos
ploutos
N-NSM
are corrupted,
sesēpen
sēpō
V-2RAI-3S
and
kai
kai
CONJ
your
hymōn
hymōn
P-2GP
garments
himatia
himation
N-NPN
are
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
motheaten.
sētobrōta
sētobrōtos
A-NPN
Your
hymōn
hymōn
P-2GP
gold
chrysos
chrysos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
silver
argyros
argyros
N-NSM
is cankered;
katiōtai
katioō
V-RPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
rust
ios
ios
N-NSM
of them
autōn
autos
P-GPM
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
a witness
martyrion
martyrion
N-ASN
against
eis
eis
PREP
you,
hymin
hymin
P-2DP
and
kai
kai
CONJ
shall eat
phagetai
phágō
V-FDI-3S
your
hymōn
hymōn
P-2GP
flesh
sarkas
sarx
N-APF
as it were
hōs
hōs
ADV
fire.
pyr
pyr
N-ASN
Ye have heaped treasure together
ethēsaurisate
thēsaurizō
V-AAI-2P
for
en
en
PREP
the last
eschatais
eschatos
A-DPF
days.
hēmerais
hēmera
N-DPF
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
the
ho
ho
T-NSM
hire
misthos
misthos
N-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
labourers
ergatōn
ergatēs
N-GPM
who
tōn
ho
T-GPM
have reaped down
amēsantōn
amaō
V-AAP-GPM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
fields,
chōras
chōra
N-APF
which
ho
ho
T-NSM
is of
aph
apo
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
kept back by fraud,
apesterēmenos
apostereō
V-RPP-NSM
crieth:
krazei
krazō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
cries
boai
boē
N-NPF
of them
tōn
ho
T-GPM
which have reaped
therisantōn
therizō
V-AAP-GPM
are entered
eiselēlythasin
eiserchomai
V-2RAI-3P
into
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
ears
ōta
ous
N-APN
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of sabaoth.
sabaōth
sabaōth
HEB
Ye have lived in pleasure
etryphēsate
tryphaō
V-AAI-2P
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth,
gēs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
been wanton;
espatalēsate
spatalaō
V-AAI-2P
ye have nourished
ethrepsate
trephō
V-AAI-2P
your
hymōn
hymōn
P-2GP
hearts,
kardias
kardia
N-APF
as
hōs
hōs
ADV
in
en
en
PREP
a day
hēmera
hēmera
N-DSF
of slaughter.
sphagēs
sphagē
N-GSF
Ye have condemned
katedikasate
katadikazō
V-AAI-2P
[and]
 
 
 
killed
ephoneusate
phoneuō
V-AAI-2P
the
ton
ho
T-ASM
just;
dikaion
dikaios
A-ASM
[and]
 
 
 
