tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

In
en
en
PREP
the mean time,
hois
hos
R-DPM
when there were gathered together
episynachtheisōn
episynagō
V-APP-GPF
an
tōn
ho
T-GPM
innumerable multitude
myriadōn
myrias
A-GPM
of people,
ochlou
ochlos
N-GSM
insomuch that
hōste
hōste
CONJ
they trode
katapatein
katapateō
V-PAN
one upon another,
allēlous
allēlōn
C-APM
he began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to say
legein
legō
V-PAN
unto
pros
pros
PREP
his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
first of all,
prōton
prōton
ADV
Beware
prosechete
prosechō
V-PAM-2P
ye
heautois
heautou
F-3DPM
of
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
leaven
zymēs
zymē
N-GSF
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees,
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
which
hētis
hostis
R-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
hypocrisy.
hypokrisis
hypokrisis
N-NSF
For
de
de
CONJ
there is
estin
esti
V-PXI-3S
nothing
ouden
oudeis
A-NSN
covered,
sygkekalymmenon
sygkalyptō
V-RPP-NSN
that
ho
hos
R-NSN
shall
apokalyphthēsetai
apokalyptō
V-FPI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
be revealed;
apokalyphthēsetai
apokalyptō
V-FPI-3S
neither
kai
kai
CONJ
hid,
krypton
kryptos
A-NSN
that
ho
hos
R-NSN
shall
gnōsthēsetai
ginōskō
V-FPI-3S
not
ou
ou
PRT-N
be known.
gnōsthēsetai
ginōskō
V-FPI-3S
Therefore
anth
anti
PREP
hōn
hos
R-GPN
whatsoever
hosa
hosos
K-APN
ye have spoken
eipate
eipon
V-2AAI-2P
in
en
en
PREP
darkness
skotia
skotia
N-DSF
shall be heard
akousthēsetai
akouō
V-FPI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
light;
phōti
phōs
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
that which
ho
hos
R-ASN
ye have spoken
elalēsate
laleō
V-AAI-2P
in
pros
pros
PREP
the
to
ho
T-ASN
ear
ous
ous
N-ASN
in
en
en
PREP
closets
tameiois
tameion
N-DPN
shall be proclaimed
kērychthēsetai
kēryssō
V-FPI-3S
upon
epi
epi
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
housetops.
dōmatōn
dōma
N-GPN
And
de
de
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you
hymin
hymin
P-2DP
my
mou
mou
P-1GS
friends,
philois
philos
A-DPM
Be
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
not
PRT-N
afraid
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
of them
apo
apo
PREP
that
tōn
ho
T-GPM
kill
apokteinontōn
apokteinō
V-PAP-GPM
the
to
ho
T-ASN
body,
sōma
sōma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
after
meta
meta
PREP
that
tauta
tauta
D-APN
have
echontōn
echō
V-PAP-GPM
no
PRT-N
more
perissoteron
perissos
A-ASN-C
that they can do.
poiēsai
poieō
V-AAN
But
de
de
CONJ
I will forewarn
hypodeixō
hypodeiknymi
V-FAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
whom
tina
tis
I-ASM
ye shall fear:
phobēthēte
phobeō
V-AOS-2P
Fear
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
him,
ton
ho
T-ASM
which after
meta
meta
PREP
he hath killed
apokteinai
apokteinō
V-AAN
hath
echonta
echō
V-PAP-ASM
power
exousian
exousia
N-ASF
to cast
embalein
emballō
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
hell;
geennan
geenna
N-ASF
yea,
nai
nai
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Fear
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
him.
touton
touton
D-ASM
Are
pōleitai
pōleō
V-PPI-3S
not
ouchi
ouchi
PRT-I
five
pente
pente
A-NUI
sparrows
strouthia
strouthion
N-NPN
sold
pōleitai
pōleō
V-PPI-3S
for two
dyo
dyo
A-NUI
farthings,
assariōn
assarion
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
one
hen
heis
A-NSN
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPN
is
estin
esti
V-PXI-3S
forgotten
epilelēsmenon
epilanthanomai
V-RPP-NSN
before
enōpion
enōpion
ADV
God?
theou
theos
N-GSM
But
alla
alla
CONJ
even the very
kai
kai
CONJ
hairs
triches
thrix
N-NPF
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
head
kephalēs
kephalē
N-GSF
are
ērithmēntai
arithmeō
V-RPI-3P
all
pasai
pas
A-NPF
numbered.
ērithmēntai
arithmeō
V-RPI-3P
Fear
phobeisthe
phobeō
V-PNM-2P
not
PRT-N
therefore:
oun
oun
CONJ
ye are of more value
diapherete
diapherō
V-PAI-2P
than many
pollōn
polys
A-GPN
sparrows.
strouthiōn
strouthion
N-GPN
Also
de
de
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Whosoever
pas
pas
A-NSM
hos
hos
R-NSM
shall confess
homologēsē
homologeō
V-AAS-3S
me
emoi
emoi
P-1DS
before
emprosthen
emprosthen
PREP
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
him
autō
autos
P-DSM
shall
homologēsei
homologeō
V-FAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
also
kai
kai
CONJ
confess
homologēsei
homologeō
V-FAI-3S
before
emprosthen
emprosthen
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
angels
angelōn
angelos
N-GPM
of God:
theou
theos
N-GSM
But
de
de
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
denieth
arnēsamenos
arneomai
V-ADP-NSM
me
me
me
P-1AS
before
enōpion
enōpion
ADV
men
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
shall be denied
aparnēthēsetai
aparneomai
V-FPI-3S
before
enōpion
enōpion
ADV
the
tōn
ho
T-GPM
angels
angelōn
angelos
N-GPM
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
hos
hos
R-NSM
shall speak
erei
ereō
V-FAI-3S
a word
logon
logos
N-ASM
against
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
of man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
it shall be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
him:
autō
autos
P-DSM
but
de
de
CONJ
unto him that blasphemeth
blasphēmēsanti
blasphēmeō
V-AAP-DSM
against
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
Holy
hagion
hagios
A-ASN
Ghost
pneuma
pneuma
N-ASN
it shall
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
be forgiven.
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
And
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
they bring
prospherōsin
prospherō
V-PAS-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
unto
epi
epi
PREP
the
tas
ho
T-APF
synagogues,
synagōgas
synagōgē
N-APF
and
kai
kai
CONJ
[unto]
 
