tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then
oun
oun
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
six
hex
hex
A-NUI
days
hēmerōn
hēmera
N-GPF
before
pro
pro
PREP
the
tou
ho
T-GSM
passover
pascha
pascha
ARAM
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Bethany,
bēthanian
bēthania
N-ASF
where
hopou
hopou
ADV
Lazarus
lazaros
lazaros
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
which
ho
ho
T-NSM
had been dead,
tethnēkōs
thnēskō
V-RAP-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
he raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
from
ek
ek
PREP
the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
There
ekei
ekei
ADV
they made
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
a supper;
deipnon
deipnon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
Martha
martha
martha
N-NSF
served:
diēkonei
diakoneō
V-IAI-3S
but
de
de
CONJ
Lazarus
lazaros
lazaros
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
one
heis
heis
A-NSM
of them
tōn
ho
T-GPM
that sat at the table
synanakeimenōn
synanakeimai
V-PNP-GPM
with him.
autō
autos
P-DSM
Then
oun
oun
CONJ
took
labousa
lambanō
V-2AAP-NSF
Mary
maria
maria
N-NSF
a pound
litran
litra
N-ASF
of ointment
myrou
myron
N-GSN
of spikenard,
nardou
nardos
N-GSF
pistikēs
pistikos
A-GSF
very costly,
polytimou
polytimos
A-GSF
and anointed
ēleipsen
aleiphō
V-AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
of Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
wiped
exemaxen
ekmassō
V-AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
feet
podas
pous
N-APM
with her
autēs
autos
P-GSF
hair:
thrixin
thrix
N-DPF
and
de
de
CONJ
the
ho
T-NSF
house
oikia
oikia
N-NSF
was filled
eplērōthē
plēroō
V-API-3S
with
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
odour
osmēs
osmē
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSN
ointment.
myrou
myron
N-GSN
Then
oun
oun
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
one
heis
heis
A-NSM
of
ek
ek
PREP
his
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētōn
mathētēs
N-GPM
Judas
ioudas
ioudas
N-NSM
Iscariot,
iskariōtēs
iskariōth
N-NSM
Simon's
simōnos
simōn
N-GSM
[son],
 
 
 
which
ho
ho
T-NSM
should
mellōn
mellō
V-PAP-NSM
betray
paradidonai
paradidōmi
V-PAN
him,
auton
autos
P-ASM
Why
ti
tis
I-ASN
was
eprathē
pipraskō
V-API-3S
not
ouk
ou
PRT-N
this
touto
touto
D-NSN
ointment
myron
myron
N-NSN
sold
eprathē
pipraskō
V-API-3S
for three hundred
triakosiōn
triakosioi
A-GPM
pence,
dēnariōn
dēnarion
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
given
edothē
didōmi
V-API-3S
to the poor?
ptōchois
ptōchos
A-DPM
This
touto
touto
D-ASN
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
not
ouch
ou
PRT-N
that
hoti
hoti
CONJ
he
autō
autos
P-DSM
cared
emelen
melei
V-IAI-3S
for
peri
peri
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
poor;
ptōchōn
ptōchos
A-GPM
but
all
alla
CONJ
because
hoti
hoti
CONJ
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
a thief,
kleptēs
kleptēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
had
eichen
echō
V-IAI-3S
the
to
ho
T-ASN
bag,
glōssokomon
glōssokomon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
bare
ebastazen
bastazō
V-IAI-3S
what
ta
ho
T-APN
was put therein.
ballomena
ballō
V-PPP-APN
Then
oun
oun
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
Let
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
her
autēn
autos
P-ASF
alone:
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
against
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
day
hēmeran
hēmera
N-ASF
of my
mou
mou
P-1GS
burying
entaphiasmou
entaphiasmos
N-GSM
hath she kept
tetērēken
tēreō
V-RAI-3S
this.
auto
autos
P-ASN
For
gar
gar
CONJ
the
tous
ho
T-APM
poor
ptōchous
ptōchos
A-APM
always
pantote
pantote
ADV
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
with
meth
meta
PREP
you;
heautōn
heautou
F-3GPM
but
de
de
CONJ
me
eme
eme
P-1AS
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
not
ou
ou
PRT-N
always.
pantote
pantote
ADV
Much
polys
polys
A-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
therefore
oun
oun
CONJ
knew
egnō
ginōskō
V-2AAI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
he was
estin
esti
V-PXI-3S
there:
ekei
ekei
ADV
and
kai
kai
CONJ
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
not
ou
ou
PRT-N
for
dia
dia
PREP
Jesus'
iēsoun
iēsous
N-ASM
sake only,
monon
monon
ADV
but
all
alla
CONJ
that
hina
hina
CONJ
they might see
idōsin
horaō
V-2AAS-3P
Lazarus
lazaron
lazaros
N-ASM
also,
kai
kai
CONJ
whom
hon
hos
R-ASM
he had raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
from
ek
ek
PREP
the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
But
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
consulted
ebouleusanto
bouleuō
V-ADI-3P
that
hina
hina
CONJ
they might put
apokteinōsin
apokteinō
V-PAS-3P
Lazarus
lazaron
lazaros
N-ASM
also
kai
kai
CONJ
to death;
apokteinōsin
apokteinō
V-PAS-3P
Because
hoti
hoti
CONJ
that by reason
di
dia
PREP
of him
auton
autos
P-ASM
many
polloi
polys
A-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
went away,
hypēgon
hypagō
V-IAI-3P
and
kai
kai
CONJ
believed
episteuon
pisteuō
V-IAI-3P
on
eis
eis
PREP
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
On the
ho
T-DSF
next day
epaurion
epaurion
ADV
much
polys
polys
A-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
that
ho
ho
T-NSM
were come
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
feast,
heortēn
heortē
N-ASF
when they heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
was coming
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
Took
elabon
lambanō
V-2AAI-3P
branches
baia
baion
N-APN
of palm trees,
phoinikōn
phoinix/phoinix
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
went forth
exēlthon
exerchomai
V-2AAI-3P
to
eis
eis
PREP
meet
hypantēsin
hypantēsis
N-ASF
him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
cried,
ekrazon
krazō
V-IAI-3P
Hosanna:
hōsanna
hōsanna
HEB
Blessed
eulogēmenos
eulogeō
V-RPP-NSM
[is]
 
