tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

After
meta
meta
PREP
these things
tauta
tauta
D-APN
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
walked
periepatei
peripateō
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
Galilee:
galilaia
galilaia
N-DSF
for
gar
gar
CONJ
he would
ēthelen
thelō
V-IAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
walk
peripatein
peripateō
V-PAN
in
en
en
PREP
Jewry,
ioudaia
ioudaia
N-DSF
because
hoti
hoti
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
sought
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
him.
auton
autos
P-ASM
Now
de
de
CONJ
the
tōn
ho
T-GPM
Jews'
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
feast
heortē
heortē
N-NSF
of tabernacles
skēnopēgia
skēnopēgia
N-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
at hand.
engys
engys
ADV
His
autou
autos
P-GSM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
therefore
oun
oun
CONJ
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
Depart
metabēthi
metabainō
V-2AAM-2S
hence,
enteuthen
enteuthen
ADV
and
kai
kai
CONJ
go
hypage
hypagō
V-PAM-2S
into
eis
eis
PREP
Judaea,
ioudaian
ioudaia
N-ASF
that
hina
hina
CONJ
thy
sou
sou
P-2GS
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
also
kai
kai
CONJ
may see
theōrēsōsin
theōreō
V-AAS-3P
the
ta
ho
T-APN
works
erga
ergon
N-APN
that
ha
hos
R-APN
thou
sou
sou
P-2GS
doest.
poieis
poieō
V-PAI-2S
For
gar
gar
CONJ
[there is]
 
 
 
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
[that]
 
 
 
doeth
poiei
poieō
V-PAI-3S
any thing
ti
tis
X-ASN
in
en
en
PREP
secret,
kryptō
kryptos
A-DSN
and
kai
kai
CONJ
he himself
autos
autos
P-NSM
seeketh
zētei
zēteō
V-PAI-3S
to be
einai
einai
V-PXN
en
en
PREP
known openly.
parrēsia
parrēsia
N-DSF
If
ei
ei
COND
thou do
poieis
poieō
V-PAI-2S
these things,
tauta
tauta
D-APN
shew
phanerōson
phaneroō
V-AAM-2S
thyself
seauton
seautou
F-2ASM
to the
ho
T-DSM
world.
kosmō
kosmos
N-DSM
For
gar
gar
CONJ
neither
oude
oude
ADV
did
episteuon
pisteuō
V-IAI-3P
his
autou
autos
P-GSM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
believe
episteuon
pisteuō
V-IAI-3P
in
eis
eis
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
Then
oun
oun
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
My
emos
emos
S-1NSM
time
kairos
kairos
N-NSM
is
parestin
pareimi
V-PXI-3S
not yet
oupō
oupō
ADV
come:
parestin
pareimi
V-PXI-3S
but
de
de
CONJ
your
hymeteros
hymeteros
S-2NPM
time
kairos
kairos
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
alway
pantote
pantote
ADV
ready.
hetoimos
hetoimos
A-NSM
The
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
cannot
ou
ou
PRT-N
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
hate
misein
miseō
V-PAN
you;
hymas
hymas
P-2AP
but
de
de
CONJ
me
eme
eme
P-1AS
it hateth,
misei
miseō
V-PAI-3S
because
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
testify
martyrō
martyreō
V-PAI-1S
of
peri
peri
PREP
it,
autou
autos
P-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
works
erga
ergon
N-NPN
thereof
autou
autos
P-GSM
are
estin
esti
V-PXI-3S
evil.
ponēra
ponēros
A-NPN
Go
anabēte
anabainō
V-2AAM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
up
anabēte
anabainō
V-2AAM-2P
unto
eis
eis
PREP
this
tautēn
houtos
D-ASF
feast:
heortēn
heortē
N-ASF
I
egō
egō
P-1NS
go
anabainō
anabainō
V-PAI-1S
not
oupō
oupō
ADV
up
anabainō
anabainō
V-PAI-1S
yet
oupō
oupō
ADV
unto
eis
eis
PREP
this
tautēn
houtos
D-ASF
feast;
heortēn
heortē
N-ASF
for
hoti
hoti
CONJ
my
emos
emos
S-1NSM
time
kairos
kairos
N-NSM
is
peplērōtai
plēroō
V-RPI-3S
not yet
oupō
oupō
ADV
full come.
peplērōtai
plēroō
V-RPI-3S
When
de
de
CONJ
he had said
eipōn
eipon
V-2AAP-NSM
these words
tauta
tauta
D-APN
unto them,
autois
autos
P-DPM
he abode
emeinen
menō
V-AAI-3S
[still]
 