 
 
magistrates,
archas
archē
N-APF
and
kai
kai
CONJ
powers,
exousias
exousia
N-APF
take
merimnate
merimnaō
V-PAM-2P
ye no
PRT-N
thought
merimnate
merimnaō
V-PAM-2P
how
pōs
pōs
ADV-I
or
ē
ē
PRT
what thing
ti
tis
I-ASN
ye shall answer,
apologēsēsthe
apologeomai
V-ADS-2P
or
ē
ē
PRT
what
ti
tis
I-ASN
ye shall say:
eipēte
eipon
V-2AAS-2P
For
gar
gar
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
Ghost
pneuma
pneuma
N-NSN
shall teach
didaxei
didaskō
V-FAI-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
same
autē
autos
P-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
what
ha
hos
R-APN
ye ought
dei
dei
V-PQI-3S
to say.
eipein
eipon
V-2AAN
And
de
de
CONJ
one
tis
tis
X-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
company
ochlou
ochlos
N-GSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
speak
eipe
eipon
V-2AAM-2S
to my
mou
mou
P-1GS
brother,
adelphō
adelphos
N-DSM
that he divide
merisasthai
merizō
V-AMN
the
tēn
ho
T-ASF
inheritance
klēronomian
klēronomia
N-ASF
with
met
meta
PREP
me.
emou
emou
P-1GS
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Man,
anthrōpe
anthrōpos
N-VSM
who
tis
tis
I-NSM
made
katestēsen
kathistēmi
V-AAI-3S
me
me
me
P-1AS
a judge
dikastēn
dikastēs
N-ASF
or
ē
ē
PRT
a divider
meristēn
meristēs
N-ASM
over
eph
epi
PREP
you?
hymas
hymas
P-2AP
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
Take heed,
horate
horaō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
beware
phylassesthe
phylassō
V-PMM-2P
of
apo
apo
PREP
covetousness:
pleonexias
pleonexia
N-GSF
for
hoti
hoti
CONJ
a man's
tini
tis
X-DSM
life
zōē
zōē
N-NSF
consisteth
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
abundance
perisseuein
perisseuō
V-PAN
of
ek
ek
PREP
the things which
tōn
ho
T-GPN
he
autou
autos
P-GSM
possesseth.
hyparchontōn
hyparchonta
V-PAP-GPN
And
de
de
CONJ
he spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
a parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
The
ho
T-NSF
ground
chōra
chōra
N-NSF
of a certain
tinos
tis
X-GSM
rich
plousiou
plousios
A-GSM
man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
brought forth plentifully:
euphorēsen
euphoreō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
he thought
dielogizeto
dialogizomai
V-INI-3S
within
en
en
PREP
himself,
heautō
heautou
F-3DSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
What
ti
tis
I-ASN
shall I do,
poiēsō
poieō
V-AAS-1S
because
hoti
hoti
CONJ
I have
echō
echō
V-PAI-1S
no