 
 
the
ho
ho
T-NSM
King
basileus
basileus
N-NSM
of Israel
israēl
israēl
N-PRI
that
ho
ho
T-NSM
cometh
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
in
en
en
PREP
the name
onomati
onoma
N-DSN
of the Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
And
de
de
CONJ
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
when he had found
heurōn
heuriskō
V-2AAP-NSM
a young ass,
onarion
onarion
N-ASN
sat
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
thereon;
ep
epi
PREP
auto
autos
P-ASN
as
kathōs
kathōs
ADV
it is
estin
esti
V-PXI-3S
written,
gegrammenon
graphō
V-RPP-NSN
Fear
phobou
phobeō
V-PNM-2S
not,
PRT-N
daughter
thygater
thygatēr
N-VSF
of Sion:
siōn
siōn
N-PRI
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
King
basileus
basileus
N-NSM
cometh,
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
sitting
kathēmenos
kathēmai
V-PNP-NSM
on
epi
epi
PREP
an ass's
onou
onos
N-GSF
colt.
pōlon
pōlos
N-ASM
These things
tauta
tauta
D-APN
understood
egnōsan
ginōskō
V-2AAI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
at the
to
ho
T-ASN
first:
prōton
prōtos
A-ASN
but
all
alla
CONJ
when
hote
hote
ADV
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
was glorified,
edoxasthē
doxazō
V-API-3S
then
tote
tote
ADV
remembered they
emnēsthēsan
mnaomai
V-API-3P
that
hoti
hoti
CONJ
these things
tauta
tauta
D-NPN
were
ēn
ēn
V-IXI-3S
written
gegrammena
graphō
V-RPP-NPN
of
ep
epi
PREP
him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
[that]
 
