tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
being full
plērēs
plērēs
A-NSM
of the Holy
hagiou
hagios
A-GSN
Ghost
pneumatos
pneuma
N-GSN
returned
hypestrepsen
hypostrephō
V-AAI-3S
from
apo
apo
PREP
Jordan,
iordanou
iordanēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
was led
ēgeto
agō
V-IPI-3S
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
Spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
wilderness,
erēmon
erēmos
A-ASF
Being
peirazomenos
peirazō
V-PPP-NSM
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
days
hēmeras
hēmera
N-APF
tempted
peirazomenos
peirazō
V-PPP-NSM
of
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
devil.
diabolou
diabolos
A-GSM
And
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
he did eat
ephagen
phágō
V-2AAI-3S
nothing:
ouden
oudeis
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
when they
autōn
autos
P-GPF
were ended,
syntelestheisōn
synteleō
V-APP-GPF
he afterward
hysteron
hysteron
ADV
hungered.
epeinasen
peinaō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
If
ei
ei
COND
thou be
ei
ei
V-PXI-2S
the Son
huios
huios
N-NSM
of God,
theou
theos
N-GSM
command
eipe
eipon
V-2AAM-2S
this
toutō
toutō
D-DSM
stone
lithō
lithos
N-DSM
that
hina
hina
CONJ
it be made
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
bread.
artos
artos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
It is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
That
hoti
hoti
CONJ
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
shall
zēsetai
zaō
V-FDI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
live
zēsetai
zaō
V-FDI-3S
by
ep
epi
PREP
bread
artō
artos
N-DSM
alone,
monō
monos
A-DSM
but
all
alla
CONJ
by
epi
epi
PREP
every
panti
pas
A-DSN
word
rēmati
rēma
N-DSN
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
devil,
diabolos
diabolos
A-NSM
taking
anagagōn
anagō
V-2AAP-NSM
him
auton
autos
P-ASM
up
anagagōn
anagō
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
an high
hypsēlon
hypsēlos
A-ASN
mountain,
oros
oros
N-ASN
shewed
edeixen
deiknyō
V-AAI-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
all
pasas
pas
A-APF
the
tas
ho
T-APF
kingdoms
basileias
basileia
N-APF
of the
tēs
ho
T-GSF
world
oikoumenēs
oikoumenē
N-GSF
in
en
en
PREP
a moment
stigmē
stigmē
N-DSF
of time.
chronou
chronos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
All
hapasan
hapas
A-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
power
exousian
exousia
N-ASF
will I give
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
thee,
soi
soi
P-2DS
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
glory
doxan
doxa
N-ASF
of them:
autōn
autos
P-GPF
for
hoti
hoti
CONJ
that is delivered
paradedotai
paradidōmi
V-RPI-3S
unto me;
emoi
emoi
P-1DS
and
kai
kai
CONJ
to
hos
R-DSM
whomsoever
ean
ean
COND
I will
thelō
thelō
V-PAS-1S
I give
didōmi
didōmi
V-PAI-1S
it.
autēn
autos
P-ASF
If
ean
ean
COND
thou
sy
sy
P-2NS
therefore
oun
oun
CONJ
wilt worship
proskynēsēs
proskyneō
V-AAS-2S
me,
mou
mou
P-1GS
all
panta
pas
A-NPN
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
thine.
sou
sou
P-2GS
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Get thee
hypage
hypagō
V-PAM-2S
behind
opisō
opisō
ADV
me,
mou
mou
P-1GS
Satan:
satana
satanas
N-VSM
for
gar
gar
CONJ
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
Thou shalt worship
proskynēseis
proskyneō
V-FAI-2S
the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
God,
theon
theos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
him
autō
autos
P-DSM
only
monō
monos
A-DSM
shalt thou serve.
latreuseis
latreuō
V-FAI-2S
And
kai
kai
CONJ
he brought
ēgagen
agō
V-2AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
set
estēsen
histēmi
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
on
epi
epi
PREP
a
to
ho
T-ASN
pinnacle
pterygion
pterygion
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSN
temple,
hierou
hieron
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
If
ei
ei
COND
thou be
ei
ei
V-PXI-2S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of God,
theou
theos
N-GSM
cast
bale
ballō
V-2AAM-2S
thyself
seauton
seautou
F-2ASM
down
katō
katō
ADV
from hence:
enteuthen
enteuthen
ADV
For
gar
gar
CONJ
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
He shall give
enteleitai
entellomai
V-FNI-3S
his
autou
autos
P-GSM
angels
angelois
angelos
N-DPM
charge
enteleitai
entellomai
V-FNI-3S
over
peri
peri
PREP
thee,
sou
sou
P-2GS
to keep
diaphylaxai
diaphylassō
V-AAN
thee:
se
se
P-2AS
And
kai
kai
CONJ
in
epi
epi
PREP
[their]
 
