tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then
de
de
CONJ
he called
sygkalesamenos
sygkaleō
V-AMP-NSM
his
hautou
autos
P-GSM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
together,
sygkalesamenos
sygkaleō
V-AMP-NSM
and
kai
kai
CONJ
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
power
dynamin
dynamis
N-ASF
and authority
exousian
exousia
N-ASF
over
epi
epi
PREP
all
panta
pas
A-APN
devils,
daimonia
daimonion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
to cure
therapeuein
therapeuō
V-PAN
diseases.
nosous
nosos
N-APF
And
kai
kai
CONJ
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
to preach
kēryssein
kēryssō
V-PAN
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
to heal
iasthai
iaomai
V-PNN
the
tous
ho
T-APM
sick.
asthenountas
astheneō
V-PAP-APM
And
kai
kai
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
Take
airete
airō
V-PAM-2P
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
for
eis
eis
PREP
[your]
 
 
 
journey,
hodon
hodos
N-ASF
neither
mēte
mēte
CONJ
staves,
rabdous
rabdos
N-APF
nor
mēte
mēte
CONJ
scrip,
pēran
pēra
N-ASF
neither
mēte
mēte
CONJ
bread,
arton
artos
N-ASM
neither
mēte
mēte
CONJ
money;
argyrion
argyrion
N-ASN
neither
mēte
mēte
CONJ
have
echein
echō
V-PAN
two
dyo
dyo
A-NUI
coats
chitōnas
chitōn
N-APM
apiece.
ana
ana
PREP
And
kai
kai
CONJ
whatsoever
hēn
hos
R-ASF
house
oikian
oikia
N-ASF
ye enter
eiselthēte
eiserchomai
V-2AAS-2P
into,
eis
eis
PREP
there
ekei
ekei
ADV
abide,
menete
menō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
thence
ekeithen
ekeithen
ADV
depart.
exerchesthe
exerchomai
V-PNM-2P
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hosoi
hosos
K-NPM
will
dexōntai
dechomai
V-ADS-3P
not
PRT-N
receive
dexōntai
dechomai
V-ADS-3P
you,
hymas
hymas
P-2AP
when ye go
exerchomenoi
exerchomai
V-PNP-NPM
out of
apo
apo
PREP
that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
city,
poleōs
polis
N-GSF
shake off
apotinaxate
apotinassō
V-AAM-2P
the
ton
ho
T-ASM
very
kai
kai
CONJ
dust
koniorton
koniortos
N-ASM
from
apo
apo
PREP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
feet
podōn
pous
N-GPM
for
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
against
ep
epi
PREP
them.
autous
autos
P-APM
And
de
de
CONJ
they departed,
exerchomenoi
exerchomai
V-PNP-NPM
and went
diērchonto
dierchomai
V-INI-3P
through
kata
kata
PREP
the
tas
ho
T-APF
towns,
kōmas
kōmē
N-APF
preaching the gospel,
euangelizomenoi
euangelizō
V-PMP-NPM
and
kai
kai
CONJ
healing
therapeuontes
therapeuō
V-PAP-NPM
every where.
pantachou
pantachou
ADV
Now
de
de
CONJ
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
tetrarch
tetrarchēs
tetraarchēs
N-NSM
heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
of all
panta
pas
A-APN
that
ta
ho
T-APN
was done
ginomena
ginomai
V-PNP-APN
by
hyp
hypo
PREP
him:
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
he was perplexed,
diēporei
diaporeō
V-IAI-3S
because
dia
dia
PREP
that
to
ho
T-ASN
it was said
legesthai
legō
V-PPN
of
hypo
hypo
PREP
some,
tinōn
tis
X-GPM
that
hoti
hoti
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
was risen
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
from
ek
ek
PREP
the dead;
nekrōn
nekros
A-GPM
And
de
de
CONJ
of
hypo
hypo
PREP
some,
tinōn
tis
X-GPM
that
hoti
hoti
CONJ
Elias
ēlias
ēlias
N-NSM
had appeared;
ephanē
phainō
V-2API-3S
and
de
de
CONJ
of others,
allōn
allos
A-GPM
that
hoti
hoti
CONJ
one
heis
heis
A-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
old
archaiōn
archaios
A-GPM
prophets
prophētēs
prophētēs
N-NSM
was risen again.
anestē
anistēmi
V-2AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
have
apekephalisa
apokephalizō
V-AAI-1S
I
egō
egō
P-1NS
beheaded:
apekephalisa
apokephalizō
V-AAI-1S
but
de
de
CONJ
who
tis
tis
I-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
this,
houtos
houtos
D-NSM
of
peri
peri
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
I
egō
egō
P-1NS
hear
akouō
akouō
V-PAI-1S
such things?
toiauta
toioutos
D-APN
And
kai
kai
CONJ
he desired
ezētei
zēteō
V-IAI-3S
to see
idein
horaō
V-2AAN
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
apostles,
apostoloi
apostolos
N-NPM
when they were returned,
hypostrepsantes
hypostrephō
V-AAP-NPM
told
diēgēsanto
diēgeomai
V-ADI-3P
him
autō
autos
P-DSM
all that
hosa
hosos
K-APN
they had done.
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
And
kai
kai
CONJ
he took
paralabōn
paralambanō
V-2AAP-NSM
them,
autous
autos
P-APM
and went aside
hypechōrēsen
hypochōreō
V-AAI-3S
kat
kata
PREP
privately
idian
idios
A-ASF
into
eis
eis
PREP
a desert
erēmon
erēmos
A-ASM
place
topon
topos
N-ASM
belonging to the city
poleōs
polis
N-GSF
called
kaloumenēs
kaleō
V-PPP-GSF
Bethsaida.
bēthsaida
bēthsaida
N-PRI
And
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
people,
ochloi
ochlos
N-NPM
when they knew
gnontes
ginōskō
V-2AAP-NPM
[it],
 