 
 
they had done
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
these things
tauta
tauta
D-APN
unto him.
autō
autos
P-DSM
The
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
therefore
oun
oun
CONJ
that
ho
ho
T-NSM
was
ōn
ōn
V-PXP-NSM
with
met
meta
PREP
him
autou
autos
P-GSM
when
hote
hote
ADV
he called
ephōnēsen
phōneō
V-AAI-3S
Lazarus
lazaron
lazaros
N-ASM
out of
ek
ek
PREP
his grave,
mnēmeiou
mnēmeion
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
bare record.
emartyrei
martyreō
V-IAI-3S
For this
touto
touto
D-ASN
cause
dia
dia
PREP
the
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
met
hypēntēsen
hypantaō
V-AAI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
for that
hoti
hoti
CONJ
they heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
that
auton
autos
P-ASM
he had done
pepoiēkenai
poieō
V-RAN
this
touto
touto
D-ASN
miracle.
sēmeion
sēmeion
N-ASN
The
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
therefore
oun
oun
CONJ
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
among
pros
pros
PREP
themselves,
heautous
heautou
F-3APM
Perceive ye
theōreite
theōreō
V-PAI-2P
how
hoti
hoti
CONJ
ye prevail
ōpheleite
ōpheleō
V-PAI-2P
nothing?
ouden
oudeis
A-ASN
behold,
ide
ide
V-AAM-2S
the
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
is gone
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
after
opisō
opisō
ADV
him.
autou
autos
P-GSM
And
de
de
CONJ
there were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
certain
tines
tis
X-NPM
Greeks
hellēnes
hellēn
N-NPM
among
ek
ek
PREP
them that
tōn
ho
T-GPM
came up
anabainontōn
anabainō
V-PAP-GPM
to
hina
hina
CONJ
worship
proskynēsōsin
proskyneō
V-AAS-3P
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
feast:
heortē
heortē
N-DSF
The same
houtoi
houtos
D-NPM
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
therefore
oun
oun
CONJ
to Philip,
philippō
philippos
N-DSM
which
ho
T-DSM
was of
apo
apo
PREP
Bethsaida
bēthsaida
bēthsaida
N-PRI
of Galilee,
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
desired
ērōtōn
erōtaō
V-IAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Sir,
kyrie
kyrios
N-VSM
we would
thelomen
thelō
V-PAI-1P
see
idein
horaō
V-2AAN
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
and
kai
kai
CONJ
telleth
legei
legō
V-PAI-3S
Andrew:
andrea
andreas
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
Andrew
andreas
andreas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Philip
philippos
philippos
N-NSM
tell
legousin
legō
V-PAI-3P
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrinato
apokrinomai
V-ADI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
The
ho
T-NSF
hour
hōra
hōra
N-NSF
is come,
elēlythen
erchomai
V-2RAI-3S
that
hina
hina
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
should be glorified.
doxasthē
doxazō
V-APS-3S
Verily,
amēn
amēn
HEB
verily,
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
ean
ean
COND
Except
PRT-N
a
ho
ho
T-NSM
corn
kokkos
kokkos
N-NSM
of wheat
sitou
sitos
N-GSM
fall
pesōn
piptō
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
ground
gēn
N-ASF
and die,
apothanē
apothnēskō
V-2AAS-3S
it
autos
autos
P-NSM
abideth
menei
menō
V-PAI-3S
alone:
monos
monos
A-NSM
but
de
de
CONJ
if
ean
ean
COND
it die,
apothanē
apothnēskō
V-2AAS-3S
it bringeth forth
pherei
pherō
V-PAI-3S
much
polyn
polys
A-ASM
fruit.
karpon
karpos
N-ASM
He that
ho
ho
T-NSM
loveth
philōn
phileō
V-PAP-NSM
his
autou
autos
P-GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
shall lose
apolesei
apollymi
V-FAI-3S
it;
autēn
autos
P-ASF
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
hateth
misōn
miseō
V-PAP-NSM
his
autou
autos
P-GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
in
en
en
PREP
this
toutō
toutō
D-DSM
world
kosmō
kosmos
N-DSM
shall keep
phylaxei
phylassō
V-FAI-3S
it
autēn
autos
P-ASF
unto
eis
eis
PREP
life
zōēn
zōē
N-ASF
eternal.
aiōnion
aiōnios
A-ASF
If
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
serve
diakonē
diakoneō
V-PAS-3S
me,
emoi
emoi
P-1DS
let him follow
akoloutheitō
akoloutheō
V-PAM-3S
me;
emoi
emoi
P-1DS
and
kai
kai
CONJ
where
hopou
hopou
ADV
I
egō
egō
P-1NS
am,
eimi
eimi
V-PXI-1S
there
ekei
ekei
ADV
shall
estai
esomai
V-FXI-3S
also
kai
kai
CONJ
my
emos
emos
S-1NSM
servant
diakonos
diakonos
N-NSM
be:
estai
esomai
V-FXI-3S
if
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
serve
diakonē
diakoneō
V-PAS-3S
me,
emoi
emoi
P-1DS
him
auton
autos
P-ASM
will
timēsei
timaō
V-FAI-3S
[my]
 