 
 
in
en
en
PREP
Galilee.
galilaia
galilaia
N-DSF
But
de
de
CONJ
when
hōs
hōs
ADV
his
autou
autos
P-GSM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
were gone up,
anebēsan
anabainō
V-2AAI-3P
then
tote
tote
ADV
went
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
he
autos
autos
P-NSM
also
kai
kai
CONJ
up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
unto
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
feast,
heortēn
heortē
N-ASF
not
ou
ou
PRT-N
openly,
phanerōs
phanerōs
ADV
but
all
alla
CONJ
as it were
hōs
hōs
ADV
in
en
en
PREP
secret.
kryptō
kryptos
A-DSN
Then
oun
oun
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
sought
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
feast,
heortē
heortē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
Where
pou
pou
PRT-I
is
estin
esti
V-PXI-3S
he?
ekeinos
ekeinos
D-NSM
And
kai
kai
CONJ
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
much
polys
polys
A-NSM
murmuring
gongysmos
gongysmos
N-NSM
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPM
people
ochlois
ochlos
N-DPM
concerning
peri
peri
PREP
him:
autou
autos
P-GSM
for some
men
men
PRT
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
He is
estin
esti
V-PXI-3S
a good man:
agathos
agathos
A-NSM
others
alloi
allos
A-NPM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
Nay;
ou
ou
PRT-N
but
alla
alla
CONJ
he deceiveth
plana
planaō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
people.
ochlon
ochlos
N-ASM
Howbeit
mentoi
mentoi
CONJ
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
spake
elalei
laleō
V-IAI-3S
openly
parrēsia
parrēsia
N-DSF
of
peri
peri
PREP
him
autou
autos
P-GSM
for
dia
dia
PREP
fear
phobon
phobos
N-ASM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews.
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
Now
ēdē
ēdē
ADV
about
de
de
CONJ
the midst of
mesousēs
mesoō
V-PAP-GSF
the
tēs
ho
T-GSF
feast
heortēs
heortē
N-GSF
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
went up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple,
hieron
hieron
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
taught.
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
And
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
marvelled,
ethaumazon
thaumazō
V-IAI-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
How
pōs
pōs
ADV-I
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
this man
houtos
houtos
D-NSM
letters,
grammata
gramma
N-APN
having
memathēkōs
manthanō
V-RAP-NSM
never
PRT-N
learned?
memathēkōs
manthanō
V-RAP-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
My
emē
emos
S-1NSF
doctrine
didachē
didachē
N-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
mine,
emē
emos
S-1NSF
but
alla
alla
CONJ
his that
tou
ho
T-GSM
sent
pempsantos
pempō
V-AAP-GSM
me.
me
me
P-1AS
If
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
will
thelē
thelō
V-PAS-3S
do
poiein
poieō
V-PAN
his
autou
autos
P-GSM
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
he shall know
gnōsetai
ginōskō
V-FDI-3S
of
peri
peri
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
doctrine,
didachēs
didachē
N-GSF
whether
poteron
poteron
ADV-I
it be
estin
esti
V-PXI-3S
of
ek
ek
PREP
God,
theou
theos
N-GSM
or
ē
ē
PRT
[whether]
 
 
 
I
egō
egō
P-1NS
speak
lalō
laleō
V-PAI-1S
of
ap
apo
PREP
myself.
emautou
emautou
F-1GSM
He that
ho
ho
T-NSM
speaketh
lalōn
laleō
V-PAP-NSM
of
aph
apo
PREP
himself
heautou
heautou
F-3GSM
seeketh
zētei
zēteō
V-PAI-3S
his own
idian
idios
A-ASF
glory:
doxan
doxa
N-ASF
but
de
de
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
seeketh
zētōn
zēteō
V-PAP-NSM
his glory
doxan
doxa
N-ASF
that
tou
ho
T-GSM
sent
pempsantos
pempō
V-AAP-GSM
him,
auton
autos
P-ASM
the same
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
true,
alēthēs
alēthēs
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
no
ouk
ou
PRT-N
unrighteousness
adikia
adikia
N-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
in
en
en
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
Did
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
give
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
you
hymin
hymin
P-2DP
the
ton
ho
T-ASM
law,
nomon
nomos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
[yet]
 