he doth
antitassetai
antitassō
V-PMI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
resist
antitassetai
antitassō
V-PMI-3S
you.
hymin
hymin
P-2DP
Be patient
makrothymēsate
makrothymeō
V-AAM-2P
therefore,
oun
oun
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
unto
heōs
heōs
CONJ
the
tēs
ho
T-GSF
coming
parousias
parousia
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSM
Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
the
ho
ho
T-NSM
husbandman
geōrgos
geōrgos
N-NSM
waiteth
ekdechetai
ekdechomai
V-PNI-3S
for the
ton
ho
T-ASM
precious
timion
timios
A-ASM
fruit
karpon
karpos
N-ASM
of the
tēs
ho
T-GSF
earth,
gēs
N-GSF
and hath long patience
makrothymōn
makrothymeō
V-PAP-NSM
for
ep
epi
PREP
it,
autō
autos
P-DSM
until
heōs
heōs
CONJ
he receive
labē
lambanō
V-2AAS-3S
the early
prōimon
proimos
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
latter
opsimon
opsimos
A-ASM
rain.
hyeton
hyetos
N-ASM
Be
makrothymēsate
makrothymeō
V-AAM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
also
kai
kai
CONJ
patient;
makrothymēsate
makrothymeō
V-AAM-2P
stablish
stērixate
stērizō
V-AAM-2P
your
hymōn
hymōn
P-2GP
hearts:
kardias
kardia
N-APF
for
hoti
hoti
CONJ
the
ho
T-NSF
coming
parousia
parousia
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
draweth nigh.
ēngiken
engizō
V-RAI-3S
Grudge
stenazete
stenazō
V-PAM-2P
not
PRT-N
one
allēlōn
allēlōn
C-GPM
against
kat
kata
PREP
another,
allēlōn
allēlōn
C-GPM
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
ye be condemned:
katakrithēte
katakrinō
V-APS-2P
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
the judge
kritēs
kritēs
N-NSM
standeth
hestēken
histēmi
V-RAI-3S
before
pro
pro
PREP
the
tōn
ho
T-GPF
door.
thyrōn
thyra
N-GPF
Take,
labete
lambanō
V-2AAM-2P
my
mou
mou
P-1GS
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
the
tous
ho
T-APM
prophets,
prophētas
prophētēs
N-APM
who
hoi
hos
R-NPM
have spoken
elalēsan
laleō
V-AAI-3P
in the
ho
T-DSN
name
onomati
onoma
N-DSN
of the Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
for an example
hypodeigma
hypodeigma
N-ASN
of suffering affliction,
kakopatheias
kakopatheia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
of patience.
makrothymias
makrothymia
N-GSF
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
we count them happy
makarizomen
makarizō
V-PAI-1P
which
tous
ho
T-APM
endure.
hypomenontas
hypomenō
V-PAP-APM
Ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
of the
tēn
ho
T-ASF
patience
hypomonēn
hypomonē
N-ASF
of Job,
iōb
iōb
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
have seen
eidete
eidō
V-2AAI-2P
the
to
ho
T-ASN
end
telos
telos
N-ASN
of the Lord;
kyriou
kyrios
N-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
very pitiful,
polysplagchnos
polysplagchnos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
of tender mercy.
oiktirmōn
oiktirmōn
A-NSM
But
de
de
CONJ
above
pro
pro
PREP
all things,
pantōn
pas
A-GPN
my
mou
mou
P-1GS
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
swear
omnyete
omnyō
V-PAM-2P
not,
PRT-N
neither
mēte
mēte
CONJ
by heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
neither
mēte
mēte
CONJ
by the
tēn
ho
T-ASF
earth,
gēn
N-ASF
neither
mēte
mēte
CONJ
by any
tina
tis
X-ASM
other
allon
allos
A-ASM
oath:
horkon
horkos
N-ASM
but
de
de
CONJ
let
ētō
ētō
V-PXM-3S
your
hymōn
hymōn
P-2GP
yea
nai
nai
PRT
be
ētō
ētō
V-PXM-3S
yea;
nai
nai
PRT
and
kai
kai
CONJ
[your]
 
 
 