 
 
Father
patēr
patēr
N-NSM
honour.
timēsei
timaō
V-FAI-3S
Now
nyn
nyn
ADV
is
tetaraktai
tarassō
V-RPI-3S
my
mou
mou
P-1GS
soul
psychē
psychē
N-NSF
troubled;
tetaraktai
tarassō
V-RPI-3S
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
shall I say?
eipō
eipon
V-2AAS-1S
Father,
pater
patēr
N-VSM
save
sōson
sōzō
V-AAM-2S
me
me
me
P-1AS
from
ek
ek
PREP
this
tautēs
houtos
D-GSF
hour:
hōras
hōra
N-GSF
but
alla
alla
CONJ
for this
touto
touto
D-ASN
cause
dia
dia
PREP
came I
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
unto
eis
eis
PREP
this
tautēn
houtos
D-ASF
hour.
hōran
hōra
N-ASF
Father,
pater
patēr
N-VSM
glorify
doxason
doxazō
V-AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
name.
onoma
onoma
N-ASN
Then
oun
oun
CONJ
came there
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
a voice
phōnē
phōnē
N-NSF
from
ek
ek
PREP
heaven,
ouranou
ouranos
N-GSM
[saying],
 
 
 
I have
edoxasa
doxazō
V-AAI-1S
both
kai
kai
CONJ
glorified
edoxasa
doxazō
V-AAI-1S
[it],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
will glorify
doxasō
doxazō
V-FAI-1S
[it]
 
 
 
again.
palin
palin
ADV
The
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
therefore,
oun
oun
CONJ
that
ho
ho
T-NSM
stood by,
hestōs
histēmi
V-RAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[it],
 
 
 
said
elegen
legō
V-IAI-3S
that it
gegonenai
ginomai
V-2RAN
thundered:
brontēn
brontē
N-ASF
others
alloi
allos
A-NPM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
An angel
angelos
angelos
N-NSM
spake
lelalēken
laleō
V-RAI-3S
to him.
autō
autos
P-DSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
This
hautē
houtos
D-NSF
voice
phōnē
phōnē
N-NSF
came
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
because of
di
dia
PREP
me,
eme
eme
P-1AS
but
alla
alla
CONJ
for
di
dia
PREP
your sakes.
hymas
hymas
P-2AP
Now
nyn
nyn
ADV
is
estin
esti
V-PXI-3S
the judgment
krisis
krisis
N-NSF
of this
toutou
toutou
D-GSM
world:
kosmou
kosmos
N-GSM
now
nyn
nyn
ADV
shall
ekblēthēsetai
ekballō
V-FPI-3S
the
ho
ho
T-NSM
prince
archōn
archōn
N-NSM
of this
toutou
toutou
D-GSM
world
kosmou
kosmos
N-GSM
be cast
ekblēthēsetai
ekballō
V-FPI-3S
out.
exō
exō
ADV
And I,
kagō
kagō
P-1NS-C
if
ean
ean
COND
I be lifted up
hypsōthō
hypsoō
V-APS-1S
from
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth,
gēs
N-GSF
will draw
helkysō
helkō
V-FAI-1S
all
pantas
pas
A-APM
[men]
 
 
 