 
 
none
oudeis
oudeis
A-NSM
of
ex
ek
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
keepeth
poiei
poieō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
law?
nomon
nomos
N-ASM
Why
ti
tis
I-ASN
go ye about
zēteite
zēteō
V-PAI-2P
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
me?
me
me
P-1AS
The
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Thou hast
echeis
echō
V-PAI-2S
a devil:
daimonion
daimonion
N-ASN
who
tis
tis
I-NSM
goeth about
zētei
zēteō
V-PAI-3S
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
thee?
se
se
P-2AS
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
I have done
epoiēsa
poieō
V-AAI-1S
one
hen
heis
A-ASN
work,
ergon
ergon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
ye
thaumazete
thaumazō
V-PAI-2P
all
pantes
pas
A-NPM
marvel.
thaumazete
thaumazō
V-PAI-2P
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
gave
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
unto you
hymin
hymin
P-2DP
circumcision;
peritomēn
peritomē
N-ASF
(not
ouch
ou
PRT-N
because
hoti
hoti
CONJ
it is
estin
esti
V-PXI-3S
of
ek
ek
PREP
Moses,
mōseōs
mōysēs
N-GSM
but
all
alla
CONJ
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
fathers;)
paterōn
patēr
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
ye
peritemnete
peritemnō
V-PAI-2P
on
en
en
PREP
the sabbath day
sabbatō
sabbaton
N-DSN
circumcise
peritemnete
peritemnō
V-PAI-2P
a man.
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
If
ei
ei
COND
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
on
en
en
PREP
the sabbath day
sabbatō
sabbaton
N-DSN
receive
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
circumcision,
peritomēn
peritomē
N-ASF
that
hina
hina
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
law
nomos
nomos
N-NSM
of Moses
mōseōs
mōysēs
N-GSM
should
lythē
lyō
V-APS-3S
not
PRT-N
be broken;
lythē
lyō
V-APS-3S
are ye angry
cholate
cholaō
V-PAI-2P
at me,
emoi
emoi
P-1DS
because
hoti
hoti
CONJ
I have made
epoiēsa
poieō
V-AAI-1S
a man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
every whit
holon
holos
A-ASM
whole
hygiē
hygiēs
A-ASM
on
en
en
PREP
the sabbath day?
sabbatō
sabbaton
N-DSN
Judge
krinete
krinō
V-PAM-2P
not
PRT-N
according to
kat
kata
PREP
the appearance,
opsin
opsis
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
judge
krinate
krinō
V-AAM-2P
righteous
dikaian
dikaios
A-ASF
judgment.
krisin
krisis
N-ASF
Then
oun
oun
CONJ
said
elegon
legō
V-IAI-3P
some
tines
tis
X-NPM
of
ek
ek
PREP
them
tōn
ho
T-GPM
of Jerusalem,
hierosolymitōn
hierosolymitēs
N-GPM
Is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouch
ou
PRT-N
this
houtos
houtos
D-NSM
he, whom
hon
hos
R-ASM
they seek
zētousin
zēteō
V-PAI-3P
to kill?
apokteinai
apokteinō
V-AAN
But,
kai
kai
CONJ
lo,
ide
ide
V-AAM-2S
he speaketh
lalei
laleō
V-PAI-3S
boldly,
parrēsia
parrēsia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
they say
legousin
legō
V-PAI-3P
nothing
ouden
oudeis
A-ASN
unto him.
autō
autos
P-DSM
Do
egnōsan
ginōskō
V-2AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
rulers
archontes
archōn
N-NPM
know
egnōsan
ginōskō
V-2AAI-3P
mēpote
mēpote
ADV
indeed
alēthōs
alēthōs
ADV
that
hoti
hoti
CONJ
this
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the very
alēthōs
alēthōs
ADV
Christ?
christos
christos
N-NSM
Howbeit
alla
alla
CONJ
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
this man
touton
touton
D-ASM
whence
pothen
pothen
ADV-I
he is:
estin
esti
V-PXI-3S
but
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
cometh,
erchētai
erchomai
V-PNS-3S
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
knoweth
ginōskei
ginōskō
V-PAI-3S
whence
pothen
pothen
ADV-I
he is.
estin
esti
V-PXI-3S
Then
oun
oun
CONJ
cried
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple
hierō
hieron
N-DSN
as he taught,
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Ye both
kame
kagō
P-1AS-C
know me,
oidate
eidō
V-RAI-2P
and
kai
kai
CONJ
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
whence
pothen
pothen
ADV-I
I am:
eimi
eimi
V-PXI-1S
and
kai
kai
CONJ
I am
elēlytha
erchomai
V-2RAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
come
elēlytha
erchomai
V-2RAI-1S
of
ap
apo
PREP
myself,
emautou
emautou
F-1GSM
but
all
alla
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
sent
pempsas
pempō
V-AAP-NSM
me
me
me
P-1AS
is
estin
esti
V-PXI-3S
true,
alēthinos
alēthinos
A-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
know
oidate
eidō
V-RAI-2P
not.
ouk
ou
PRT-N
But
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
know
oida
eidō
V-RAI-1S
him:
auton
autos
P-ASM
for
hoti
hoti
CONJ
I am
eimi
eimi
V-PXI-1S
from
par
para
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
and he
kakeinos
kakeinos
D-NSM-C
hath sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
me.
me
me
P-1AS
Then
oun
oun
CONJ
they sought
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
to take
piasai
piazō
V-AAN
him:
auton
autos
P-ASM
but
kai
kai
CONJ
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
laid
epebalen
epiballō
V-2AAI-3S
hands
cheira
cheir
N-ASF
on
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
hour
hōra
hōra
N-NSF
was
elēlythei
erchomai
V-LAI-3S
not yet
oupō
oupō
ADV
come.
elēlythei
erchomai
V-LAI-3S
And
de
de
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
people
ochlou
ochlos
N-GSM
believed
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
on
eis
eis
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
When
hotan
hotan
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
cometh,
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
will he do
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
more
pleiona
pleiōn
A-APN-C
miracles
sēmeia
sēmeion
N-APN
than these
toutōn
toutōn
D-GPN
which
hōn
hos
R-GPN
this
houtos
houtos
D-NSM
[man]
 