ouk
ou
PRT-N
room where
pou
pou
PRT-I
to bestow
synaxō
synagō
V-FAI-1S
my
mou
mou
P-1GS
fruits?
karpous
karpos
N-APM
And
kai
kai
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
This
touto
touto
D-ASN
will I do:
poiēsō
poieō
V-FAI-1S
I will pull down
kathelō
kathaireō
V-FAI-1S
my
mou
mou
P-1GS
barns,
apothēkas
apothēkē
N-APF
and
kai
kai
CONJ
build
oikodomēsō
oikodomeō
V-FAI-1S
greater;
meizonas
megas
A-APF-C
and
kai
kai
CONJ
there
ekei
ekei
ADV
will I bestow
synaxō
synagō
V-FAI-1S
all
panta
pas
A-APN
my
mou
mou
P-1GS
fruits
genēmata
gennēma
N-APN
and
kai
kai
CONJ
my
mou
mou
P-1GS
goods.
agatha
agathos
A-APN
And
kai
kai
CONJ
I will say
erō
ereō
V-FAI-1S
to my
mou
mou
P-1GS
soul,
psychē
psychē
N-DSF
Soul,
psychē
psychē
N-VSF
thou hast
echeis
echō
V-PAI-2S
much
polla
polys
A-APN
goods
agatha
agathos
A-APN
laid up
keimena
keimai
V-PNP-APN
for
eis
eis
PREP
many
polla
polys
A-APN
years;
etē
etos
N-APN
take thine ease,
anapauou
anapauō
V-PMM-2S
eat,
phage
phágō
V-2AAM-2S
drink,
pie
pinō
V-2AAM-2S
[and]
 
 
 
be merry.
euphrainou
euphrainō
V-PPM-2S
But
de
de
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
[Thou]
 
 
 
fool,
aphrōn
aphrōn
A-VSM
this
tautē
houtos
D-DSF
night
nykti
nyx
N-DSF
thy
sou
sou
P-2GS
soul
psychēn
psychē
N-ASF
shall be required
apaitousin
apaiteō
V-PAI-3P
of
apo
apo
PREP
thee:
sou
sou
P-2GS
then
de
de
CONJ
whose
tini
tis
I-DSM
shall those things be,
estai
esomai
V-FXI-3S
which
ha
hos
R-NPN
thou hast provided?
hētoimasas
hetoimazō
V-AAI-2S
So
houtōs
houtō(s)
ADV
[is]
 
 
 
he that
ho
ho
T-NSM
layeth up treasure
thēsaurizōn
thēsaurizō
V-PAP-NSM
for himself,
heautō
heautou
F-3DSM
and
kai
kai
CONJ
is
ploutōn
plouteō
V-PAP-NSM
not
PRT-N
rich
ploutōn
plouteō
V-PAP-NSM
toward
eis
eis
PREP
God.
theon
theos
N-ASM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
his
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
Therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Take
merimnate
merimnaō
V-PAM-2P
no
PRT-N
thought
merimnate
merimnaō
V-PAM-2P
for your
hymōn
hymōn
P-2GP
life,
psychē
psychē
N-DSF
what
ti
tis
I-ASN
ye shall eat;
phagēte
phágō
V-2AAS-2P
neither
mēde
mēde
CONJ
for the
ho
T-DSN
body,
sōmati
sōma
N-DSN
what
ti
tis
I-ASN
ye shall put on.
endysēsthe
endyō
V-AMS-2P
The
ho
T-NSF
life
psychē
psychē
N-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
more
pleion
pleiōn
A-NSN-C
than meat,
trophēs
trophē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
[is more]
 