 
 
hands
cheirōn
cheir
N-GPF
they shall bear
arousin
airō
V-FAI-3P
thee
se
se
P-2AS
up,
arousin
airō
V-FAI-3P
lest at any time
mēpote
mēpote
ADV
thou dash
proskopsēs
proskoptō
V-AAS-2S
thy
sou
sou
P-2GS
foot
poda
pous
N-ASM
against
pros
pros
PREP
a stone.
lithon
lithos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
It is said,
eirētai
ereō
V-RPI-3S
Thou shalt
ekpeiraseis
ekpeirazō
V-FAI-2S
not
ouk
ou
PRT-N
tempt
ekpeiraseis
ekpeirazō
V-FAI-2S
the Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
God.
theon
theos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
when the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
had ended
syntelesas
synteleō
V-AAP-NSM
all
panta
pas
A-ASM
the temptation,
peirasmon
peirasmos
N-ASM
he departed
apestē
aphistēmi
V-2AAI-3S
from
ap
apo
PREP
him
autou
autos
P-GSM
for
achri
achri
PREP
a season.
kairou
kairos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
returned
hypestrepsen
hypostrephō
V-AAI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
power
dynamei
dynamis
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
into
eis
eis
PREP
Galilee:
galilaian
galilaia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
there went out
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
a fame
phēmē
phēmē
N-NSF
of
peri
peri
PREP
him
autou
autos
P-GSM
through
kath
kata
PREP
all
holēs
holos
A-GSF
the
tēs
ho
T-GSF
region round about.
perichōrou
perichōros
A-GSF
And
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
taught
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
synagogues,
synagōgais
synagōgē
N-DPF
being glorified
doxazomenos
doxazō
V-PPP-NSM
of
hypo
hypo
PREP
all.
pantōn
pas
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
he came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Nazareth,
nazaret
nazara
N-PRI
where
hou
hou
ADV
he had been
ēn
ēn
V-IXI-3S
brought up:
tethrammenos
trephō
V-RPP-NSM
and,
kai
kai
CONJ
as
kata
kata
PREP
his
autō
autos
P-DSM
custom
eiōthos
ethō
V-2RAP-ASN
was,
kata
kata
PREP
he went
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
synagogue
synagōgēn
synagōgē
N-ASF
on
en
en
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
sabbath
sabbatōn
sabbaton
N-GPN
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
stood up
anestē
anistēmi
V-2AAI-3S
for to read.
anagnōnai
anaginōskō
V-2AAN
And
kai
kai
CONJ
there was delivered
epedothē
epididōmi
V-API-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
the book
biblion
biblion
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
prophet
prophētou
prophētēs
N-GSM
Esaias.
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
when he had opened
anaptyxas
anaptyssō
V-AAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
book,
biblion
biblion
N-ASN
he found
heuren
heuriskō
V-2AAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
place
topon
topos
N-ASM
where
hou
hou
ADV
it was
ēn
ēn
V-IXI-3S
written,
gegrammenon
graphō
V-RPP-NSN
The Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
[is]
 