 
 
hath done?
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
The
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
heard
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
that the
tou
ho
T-GSM
people
ochlou
ochlos
N-GSM
murmured
gongyzontos
gongyzō
V-PAP-GSM
such things
tauta
tauta
D-APN
concerning
peri
peri
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
sent
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
officers
hypēretas
hypēretēs
N-APM
to
hina
hina
CONJ
take
piasōsin
piazō
V-AAS-3P
him.
auton
autos
P-ASM
Then
oun
oun
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
unto them,
autois
autos
P-DPM
Yet
eti
eti
ADV
a little
mikron
mikros
A-ASM
while
chronon
chronos
N-ASM
am I
eimi
eimi
V-PXI-1S
with
meth
meta
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
and
kai
kai
CONJ
[then]
 
 
 
I go
hypagō
hypagō
V-PAI-1S
unto
pros
pros
PREP
him that
ton
ho
T-ASM
sent
pempsanta
pempō
V-AAP-ASM
me.
me
me
P-1AS
Ye shall seek
zētēsete
zēteō
V-FAI-2P
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
shall
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
not
ouch
ou
PRT-N
find
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
[me]:
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
where
hopou
hopou
ADV
I
egō
egō
P-1NS
am,
eimi
eimi
V-PXI-1S
[thither]
 
 
 