 
 
than raiment.
endymatos
endyma
N-GSN
Consider
katanoēsate
katanoeō
V-AAM-2P
the
tous
ho
T-APM
ravens:
korakas
korax
N-APM
for
hoti
hoti
CONJ
they neither
ou
ou
PRT-N
sow
speirousin
speirō
V-PAI-3P
nor
oude
oude
ADV
reap;
therizousin
therizō
V-PAI-3P
which
hois
hos
R-DPM
neither
ouk
ou
PRT-N
have
estin
esti
V-PXI-3S
storehouse
tameion
tameion
N-NSN
nor
oude
oude
ADV
barn;
apothēkē
apothēkē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
feedeth
trephei
trephō
V-PAI-3S
them:
autous
autos
P-APM
how much
posō
posos
Q-DSN
more
mallon
mallon
ADV
are
diapherete
diapherō
V-PAI-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
better than
diapherete
diapherō
V-PAI-2P
the
tōn
ho
T-GPN
fowls?
peteinōn
peteinon
N-GPN
And
de
de
CONJ
which
tis
tis
I-NSM
of
ex
ek
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
with taking thought
merimnōn
merimnaō
V-PAP-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
add
prostheinai
prostithēmi
V-2AAN
to
epi
epi
PREP
his
autou
autos
P-GSM
stature
hēlikian
hēlikia
N-ASF
one
hena
heis
A-ASM
cubit?
pēchyn
pēchys
N-ASM
If
ei
ei
COND
ye then
oun
oun
CONJ
be
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
not
oute
oute
CONJ
able to do
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
that thing which is least,
elachiston
elachistos
A-ASN
why
ti
tis
I-ASN
take ye thought
merimnate
merimnaō
V-PAI-2P
for
peri
peri
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
rest?
loipōn
loipos
A-GPN
Consider
katanoēsate
katanoeō
V-AAM-2P
the
ta
ho
T-APN
lilies
krina
krinon
N-APN
how
pōs
pōs
ADV
they grow:
auxanei
auxanō
V-PAI-3S
they toil
kopia
kopiaō
V-PAI-3S
not,
ou
ou
PRT-N
they spin
nēthei
nēthō
V-PAI-3S
not;
oude
oude
ADV
and yet
de
de
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that Solomon
solomōn
solomōn
N-NSM
in
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
his
autou
autos
P-GSM
glory
doxē
doxa
N-DSF
was
periebaleto
periballō
V-2AMI-3S
not
oude
oude
ADV
arrayed
periebaleto
periballō
V-2AMI-3S
like
hōs
hōs
ADV
one
hen
heis
A-ASN
of these.
toutōn
toutōn
D-GPN
If
ei
ei
COND
then
de
de
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
clothe
amphiennysin
amphiennymi
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
grass,
chorton
chortos
N-ASM
which
onta
ōn
V-PXP-ASM
is to day
sēmeron
sēmeron
ADV
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
field,
agrō
agros
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
to morrow
aurion
aurion
ADV
is cast
ballomenon
ballō
V-PPP-ASM
into
eis
eis
PREP
the oven;
klibanon
klibanos
N-ASM
how much
posō
posos
Q-DSN
more
mallon
mallon
ADV
[will he clothe]
 
 
 