unto
pros
pros
PREP
me.
emauton
emautou
F-1ASM
This
touto
touto
D-ASN
he said,
elegen
legō
V-IAI-3S
signifying
sēmainōn
sēmainō
V-PAP-NSM
what
poiō
poios
I-DSM
death
thanatō
thanatos
N-DSM
he should
ēmellen
mellō
V-IAI-3S-ATT
die.
apothnēskein
apothnēskō
V-PAN
The
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
We
hēmeis
hēmeis
P-1NP
have heard
ēkousamen
akouō
V-AAI-1P
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
law
nomou
nomos
N-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
abideth
menei
menō
V-PAI-3S
for
eis
eis
PREP
ever:
aiōna
aiōn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
how
pōs
pōs
ADV-I
sayest
legeis
legō
V-PAI-2S
thou,
sy
sy
P-2NS
The
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
must
dei
dei
V-PQI-3S
be lifted up?
hypsōthēnai
hypsoō
V-APN
who
tis
tis
I-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
this
houtos
houtos
D-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man?
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
Then
oun
oun
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Yet
eti
eti
ADV
a little
mikron
mikros
A-ASM
while
chronon
chronos
N-ASM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
to
ho
T-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
with
meth
meta
PREP
you.
hymōn
hymōn
P-2GP
Walk
peripateite
peripateō
V-PAM-2P
while
heōs
heōs
CONJ
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
the
to
ho
T-ASN
light,
phōs
phōs
N-ASN
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
darkness
skotia
skotia
N-NSF
come upon
katalabē
katalambanō
V-2AAS-3S
you:
hymas
hymas
P-2AP
for
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
walketh
peripatōn
peripateō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
darkness
skotia
skotia
N-DSF
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
whither
pou
pou
PRT-I
he goeth.
hypagei
hypagō
V-PAI-3S
While
heōs
heōs
CONJ
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
light,
phōs
phōs
N-ASN
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAM-2P
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
light,
phōs
phōs
N-ASN
that
hina
hina
CONJ
ye may be
genēsthe
ginomai
V-2ADS-2P
the children
huioi
huios
N-NPM
of light.
phōtos
phōs
N-GSN
These things
tauta
tauta
D-APN
spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
and departed,
apelthōn
aperchomai
V-2AAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
did hide himself
ekrybē
kryptō
V-2API-3S
from
ap
apo
PREP
them.
autōn
autos
P-GPM
But
de
de
CONJ
though he
autou
autos
P-GSM
had done
pepoiēkotos
poieō
V-RAP-GSM
so many
tosauta
tosoutos
D-APN
miracles
sēmeia
sēmeion
N-APN
before
emprosthen
emprosthen
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
yet they believed
episteuon
pisteuō
V-IAI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
on
eis
eis
PREP
him:
auton
autos
P-ASM
That
hina
hina
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
saying
logos
logos
N-NSM
of Esaias
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
prophet
prophētou
prophētēs
N-GSM
might be fulfilled,
plērōthē
plēroō
V-APS-3S
which
hon
hos
R-ASM
he spake,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
who
tis
tis
I-NSM
hath believed
episteusen
pisteuō
V-AAI-3S
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
report?
akoē
akoē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
to whom
tini
tis
I-DSM
hath
apekalyphthē
apokalyptō
V-API-3S
the
ho
ho
T-NSM
arm
brachiōn
brachiōn
N-NSM
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
been revealed?
apekalyphthē
apokalyptō
V-API-3S
dia
dia
PREP
Therefore
touto
touto
D-ASN
they could
ēdynanto
dynamai
V-INI-3P-ATT
not
ouk
ou
PRT-N
believe,
pisteuein
pisteuō
V-PAN
because
hoti
hoti
CONJ
that Esaias
ēsaias
ēsaias
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
again,
palin
palin
ADV
He hath blinded
tetyphlōken
typhloō
V-RAI-3S
their
autōn
autos
P-GPM
eyes,
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
hardened
pepōrōken
pōroō
V-RAI-3S
their
autōn
autos
P-GPM
heart;
kardian
kardia
N-ASF
that
hina
hina
CONJ
they should
idōsin
horaō
V-2AAS-3P
not
PRT-N
see
idōsin
horaō
V-2AAS-3P
with [their] eyes,
ophthalmois
ophthalmos
N-DPM
nor
kai
kai
CONJ
understand
noēsōsin
noeō
V-AAS-3P
with [their] heart,
kardia
kardia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
be converted,
epistraphōsin
epistrephō
V-2APS-3P
and
kai
kai
CONJ
I should heal
iasōmai
iaomai
V-ADS-1S
them.
autous
autos
P-APM
These things
tauta
tauta
D-APN
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Esaias,
ēsaias
ēsaias
N-NSM
when
hote
hote
ADV
he saw
eiden
horaō
V-2AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
glory,
doxan
doxa
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
of
peri
peri
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
Nevertheless
homōs
homōs
CONJ
among
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
chief rulers
archontōn
archōn
N-GPM
also
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
believed
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
on
eis
eis
PREP
him;
auton
autos
P-ASM
but
alla
alla
CONJ
because
dia
dia
PREP
of the
tous
ho
T-APM
Pharisees
pharisaious
pharisaios
N-APM
they did
hōmologoun
homologeō
V-IAI-3P
not
ouch
ou
PRT-N
confess
hōmologoun
homologeō
V-IAI-3P
[him],
 