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
ou
ou
PRT-N
cannot
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
come.
elthein
erchomai
V-2AAN
Then
oun
oun
CONJ
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
among
pros
pros
PREP
themselves,
heautous
heautou
F-3APM
Whither
pou
pou
PRT-I
will
mellei
mellō
V-PAI-3S
he
houtos
houtos
D-NSM
go,
poreuesthai
poreuō
V-PNN
that
hoti
hoti
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
shall
heurēsomen
heuriskō
V-FAI-1P
not
ouch
ou
PRT-N
find
heurēsomen
heuriskō
V-FAI-1P
him?
auton
autos
P-ASM
will
PRT-N
mellei
mellō
V-PAI-3S
he go
poreuesthai
poreuō
V-PNN
unto
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
dispersed
diasporan
diaspora
N-ASF
among the
tōn
ho
T-GPM
Gentiles,
hellēnōn
hellēn
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
teach
didaskein
didaskō
V-PAN
the
tous
ho
T-APM
Gentiles?
hellēnas
hellēn
N-APM
What
tis
tis
I-NSM
[manner of]
 
 
 
saying
logos
logos
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
this
houtos
houtos
D-NSM
that
hon
hos
R-ASM
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Ye shall seek
zētēsete
zēteō
V-FAI-2P
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
shall
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
not
ouch
ou
PRT-N
find
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
[me]:
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
where
hopou
hopou
ADV
I
egō
egō
P-1NS
am,
eimi
eimi
V-PXI-1S
[thither]
 
 
 
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
ou
ou
PRT-N
cannot
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
come?
elthein
erchomai
V-2AAN
In
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
last
eschatē
eschatos
A-DSF
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
that
ho
T-DSF
great
megalē
megas
A-DSF
[day]
 
 
 
of the
tēs
ho
T-GSF
feast,
heortēs
heortē
N-GSF
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
stood
heistēkei
histēmi
V-LAI-3S
and
kai
kai
CONJ
cried,
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
If
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
thirst,
dipsa
dipsaō
V-PAS-3S
let him come
erchesthō
erchomai
V-PNM-3S
unto
pros
pros
PREP
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
drink.
pinetō
pinō
V-PAM-3S
He that
ho
ho
T-NSM
believeth
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
on
eis
eis
PREP
me,
eme
eme
P-1AS
as
kathōs
kathōs
ADV
the
ho
T-NSF
scripture
graphē
graphē
N-NSF
hath said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
out of
ek
ek
PREP
his
autou
autos
P-GSM
belly
koilias
koilia
N-GSF
shall flow
rheusousin
rheō
V-FAI-3P
rivers
potamoi
potamos
N-NPM
of living
zōntos
zaō
V-PAP-GSN
water.
hydatos
hydōr
N-GSN
(But
de
de
CONJ
this
touto
touto
D-ASN
spake he
eipen
eipon
V-2AAI-3S
of
peri
peri
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
which
hou
hos
R-GSN
they that
hoi
ho
T-NPM
believe
pisteuontes
pisteuō
V-PAP-NPM
on
eis
eis
PREP
him
auton
autos
P-ASM
should
emellon
mellō
V-IAI-3P
receive:
lambanein
lambanō
V-PAN
for
gar
gar
CONJ
the Holy
hagion
hagios
A-NSN
Ghost
pneuma
pneuma
N-NSN
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
not yet
oupō
oupō
ADV
[given];
 
 
 