you,
hymas
hymas
P-2AP
O ye of little faith?
oligopistoi
oligopistos
A-VPM
And
kai
kai
CONJ
seek
zēteite
zēteō
V-PAM-2P
not
PRT-N
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
what
ti
tis
I-ASN
ye shall eat,
phagēte
phágō
V-2AAS-2P
or
ē
ē
PRT
what
ti
tis
I-ASN
ye shall drink,
piēte
pinō
V-2AAS-2P
neither
PRT-N
be ye of doubtful mind.
meteōrizesthe
meteōrizomai
V-PPM-2P
For
gar
gar
CONJ
all
panta
pas
A-NPN
these things
tauta
tauta
D-APN
do
epizētei
epizēteō
V-PAI-3S
the
ta
ho
T-NPN
nations
ethnē
ethnos
N-NPN
of the
tou
ho
T-GSM
world
kosmou
kosmos
N-GSM
seek after:
epizētei
epizēteō
V-PAI-3S
and
de
de
CONJ
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Father
patēr
patēr
N-NSM
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
ye have need
chrēzete
chrēzō
V-PAI-2P
of these things.
toutōn
toutōn
D-GPN
But rather
plēn
plēn
ADV
seek ye
zēteite
zēteō
V-PAM-2P
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God;
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
all
panta
pas
A-NPN
these things
tauta
tauta
D-NPN
shall be added
prostethēsetai
prostithēmi
V-FPI-3S
unto you.
hymin
hymin
P-2DP
Fear
phobou
phobeō
V-PNM-2S
not,
PRT-N
little
mikron
mikros
A-NSN
flock;
poimnion
poimnion
N-NSN
for
hoti
hoti
CONJ
it is
eudokēsen
eudokeō
V-AAI-3S
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Father's
patēr
patēr
N-NSM
good pleasure
eudokēsen
eudokeō
V-AAI-3S
to give
dounai
didōmi
V-2AAN
you
hymin
hymin
P-2DP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom.
basileian
basileia
N-ASF
Sell
pōlēsate
pōleō
V-AAM-2P
that ye
hymōn
hymōn
P-2GP
have,
hyparchonta
hyparchonta
V-PAP-APN
and
kai
kai
CONJ
give
dote
didōmi
V-2AAM-2P
alms;
eleēmosynēn
eleēmosynē
N-ASF
provide
poiēsate
poieō
V-AAM-2P
yourselves
heautois
heautou
F-3DPM
bags
balantia
ballantion
N-APN
which wax
palaioumena
palaioō
V-PPP-APN
not
PRT-N
old,
palaioumena
palaioō
V-PPP-APN
a treasure
thēsauron
thēsauros
N-ASM
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPM
heavens
ouranois
ouranos
N-DPM
that faileth not,
anekleipton
anekleiptos
A-ASM
where
hopou
hopou
ADV
no
ouk
ou
PRT-N
thief
kleptēs
kleptēs
N-NSM
approacheth,
engizei
engizō
V-PAI-3S
neither
oude
oude
ADV
moth
sēs
sēs
N-NSM
corrupteth.
diaphtheirei
diaphtheirō
V-PAI-3S
For
gar
gar
CONJ
where
hopou
hopou
ADV
your
hymōn
hymōn
P-2GP
treasure
thēsauros
thēsauros
N-NSM
is,
estin
esti
V-PXI-3S
there
ekei
ekei
ADV
will
estai
esomai
V-FXI-3S
your
hymōn
hymōn
P-2GP
heart
kardia
kardia
N-NSF
be
estai
esomai
V-FXI-3S
also.
kai
kai
CONJ
Let
estōsan
estō
V-PXM-3P
your
hymōn
hymōn
P-2GP
loins
osphyes
osphys
N-NPF
be
estōsan
estō
V-PXM-3P
girded about,
periezōsmenai
perizōnnymi
V-RPP-NPF
and
kai
kai
CONJ
[your]
 
 
 
lights
lychnoi
lychnos
N-NPM
burning;
kaiomenoi
kaiō
V-PPP-NPF
And
kai
kai
CONJ
ye yourselves
hymeis
hymeis
P-2NP
like
homoioi
homoios
A-NPM
unto men
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
that wait
prosdechomenois
prosdechomai
V-PNP-DPM
for their
heautōn
heautou
F-3GPM
lord,
kyrion
kyrios
N-ASM
when
pote
pote
PRT-I
he will return
analysei
analyō
V-FAI-3S
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
wedding;
gamōn
gamos
N-GPM
that
hina
hina
CONJ
when he cometh
elthontos
erchomai
V-2AAP-GSM
and
kai
kai
CONJ
knocketh,
krousantos
krouō
V-AAP-GSM
they may open
anoixōsin
anoigō
V-AAS-3P
unto him
autō
autos
P-DSM
immediately.
eutheōs
eutheōs
ADV
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
those
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
servants,
douloi
doulos
N-NPM
whom
hous
hos
R-APM
the
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
when he cometh
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
shall find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
watching:
grēgorountas
grēgoreō
V-PAP-APM
verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
hoti
hoti
CONJ
he shall gird himself,
perizōsetai
perizōnnymi
V-FMI-3S
and
kai
kai
CONJ
make
anaklinei
anaklinō
V-FAI-3S
them
autous
autos
P-APM
to sit down to meat,
anaklinei
anaklinō
V-FAI-3S
and
kai
kai
CONJ
will come forth
parelthōn
parerchomai
V-2AAP-NSM
and serve
diakonēsei
diakoneō
V-FAI-3S
them.
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
he shall come
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
second
deutera
deuteros
A-DSF
watch,
phylakē
phylakē
N-DSF
or
kai
kai
CONJ
come
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
third
tritē
tritos
A-DSF
watch,
phylakē
phylakē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
find
heurē
heuriskō
V-2AAS-3S
[them]
 