 
 
upon
ep
epi
PREP
me,
eme
eme
P-1AS
because
heneken
heneka
ADV
he hath anointed
echrisen
chriō
V-AAI-3S
me
me
me
P-1AS
to preach the gospel
euangelizesthai
euangelizō
V-PMN
to the poor;
ptōchois
ptōchos
A-DPM
he hath sent
apestalken
apostellō
V-RAI-3S
me
me
me
P-1AS
to heal
iasasthai
iaomai
V-ADN
the
tous
ho
T-APM
brokenhearted,
syntetrimmenous
syntribō
V-RPP-APM
kardian
kardia
N-ASF
to preach
kēryxai
kēryssō
V-AAN
deliverance
aphesin
aphesis
N-ASF
to the captives,
aichmalōtois
aichmalōtos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
recovering of sight
anablepsin
anablepsis
N-ASF
to the blind,
typhlois
typhlos
A-DPM
to set
aposteilai
apostellō
V-AAN
at
en
en
PREP
liberty
aphesei
aphesis
N-DSF
them that are bruised,
tethrausmenous
thrauō
V-RPP-APM
To preach
kēryxai
kēryssō
V-AAN
the acceptable
dekton
dektos
A-ASM
year
eniauton
eniautos
N-ASM
of the Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
he closed
ptyxas
ptyssō
V-AAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
book,
biblion
biblion
N-ASN
and he gave [it] again
apodous
apodidōmi
V-2AAP-NSM
to the
ho
T-DSM
minister,
hypēretē
hypēretēs
N-DSM
and sat down.
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
eyes
ophthalmoi
ophthalmos
N-NPM
of all them
pantōn
pas
A-GPM
that were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue
synagōgē
synagōgē
N-DSF
were fastened
atenizontes
atenizō
V-PAP-NPM
on him.
autō
autos
P-DSM
And
de
de
CONJ
he began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to say
legein
legō
V-PAN
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
This
hoti
hoti
CONJ
day
sēmeron
sēmeron
ADV
is
peplērōtai
plēroō
V-RPI-3S
this
hautē
houtos
D-NSF
scripture
graphē
graphē
N-NSF
fulfilled
peplērōtai
plēroō
V-RPI-3S
in
en
en
PREP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
ears.
ōsin
ous
N-DPN
And
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
bare
emartyroun
martyreō
V-IAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
witness,
emartyroun
martyreō
V-IAI-3P
and
kai
kai
CONJ
wondered
ethaumazon
thaumazō
V-IAI-3P
at
epi
epi
PREP
the
tois
ho
T-DPM
gracious
charitos
charis
N-GSF
words
logois
logos
N-DPM
which
tois
ho
T-DPM
proceeded
ekporeuomenois
ekporeuomai
V-PNP-DPM
out of
ek
ek
PREP
his
autou
autos
P-GSM
mouth.
stomatos
stoma
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
they said,
elegon
legō
V-IAI-3P
Is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouch
ou
PRT-N
this
houtos
houtos
D-NSM
Joseph's
iōsēph
iōsēph
N-PRI
son?
huios
huios
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
Ye will
ereite
ereō
V-FAI-2P
surely
pantōs
pantōs
ADV
say
ereite
ereō
V-FAI-2P
unto me
moi
moi
P-1DS
this
tautēn
houtos
D-ASF
proverb,
parabolēn
parabolē
N-ASF
Physician,
iatre
iatros
N-VSM
heal
therapeuson
therapeuō
V-AAM-2S
thyself:
seauton
seautou
F-2ASM
whatsoever
hosa
hosos
K-APN
we have heard
ēkousamen
akouō
V-AAI-1P
done
genomena
ginomai
V-2ADP-APN
in
en
en
PREP
Capernaum,
kapernaoum
kapharnaoum
N-PRI
do
poiēson
poieō
V-AAM-2S
also
kai
kai
CONJ
here
hōde
hōde
ADV
in
en
en
PREP
thy
sou
sou
P-2GS
country.
patridi
patris
N-DSF
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
No
oudeis
oudeis
A-NSM
prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
accepted
dektos
dektos
A-NSM
in
en
en
PREP
his own
autou
autos
P-GSM
country.
patridi
patris
N-DSF
But
de
de
CONJ
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
of
ep
epi
PREP
a truth,
alētheias
alētheia
N-GSF
many
pollai
polys
A-NPF
widows
chērai
chēra
N-NPF
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
in
en
en
PREP
Israel
israēl
israēl
N-PRI
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
of Elias,
ēliou
ēlias
N-GSM
when
hote
hote
ADV
the
ho
ho
T-NSM
heaven
ouranos
ouranos
N-NSM
was shut up
ekleisthē
kleiō
V-API-3S
three
tria
treis
A-APN
years
etē
etos
N-APN
and
kai
kai
CONJ
six
hex
hex
A-NUI
months,
mēnas
mēn
N-APM
when
hōs
hōs
ADV
great
megas
megas
A-NSM
famine
limos
limos
N-NSM
was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
throughout
epi
epi
PREP
all
pasan
pas
A-ASF
the
tēn
ho
T-ASF
land;
gēn
N-ASF
But
kai
kai
CONJ
unto
pros
pros
PREP
none
oudemian
oudeis
A-ASF
of them
autōn
autos
P-GPF
was
epemphthē
pempō
V-API-3S
Elias
ēlias
ēlias
N-NSM
sent,
epemphthē
pempō
V-API-3S
ei
ei
COND
save
PRT-N
unto
eis
eis
PREP
Sarepta,
sarepta
sarepta
N-APN
[a city]
 