because
hoti
hoti
CONJ
that
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
was
edoxasthē
doxazō
V-API-3S
not yet
oudepō
oudepō
ADV
glorified.)
edoxasthē
doxazō
V-API-3S
Many
polloi
polys
A-NPM
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
people
ochlou
ochlos
N-GSM
therefore,
oun
oun
CONJ
when they heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
this
ton
ho
T-ASM
saying,
logon
logos
N-ASM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
Of a truth
alēthōs
alēthōs
ADV
this
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Prophet.
prophētēs
prophētēs
N-NSM
Others
alloi
allos
A-NPM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Christ.
christos
christos
N-NSM
But
de
de
CONJ
some
alloi
allos
A-NPM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
Shall
PRT-N
Christ
christos
christos
N-NSM
come
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
out of
ek
ek
PREP
Galilee?
galilaias
galilaia
N-GSF
Hath not
ouchi
ouchi
PRT-I
the
ho
T-NSF
scripture
graphē
graphē
N-NSF
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
That
hoti
hoti
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
seed
spermatos
sperma
N-GSN
of David,
dabid
dabid
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
out of
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
town
kōmēs
kōmē
N-GSF
of Bethlehem,
bēthleem
bēthleem
N-PRI
where
hopou
hopou
ADV
David
dabid
dabid
N-PRI
was?
ēn
ēn
V-IXI-3S
So
oun
oun
CONJ
there was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
a division
schisma
schisma
N-NSN
among
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
people
ochlō
ochlos
N-DSM
because
di
dia
PREP
of him.
auton
autos
P-ASM
And
de
de
CONJ
some
tines
tis
X-NPM
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
would
ēthelon
thelō
V-IAI-3P
have taken
piasai
piazō
V-AAN
him;
auton
autos
P-ASM
but
all
alla
CONJ
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
laid
epebalen
epiballō
V-2AAI-3S
hands
cheiras
cheir
N-APF
on
ep
epi
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
Then
oun
oun
CONJ
came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
officers
hypēretai
hypēretēs
N-NPM
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
chief priests
archiereis
archiereus
N-APM
and
kai
kai
CONJ
Pharisees;
pharisaious
pharisaios
N-APM
and
kai
kai
CONJ
they
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto them,
autois
autos
P-DPM
Why
ti
tis
I-ASN
have ye
ēgagete
agō
V-2AAI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
brought
ēgagete
agō
V-2AAI-2P
him?
auton
autos
P-ASM
The
hoi
ho
T-NPM
officers
hypēretai
hypēretēs
N-NPM
answered,
apekrithēsan
apokrinomai
V-ADI-3P
Never
oudepote
oudepote
ADV
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
like
hōs
hōs
ADV
this
houtos
houtos
D-NSM
man.
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
Then
oun
oun
CONJ
answered
apekrithēsan
apokrinomai
V-ADI-3P
them
autois
autos
P-DPM
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees,
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
Are
peplanēsthe
planaō
V-RPI-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
also
kai
kai
CONJ
deceived?
peplanēsthe
planaō
V-RPI-2P
Have any
tis
tis
X-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
rulers
archontōn
archōn
N-GPM
or
ē
ē
PRT
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
believed
episteusen
pisteuō
V-AAI-3S
on
eis
eis
PREP
him?
auton
autos
P-ASM
But
all
alla
CONJ
this
houtos
houtos
D-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
knoweth
ginōskōn
ginōskō
V-PAP-NSM
not
PRT-N
the
ton
ho
T-ASM
law
nomon
nomos
N-ASM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
cursed.
epikataratoi
epikataratos
A-NPM
Nicodemus
nikodēmos
nikodēmos
N-NSM
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
(he that
ho
ho
T-NSM
came
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
to Jesus
auton
autos
P-ASM
by
pros
pros
PREP
night,
nyktos
nyx
N-GSF
being
ōn
ōn
V-PXP-NSM
one
heis
heis
A-NSM
of
ex
ek
PREP
them,)
autōn
autos
P-GPM
Doth
krinei
krinō
V-PAI-3S
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
PRT-N
law
nomos
nomos
N-NSM
judge
krinei
krinō
V-PAI-3S
[any]
 
 
 
man,
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
before
proteron
proteron
ADV
ean
ean
COND
PRT-N
it hear
akousē
akouō
V-AAS-3S
him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
know
gnō
ginōskō
V-2AAS-3S
what
ti
tis
I-ASN
he doeth?
poiei
poieō
V-PAI-3S
They answered
apekrithēsan
apokrinomai
V-ADI-3P
and
kai
kai
CONJ
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Art
ei
ei
V-PXI-2S
thou
sy
sy
P-2NS
also
kai
kai
CONJ
of
ek
ek
PREP
Galilee?
galilaias
galilaia
N-GSF
Search,
ereunēson
eraunaō
V-AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
look:
ide
ide
V-AAM-2S
for
hoti
hoti
CONJ
out of
ek
ek
PREP
Galilee
galilaias
galilaia
N-GSF
ariseth
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
no
ouk
ou
PRT-N
prophet.
prophētēs
prophētēs
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
every man
hekastos
hekastos
A-NSM
went
eporeuthē
poreuō
V-AOI-3S
unto
eis
eis
PREP
his own
autou
autos
P-GSM
house.
oikon
oikos
N-ASM