nay,
ou
ou
PRT-N
nay;
ou
ou
PRT-N
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
ye fall
pesēte
piptō
V-2AAS-2P
into
eis
eis
PREP
condemnation.
hypokrisin
hypokrisis
N-ASF
Is
kakopathei
kakopatheō
V-PAI-3S
any
tis
tis
X-NSM
among
en
en
PREP
you
hymin
hymin
P-2DP
afflicted?
kakopathei
kakopatheō
V-PAI-3S
let him pray.
proseuchesthō
proseuchomai
V-PNM-3S
Is
euthymei
euthymeō
V-PAI-3S
any
tis
tis
X-NSM
merry?
euthymei
euthymeō
V-PAI-3S
let him sing psalms.
psalletō
psallō
V-PAM-3S
Is
asthenei
astheneō
V-PAI-3S
any
tis
tis
X-NSM
sick
asthenei
astheneō
V-PAI-3S
among
en
en
PREP
you?
hymin
hymin
P-2DP
let him call
proskalesasthō
proskaleō
V-ADM-3S
for the
tous
ho
T-APM
elders
presbyterous
presbyteros
A-APM
of the
tēs
ho
T-GSF
church;
ekklēsias
ekklēsia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
let them pray
proseuxasthōsan
proseuchomai
V-ADM-3P
over
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
anointing
aleipsantes
aleiphō
V-AAP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
with oil
elaiō
elaion
N-DSN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
name
onomati
onoma
N-DSN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord:
kyriou
kyrios
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
prayer
euchē
euchē
N-NSF
of faith
pisteōs
pistis
N-GSF
shall save
sōsei
sōzō
V-FAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
sick,
kamnonta
kamnō
V-PAP-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
shall raise
egerei
egeirō
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
up;
egerei
egeirō
V-FAI-3S
and if
kan
kan
COND-C
he have
ē
ō
V-PXS-3S
committed
pepoiēkōs
poieō
V-RAP-NSM
sins,
hamartias
hamartia
N-APF
they shall be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
him.
autō
autos
P-DSM
Confess
exomologeisthe
exomologeō
V-PMM-2P
[your]
 
 
 
faults
paraptōmata
paraptōma
N-APN
one to another,
allēlois
allēlōn
C-DPM
and
kai
kai
CONJ
pray
euchesthe
euchomai
V-PNM-2P
one
allēlōn
allēlōn
C-GPM
for
hyper
hyper
PREP
another,
allēlōn
allēlōn
C-GPM
that
hopōs
hopōs
ADV
ye may be healed.
iathēte
iaomai
V-APS-2P
The effectual fervent
energoumenē
energeō
V-PMP-NSF
prayer
deēsis
deēsis
N-NSF
of a righteous man
dikaiou
dikaios
A-GSM
availeth
ischyei
ischyō
V-PAI-3S
much.
poly
polys
A-ASN
Elias
ēlias
ēlias
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
subject to like passions as
homoiopathēs
homoiopathēs
A-NSM
we are,
hēmin
hēmin
P-1DP
and
kai
kai
CONJ
he prayed
prosēuxato
proseuchomai
V-ADI-3S
earnestly
proseuchē
proseuchē
N-DSF
that it might
brexai
brechō
V-AAN
not
PRT-N
rain:
brexai
brechō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
it rained
ebrexen
brechō
V-AAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
by the space of three
treis
treis
A-APM
years
eniautous
eniautos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
six
hex
hex
A-NUI
months.
mēnas
mēn
N-APM
And
kai
kai
CONJ
he prayed
prosēuxato
proseuchomai
V-ADI-3S
again,
palin
palin
ADV
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
heaven
ouranos
ouranos
N-NSM
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
rain,
hyeton
hyetos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
earth
N-NSF
brought forth
eblastēsen
blastanō
V-AAI-3S
her
autēs
autos
P-GSF
fruit.
karpon
karpos
N-ASM
Brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
if
ean
ean
COND
any
tis
tis
X-NSM
of
en
en
PREP
you
hymin
hymin
P-2DP
do err
planēthē
planaō
V-APS-3S
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
truth,
alētheias
alētheia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
one
tis
tis
X-NSM
convert
epistrepsē
epistrephō
V-AAS-3S
him;
auton
autos
P-ASM
Let him know,
ginōsketō
ginōskō
V-PAM-3S
that
hoti
hoti
CONJ
he which
ho
ho
T-NSM
converteth
epistrepsas
epistrephō
V-AAP-NSM
the sinner
hamartōlon
hamartōlos
A-ASM
from
ek
ek
PREP
the error
planēs
planē
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
way
hodou
hodos
N-GSF
shall save
sōsei
sōzō
V-FAI-3S
a soul
psychēn
psychē
N-ASF
from
ek
ek
PREP
death,
thanatou
thanatos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
shall hide
kalypsei
kalyptō
V-FAI-3S
a multitude
plēthos
plēthos
N-ASN
of sins.
hamartiōn
hamartia
N-GPF