 
 
of Sidon,
sidōnos
sidōn
N-GSF
unto
pros
pros
PREP
a woman
gynaika
gynē
N-ASF
[that was]
 
 
 
a widow.
chēran
chēra
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
lepers
leproi
lepros
A-NPM
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
in
en
en
PREP
Israel
israēl
israēl
N-PRI
in the time
epi
epi
PREP
of Eliseus
elissaiou
elisaios
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
prophet;
prophētou
prophētēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
none
oudeis
oudeis
A-NSM
of them
autōn
autos
P-GPM
was cleansed,
ekatharisthē
katharizō
V-API-3S
ei
ei
COND
saving
PRT-N
Naaman
neeman
naiman
N-PRI
the
ho
ho
T-NSM
Syrian.
syros
syros
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
all they
pantes
pas
A-NPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue,
synagōgē
synagōgē
N-DSF
when they heard
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
these things,
tauta
tauta
D-APN
were filled
eplēsthēsan
pimplēmi
V-API-3P
with wrath,
thymou
thymos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
rose up,
anastantes
anistēmi
V-2AAP-NPM
and thrust
exebalon
ekballō
V-2AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
out of
exō
exō
ADV
the
tēs
ho
T-GSF
city,
poleōs
polis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
led
ēgagon
agō
V-2AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
unto
heōs
heōs
CONJ
the
tēs
ho
T-GSF
brow
ophryos
ophrys
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSN
hill
orous
oros
N-GSN
whereon
eph
epi
PREP
hou
hos
R-GSN
their
autōn
autos
P-GPM
city
polis
polis
N-NSF
was built,
ōkodomēto
oikodomeō
V-LPI-3S
that
eis
eis
PREP
they might cast
katakrēmnisai
katakrēmnizō
V-AAN
him
auton
autos
P-ASM
down headlong.
katakrēmnisai
katakrēmnizō
V-AAN
But
de
de
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
passing
dielthōn
dierchomai
V-2AAP-NSM
through
dia
dia
PREP
the midst
mesou
mesos
A-GSN
of them
autōn
autos
P-GPM
went his way,
eporeueto
poreuō
V-INI-3S
And
kai
kai
CONJ
came down
katēlthen
katerchomai
V-2AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Capernaum,
kapernaoum
kapharnaoum
N-PRI
a city
polin
polis
N-ASF
of Galilee,
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
ēn
ēn
V-IXI-3S
taught
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
them
autous
autos
P-APM
on
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
sabbath days.
sabbasin
sabbaton
N-DPN
And
kai
kai
CONJ
they were astonished
exeplēssonto
ekplēssō
V-IPI-3P
at
epi
epi
PREP
his
autou
autos
P-GSM
doctrine:
didachē
didachē
N-DSF
for
hoti
hoti
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
word
logos
logos
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
with
en
en
PREP
power.
exousia
exousia
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue
synagōgē
synagōgē
N-DSF
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
a man,
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
which had
echōn
echō
V-PAP-NSM
a spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
of an unclean
akathartou
akathartos
A-GSN
devil,
daimoniou
daimonion
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
cried out
anekraxen
anakrazō
V-AAI-3S
with a loud
megalē
megas
A-DSF
voice,
phōnē
phōnē
N-DSF
Saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Let [us] alone;
ea
ea
INJ
what
ti
tis
I-NSN
have we to do
hēmin
hēmin
P-1DP
with thee,
soi
soi
P-2DS
[thou]
 