 
 
so,
houtōs
houtō(s)
ADV
blessed
makarioi
makarios
A-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
those
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
servants.
douloi
doulos
N-NPM
And
de
de
CONJ
this
touto
touto
D-ASN
know,
ginōskete
ginōskō
V-PAM-2P
that
hoti
hoti
CONJ
if
ei
ei
COND
the
ho
ho
T-NSM
goodman of the house
oikodespotēs
oikodespotēs
N-NSM
had known
ēdei
eidō
V-LAI-3S
what
poia
poios
I-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
the
ho
ho
T-NSM
thief
kleptēs
kleptēs
N-NSM
would come,
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
he would have watched,
egrēgorēsen
grēgoreō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
have suffered
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
house
oikon
oikos
N-ASM
to be broken through.
diorygēnai
dioryssō
V-2APN
Be
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
therefore
oun
oun
CONJ
ready
hetoimoi
hetoimos
A-NPM
also:
kai
kai
CONJ
for
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
at an
hos
R-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
when ye think
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
not.
ou
ou
PRT-N
Then
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
speakest thou
legeis
legō
V-PAI-2S
this
tautēn
houtos
D-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
unto
pros
pros
PREP
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
or
ē
ē
PRT
even
kai
kai
CONJ
to
pros
pros
PREP
all?
pantas
pas
A-APM
And
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Who
tis
tis
I-NSM
then
ara
ara
PRT-I
is
estin
esti
V-PXI-3S
that
ho
ho
T-NSM
faithful
pistos
pistos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
wise
phronimos
phronimos
A-NSM
steward,
oikonomos
oikonomos
N-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
[his]
 
 
 
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
shall make ruler
katastēsei
kathistēmi
V-FAI-3S
over
epi
epi
PREP
his
autou
autos
P-GSM
household,
therapeias
therapeia
N-GSF
to give
didonai
didōmi
V-PAN
[them their]
 
 
 
portion of meat
sitometrion
sitometrion
N-ASN
in
en
en
PREP
due season?
kairō
kairos
N-DSM
Blessed
makarios
makarios
A-NSM
[is]
 
 
 
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
servant,
doulos
doulos
N-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
his
autou
autos
P-GSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
when he cometh
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
shall find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
so
houtōs
houtō(s)
ADV
doing.
poiounta
poieō
V-PAP-ASM
Of a truth
alēthōs
alēthōs
ADV
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
hoti
hoti
CONJ
he will make
katastēsei
kathistēmi
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
ruler
katastēsei
kathistēmi
V-FAI-3S
over
epi
epi
PREP
all
pasin
pas
A-DPN
that he
autou
autos
P-GSM
hath.
hyparchousin
hyparchonta
V-PAP-DPN
But and
de
de
CONJ
if
ean
ean
COND
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
servant
doulos
doulos
N-NSM
say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
in
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
heart,
kardia
kardia
N-DSF
My
mou
mou
P-1GS
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
delayeth
chronizei
chronizō
V-PAI-3S
his coming;
erchesthai
erchomai
V-PNN
and
kai
kai
CONJ
shall begin
arxētai
archomai
V-AMS-3S
to beat
typtein
typtō
V-PAN
the
tous
ho
T-APM
menservants
paidas
pais
N-APM
and
kai
kai
CONJ
maidens,
paidiskas
paidiskē
N-APF
and
te
te
PRT
to eat
esthiein
esthiō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
drink,
pinein
pinō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to be drunken;
methyskesthai
methyskō
V-PPN
The
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
of that
ekeinou
ekeinos
D-GSM
servant
doulou
doulos
N-GSM
will come
hēxei
hēkō
V-FAI-3S
in
en
en
PREP
a day
hēmera
hēmera
N-DSF
when
hos
R-DSF
he looketh
prosdoka
prosdokaō
V-PAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
for
prosdoka
prosdokaō
V-PAI-3S
[him],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
at
en
en
PREP
an hour
hōra
hōra
N-DSF
when
hos
R-DSF
he is
ginōskei
ginōskō
V-PAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
aware,
ginōskei
ginōskō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
will cut
dichotomēsei
dichotomeō
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
in sunder,
dichotomēsei
dichotomeō
V-FAI-3S
and
kai
kai
CONJ
will appoint
thēsei
tithēmi
V-FAI-3S
him his
autou
autos
P-GSM
portion
meros
meros
N-ASN
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
unbelievers.
apistōn
apistos
A-GPM
And
de
de
CONJ
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
servant,
doulos
doulos
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
knew
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
his
heautou
heautou
F-3GSM
lord's
kyriou
kyrios
N-GSM
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
prepared
hetoimasas
hetoimazō
V-AAP-NSM
not
PRT-N
[himself],
 