 
 
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
they should be
genōntai
ginomai
V-2ADS-3P
put out of the synagogue:
aposynagōgoi
aposynagōgos
A-NPM
For
gar
gar
CONJ
they loved
ēgapēsan
agapaō
V-AAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
praise
doxan
doxa
N-ASF
of men
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
more
mallon
mallon
ADV
than
ēper
ēper
PRT
the
tēn
ho
T-ASF
praise
doxan
doxa
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
cried
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
He that
ho
ho
T-NSM
believeth
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
on
eis
eis
PREP
me,
eme
eme
P-1AS
believeth
pisteuei
pisteuō
V-PAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
on
eis
eis
PREP
me,
eme
eme
P-1AS
but
all
alla
CONJ
on
eis
eis
PREP
him that
ton
ho
T-ASM
sent
pempsanta
pempō
V-AAP-ASM
me.
me
me
P-1AS
And
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
seeth
theōrōn
theōreō
V-PAP-NSM
me
eme
eme
P-1AS
seeth
theōrei
theōreō
V-PAI-3S
him that
ton
ho
T-ASM
sent
pempsanta
pempō
V-AAP-ASM
me.
me
me
P-1AS
I
egō
egō
P-1NS
am come
elēlytha
erchomai
V-2RAI-1S
a light
phōs
phōs
N-ASN
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
that
hina
hina
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
believeth
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
on
eis
eis
PREP
me
eme
eme
P-1AS
should
meinē
menō
V-AAS-3S
not
PRT-N
abide
meinē
menō
V-AAS-3S
in
en
en
PREP
darkness.
skotia
skotia
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
hear
akousē
akouō
V-AAS-3S
my
mou
mou
P-1GS
words,
rēmatōn
rēma
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
believe
pisteusē
pisteuō
V-AAS-3S
not,
PRT-N
I
egō
egō
P-1NS
judge
krinō
krinō
V-PAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
not:
ou
ou
PRT-N
for
gar
gar
CONJ
I came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
not
ou
ou
PRT-N
to
hina
hina
CONJ
judge
krinō
krinō
V-PAS-1S
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
but
all
alla
CONJ
to
hina
hina
CONJ
save
sōsō
sōzō
V-AAS-1S
the
ton
ho
T-ASM
world.
kosmon
kosmos
N-ASM
He that
ho
ho
T-NSM
rejecteth
athetōn
atheteō
V-PAP-NSM
me,
eme
eme
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
receiveth
lambanōn
lambanō
V-PAP-NSM
not
PRT-N
my
mou
mou
P-1GS
words,
rēmata
rēma
N-APN
hath
echei
echō
V-PAI-3S
one that
ton
ho
T-ASM
judgeth
krinonta
krinō
V-PAP-ASM
him:
auton
autos
P-ASM
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
that
hon
hos
R-ASM
I have spoken,
elalēsa
laleō
V-AAI-1S
the same
ekeinos
ekeinos
D-NSM
shall judge
krinei
krinō
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
last
eschatē
eschatos
A-DSF
day.
hēmera
hēmera
N-DSF
For
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
have
elalēsa
laleō
V-AAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
spoken
elalēsa
laleō
V-AAI-1S
of
ex
ek
PREP
myself;
emautou
emautou
F-1GSM
but
all
alla
CONJ
the Father
patēr
patēr
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
sent
pempsas
pempō
V-AAP-NSM
me,
me
me
P-1AS
he
autos
autos
P-NSM
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
me
moi
moi
P-1DS
a commandment,
entolēn
entolē
N-ASF
what
ti
tis
I-ASN
I should say,
eipō
eipon
V-2AAS-1S
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
I should speak.
lalēsō
laleō
V-AAS-1S
And
kai
kai
CONJ
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
commandment
entolē
entolē
N-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
life
zōē
zōē
N-NSF
everlasting:
aiōnios
aiōnios
A-NSF
whatsoever
ha
hos
R-APN
I
egō
egō
P-1NS
speak
lalō
laleō
V-PAI-1S
therefore,
oun
oun
CONJ
even as
kathōs
kathōs
ADV
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
said
eirēken
ereō
V-RAI-3S-ATT
unto me,
moi
moi
P-1DS
so
houtōs
houtō(s)
ADV
I speak.
lalō
laleō
V-PAI-1S