 
 
Jesus
iēsou
iēsous
N-VSM
of Nazareth?
nazarēne
nazarēnos
N-VSM
art thou come
ēlthes
erchomai
V-2AAI-2S
to destroy
apolesai
apollymi
V-AAN
us?
hēmas
hēmas
P-1AP
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
thee
se
se
P-2AS
who
tis
tis
I-NSM
thou art;
ei
ei
V-PXI-2S
the
ho
ho
T-NSM
Holy One
hagios
hagios
A-NSM
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
rebuked
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
him,
autō
autos
P-DSN
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Hold thy peace,
phimōthēti
phimoō
V-APM-2S
and
kai
kai
CONJ
come
exelthe
exerchomai
V-2AAM-2S
out of
ex
ek
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
when the devil
daimonion
daimonion
N-NSN
had thrown
ripsan
riptō
V-AAP-NSN
him
auton
autos
P-ASM
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
midst,
meson
mesos
A-ASN
he came
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
out of
ap
apo
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
and hurt
blapsan
blaptō
V-AAP-NSN
him
auton
autos
P-ASM
not.
mēden
mēdeis
A-ASN
And
kai
kai
CONJ
they were
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
all
pantas
pas
A-APM
amazed,
thambos
thambos
N-NSN
and
kai
kai
CONJ
spake
synelaloun
syllaleō
V-IAI-3P
among
pros
pros
PREP
themselves,
allēlous
allēlōn
C-APM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
What
tis
tis
I-NSM
a
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
[is]
 
 
 