 
 
neither
mēde
mēde
CONJ
did
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
according
pros
pros
PREP
to his
autou
autos
P-GSM
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
shall be beaten
darēsetai
derō
V-2FPI-3S
with many
pollas
polys
A-APF
[stripes].
 
 
 
But
de
de
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
knew
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
not,
PRT-N
and
de
de
CONJ
did commit
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
things worthy
axia
axios
A-APN
of stripes,
plēgōn
plēgē
N-GPF
shall be beaten
darēsetai
derō
V-2FPI-3S
with few
oligas
oligos
A-APF
[stripes].
 
 
 
For
de
de
CONJ
unto whomsoever
hos
R-DSM
much
poly
polys
A-ASN
is given,
edothē
didōmi
V-API-3S
of
par
para
PREP
him
autou
autos
P-GSM
shall be
zētēthēsetai
zēteō
V-FPI-3S
much
poly
polys
A-NSN
required:
zētēthēsetai
zēteō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
to whom men
hos
R-DSM
have committed
parethento
paratithēmi
V-2AMI-3P
much,
poly
polys
A-ASN
of him
auton
autos
P-ASM
they will ask
aitēsousin
aiteō
V-FAI-3P
the more.
perissoteron
perissoteron
A-ASN-C
I am come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
to send
balein
ballō
V-2AAN
fire
pyr
pyr
N-ASN
on
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
earth;
gēn
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
will I,
thelō
thelō
V-PAI-1S
if
ei
ei
COND
it be
anēphthē
anaptō
V-API-3S
already
ēdē
ēdē
ADV
kindled?
anēphthē
anaptō
V-API-3S
But
de
de
CONJ
I have
echō
echō
V-PAI-1S
a baptism
baptisma
baptisma
N-ASN
to be baptized with;
baptisthēnai
baptizō
V-APN
and
kai
kai
CONJ
how
pōs
pōs
ADV
am I straitened
synechomai
synechō
V-PPI-1S
till
heōs
heōs
CONJ
it be accomplished!
telesthē
teleō
V-APS-3S
Suppose ye
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
I am come
paregenomēn
paraginomai
V-2ADI-1S
to give
dounai
didōmi
V-2AAN
peace
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
on
en
en
PREP
earth?
N-DSF
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
you,
hymin
hymin
P-2DP
Nay;
ouchi
ouchi
PRT-N
but
all
alla
CONJ
rather
ē
ē
PRT
division:
diamerismon
diamerismos
N-ASM
For
gar
gar
CONJ
from
apo
apo
PREP
henceforth
nyn
nyn
ADV
there shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
five
pente
pente
A-NUI
in
en
en
PREP
one
heni
heis
A-DSM
house
oikō
oikos
N-DSM
divided,
diamemerismenoi
diamerizō
V-RPP-NPM
three
treis
treis
A-NPM
against
epi
epi
PREP
two,
dysin
dyo
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
two
dyo
dyo
A-NUI
against
epi
epi
PREP
three.
trisin
treis
A-DPM
The father
patēr
patēr
N-NSM
shall be divided
diameristhēsetai
diamerizō
V-FPI-3S
against
eph
epi
PREP
the son,
huiō
huios
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the son
huios
huios
N-NSM
against
epi
epi
PREP
the father;
patri
patēr
N-DSM
the mother
mētēr
mētēr
N-NSF
against
epi
epi
PREP
the daughter,
thygatri
thygatēr
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
the daughter
thygatēr
thygatēr
N-NSF
against
epi
epi
PREP
the mother;
mētri
mētēr
N-DSF
the mother in law
penthera
penthera
N-NSF
against
epi
epi
PREP
her
autēs
autos
P-GSF
daughter in law,
nymphēn
nymphē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
the daughter in law
nymphē
nymphē
N-NSF
against
epi
epi
PREP
her
autēs
autos
P-GSF
mother in law.
pentheran
penthera
N-ASF
And
de
de
CONJ
he said
elegen
legō
V-IAI-3S
also
kai
kai
CONJ
to the
tois
ho
T-DPM
people,
ochlois
ochlos
N-DPM
When
hotan
hotan
CONJ
ye see
idēte
horaō
V-2AAS-2P
a
tēn
ho
T-ASF
cloud
nephelēn
nephelē
N-ASF
rise
anatellousan
anatellō
V-PAP-ASF
out of
apo
apo
PREP
the west,
dysmōn
dysmē
N-GPF
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
ye say,
legete
legō
V-PAI-2P
There cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
a shower;
ombros
ombros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
so
houtōs
houtō(s)
ADV
it is.
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
And
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
[ye see]
 