this!
houtos
houtos
D-NSM
for
hoti
hoti
CONJ
with
en
en
PREP
authority
exousia
exousia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
power
dynamei
dynamis
N-DSF
he commandeth
epitassei
epitassō
V-PAI-3S
the
tois
ho
T-DPN
unclean
akathartois
akathartos
A-DPN
spirits,
pneumasin
pneuma
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
they come out.
exerchontai
exerchomai
V-PNI-3P
And
kai
kai
CONJ
the fame
ēchos
ēchos
N-NSM
of
peri
peri
PREP
him
autou
autos
P-GSM
went out
exeporeueto
ekporeuomai
V-INI-3S
into
eis
eis
PREP
every
panta
pas
A-ASM
place
topon
topos
N-ASM
of the
tēs
ho
T-GSF
country round about.
perichōrou
perichōros
A-GSF
And
de
de
CONJ
he arose
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
out of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
synagogue,
synagōgēs
synagōgē
N-GSF
and entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
Simon's
simōnos
simōn
N-GSM
house.
oikian
oikia
N-ASF
And
de
de
CONJ
Simon's
simōnos
simōn
N-GSM
wife's mother
penthera
penthera
N-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
taken with
synechomenē
synechō
V-PPP-NSF
a great
megalō
megas
A-DSM
fever;
pyretō
pyretos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
they besought
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
for
peri
peri
PREP
her.
autēs
autos
P-GSF
And
kai
kai
CONJ
he stood
epistas
ephistēmi
V-2AAP-NSM
over
epanō
epanō
ADV
her,
autēs
autos
P-GSF
and rebuked
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
the
ho
T-DSM
fever;
pyretō
pyretos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
it left
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
her:
autēn
autos
P-ASF
and immediately
parachrēma
parachrēma
ADV
she arose
anastasa
anistēmi
V-2AAP-NSF
and
de
de
CONJ
ministered
diēkonei
diakoneō
V-IAI-3S
unto them.
autois
autos
P-DPM
Now
de
de
CONJ
when the
tou
ho
T-GSM
sun
hēliou
hēlios
N-GSM
was setting,
dynontos
dynō
V-PAP-GSM
all
pantes
pas
A-NPM
they that
hosoi
hosos
K-NPM
had
eichon
echō
V-IAI-3P
any sick
asthenountas
astheneō
V-PAP-APM
with divers
poikilais
poikilos
A-DPF
diseases
nosois
nosos
N-DPF
brought
ēgagon
agō
V-2AAI-3P
them
autous
autos
P-APM
unto
pros
pros
PREP
him;
auton
autos
P-ASM
and
de
de
CONJ
he laid
epitheis
epitithēmi
V-2AAP-NSM
his hands
cheiras
cheir
N-APF
on
epitheis
epitithēmi
V-2AAP-NSM
every
hekastō
hekastos
A-DSM
one
heni
heis
A-DSM
of them,
autōn
autos
P-GPM
and healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
them.
autous
autos
P-APM
And
de
de
CONJ
devils
daimonia
daimonion
N-NPN
also
kai
kai
CONJ
came
exērcheto
exerchomai
V-INI-3S
out of
apo
apo
PREP
many,
pollōn
polys
A-GPM
crying out,
krazonta
krazō
V-PAP-NPN
and
kai
kai
CONJ
saying,
legonta
legō
V-PAP-NPN
Thou
sy
sy
P-2NS
art
ei
ei
V-PXI-2S
Christ
christos
christos
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
he rebuking
epitimōn
epitimaō
V-PAP-NSM
[them]
 
 
 
suffered
eia
eaō
V-IAI-3S
them
auta
autos
P-APN
not
ouk
ou
PRT-N
to speak:
lalein
laleō
V-PAN
for
hoti
hoti
CONJ
they knew
ēdeisan
eidō
V-LAI-3P
that
ton
ho
T-ASM
he
auton
autos
P-ASM
was
einai
einai
V-PXN
Christ.
christon
christos
N-ASM
And
de
de
CONJ
when it was
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
day,
hēmeras
hēmera
N-GSF
he departed
exelthōn
exerchomai
V-2AAP-NSM
and went
eporeuthē
poreuō
V-AOI-3S
into
eis
eis
PREP
a desert
erēmon
erēmos
A-ASM
place:
topon
topos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
sought
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
unto
heōs
heōs
CONJ
him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
stayed
kateichon
katechō
V-IAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
that
tou
ho
T-GSM
he should not
PRT-N
depart
poreuesthai
poreuō
V-PNN
from
ap
apo
PREP
them.
autōn
autos
P-GPM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
I
me
me
P-1AS
must
dei
dei
V-PQI-3S
preach
euangelisasthai
euangelizō
V-AMN
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
to other
heterais
heteros
A-DPF
cities
polesin
polis
N-DPF
also:
kai
kai
CONJ
for
hoti
hoti
CONJ
therefore
eis
eis
PREP
touto
touto
D-ASN
am I sent.
apestalmai
apostellō
V-RPI-1S
And
kai
kai
CONJ
ēn
ēn
V-IXI-3S
he preached
kēryssōn
kēryssō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
synagogues
synagōgais
synagōgē
N-DPF
of Galilee.
galilaias
galilaia
N-GSF