 
 
the south wind
noton
notos
N-ASM
blow,
pneonta
pneō
V-PAP-ASM
ye say,
legete
legō
V-PAI-2P
There will be
estai
esomai
V-FXI-3S
heat;
kausōn
kausōn
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
it cometh to pass.
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
[Ye]
 
 
 
hypocrites,
hypokritai
hypokritēs
N-VPM
ye can
oidate
eidō
V-RAI-2P
discern
dokimazein
dokimazō
V-PAN
the
to
ho
T-ASN
face
prosōpon
prosōpon
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSM
sky
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of the
tēs
ho
T-GSF
earth;
gēs
N-GSF
but
de
de
CONJ
how is it
pōs
pōs
ADV-I
that ye do not
ou
ou
PRT-N
discern
dokimazete
dokimazō
V-PAI-2P
this
touton
touton
D-ASM
time?
kairon
kairos
N-ASM
Yea,
de
de
CONJ
and why
ti
tis
I-ASN
even
kai
kai
CONJ
of
aph
apo
PREP
yourselves
heautōn
heautou
F-3GPM
judge ye
krinete
krinō
V-PAI-2P
not
ou
ou
PRT-N
what
to
ho
T-ASN
is right?
dikaion
dikaios
A-ASN
When
hōs
hōs
ADV
thou goest
hypageis
hypagō
V-PAI-2S
with
meta
meta
PREP
thine
sou
sou
P-2GS
adversary
antidikou
antidikos
N-GSM
to
ep
epi
PREP
the magistrate,
archonta
archōn
N-ASM
[as thou art]
 
 
 
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
way,
hodō
hodos
N-DSF
give
dos
didōmi
V-2AAM-2S
diligence
ergasian
ergasia
N-ASF
that thou mayest be delivered
apēllachthai
apallassō
V-RPN
from
ap
apo
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
lest
mēpote
mēpote
ADV
he hale
katasyrē
katasyrō
V-AAS-3S
thee
se
se
P-2AS
to
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
judge,
kritēn
kritēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
judge
kritēs
kritēs
N-NSM
deliver
paradō
paradidōmi
V-2AAS-3S
thee
se
se
P-2AS
to the
ho
T-DSM
officer,
praktori
praktōr
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
officer
praktōr
praktōr
N-NSM
cast
ballē
ballō
V-PAS-3S
thee
se
se
P-2AS
into
eis
eis
PREP
prison.
phylakēn
phylakē
N-ASF
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
thee,
soi
soi
P-2DS
thou shalt
exelthēs
exerchomai
V-2AAS-2S
not
PRT-N
depart
exelthēs
exerchomai
V-2AAS-2S
thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
till
heōs
heōs
CONJ
thou hast paid
apodōs
apodidōmi
V-2AAS-2S
the
to
ho
T-ASN
very last
eschaton
eschatos
A-ASN
mite.
lepton
lepton
N-ASN