 
 
followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him:
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
he received
dexamenos
dechomai
V-ADP-NSM
them,
autous
autos
P-APM
and spake
elalei
laleō
V-IAI-3S
unto them
autois
autos
P-DPM
of
peri
peri
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
healed
iato
iaomai
V-INI-3S
them
tous
ho
T-APM
that had
echontas
echō
V-PAP-APM
need
chreian
chreia
N-ASF
of healing.
therapeias
therapeia
N-GSF
And
de
de
CONJ
when the
ho
T-NSF
day
hēmera
hēmera
N-NSF
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to wear away,
klinein
klinō
V-PAN
then
de
de
CONJ
came
proselthontes
proserchomai
V-2AAP-NPM
the
hoi
ho
T-NPM
twelve,
dōdeka
dōdeka
A-NUI
and said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Send
apolyson
apolyō
V-AAM-2S
the
ton
ho
T-ASM
multitude
ochlon
ochlos
N-ASM
away,
apolyson
apolyō
V-AAM-2S
that
hina
hina
CONJ
they may go
apelthontes
aperchomai
V-2AAP-NPM
into
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
towns
kōmas
kōmē
N-APF
and
kai
kai
CONJ
country
agrous
agros
N-APM
round about,
kyklō
kyklō
N-DSM
and lodge,
katalysōsin
katalyō
V-AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
get
heurōsin
heuriskō
V-2AAS-3P
victuals:
episitismon
episitismos
N-ASM
for
hoti
hoti
CONJ
we are
esmen
esmen
V-PXI-1P
here
hōde
hōde
ADV
in
en
en
PREP
a desert
erēmō
erēmos
A-DSM
place.
topō
topos
N-DSM
But
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
Give
dote
didōmi
V-2AAM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
them
autois
autos
P-DPM
to eat.
phagein
phágō
V-2AAN
And
de
de
CONJ
they said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
We
hēmin
hēmin
P-1DP
have
eisin
eisi
V-PXI-3P
no
ouk
ou
PRT-N
more
pleion
pleiōn
A-NSN-C
but
ē
ē
PRT
five
pente
pente
A-NUI
loaves
artoi
artos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes;
ichthyes
ichthys
N-NPM
ei
ei
COND
except
mēti
mēti
PRT-I
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
should go
poreuthentes
poreuō
V-AOP-NPM
and buy
agorasōmen
agorazō
V-AAS-1P
meat
brōmata
brōma
N-APN
for
eis
eis
PREP
all
panta
pas
A-ASM
this
touton
touton
D-ASM
people.
laon
laos
N-ASM
For
gar
gar
CONJ
they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
about
hōsei
hōsei
ADV
five thousand
pentakischilioi
pentakischilioi
A-NPM
men.
andres
anēr
N-NPM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
to
pros
pros
PREP
his
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
Make
kataklinate
kataklinō
V-AAM-2P
them
autous
autos
P-APM
sit down
kataklinate
kataklinō
V-AAM-2P
by
ana
ana
PREP
fifties
pentēkonta
pentēkonta
A-NUI
in a company.
klisias
klisia
N-APF
And
kai
kai
CONJ
they did
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
so,
houtōs
houtō(s)
ADV
and
kai
kai
CONJ
made
aneklinan
anaklinō
V-AAI-3P
them all
hapantas
hapas
A-APM
sit down.
aneklinan
anaklinō
V-AAI-3P
Then
de
de
CONJ
he took
labōn
lambanō
V-2AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
five
pente
pente
A-NUI
loaves
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes,
ichthyas
ichthys
N-APM
and looking up
anablepsas
anablepō
V-AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
he blessed
eulogēsen
eulogeō
V-AAI-3S
them,
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
brake,
kateklasen
kataklaō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
gave
edidou
didōmi
V-IAI-3S
to the
tois
ho
T-DPM
disciples
mathētais
mathētēs
N-DPM
to set before
paratithenai
paratithēmi
V-APN
the
ho
T-DSM
multitude.
ochlō
ochlos
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
they did eat,
ephagon
phágō
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
were
echortasthēsan
chortazō
V-API-3P
all
pantes
pas
A-NPM
filled:
echortasthēsan
chortazō
V-API-3P
and
kai
kai
CONJ
there was taken up
ērthē
airō
V-API-3S
of fragments
klasmatōn
klasma
N-GPN
that
to
ho
T-NSN
remained
perisseusan
perisseuō
V-AAP-NSN
to them
autois
autos
P-DPM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
baskets.
kophinoi
kophinos
N-NPM
And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
as
en
en
PREP
he was
einai
einai
V-PXN
alone
katamonas
katamonas
ADV
praying,
proseuchomenon
proseuchomai
V-PNP-ASM
his
auton
autos
P-ASM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
were with
synēsan
syneimi
V-IXI-3P
him:
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
he asked
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
them,
autous
autos
P-APM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Whom
tina
tis
I-ASM
say
legousin
legō
V-PAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
that I
me
me
P-1AS
am?
einai
einai
V-PXN
They
de
de
CONJ
answering
apokrithentes
apokrinomai
V-AOP-NPM
said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
Baptist;
baptistēn
baptistēs
N-ASM
but
de
de
CONJ
some
alloi
allos
A-NPM
[say],
 
 
 
Elias;
ēlian
ēlias
N-ASM
and
de
de
CONJ
others
alloi
allos
A-NPM
[say],
 
 
 
that
hoti
hoti
CONJ
one
tis
tis
X-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
old
archaiōn
archaios
A-GPM
prophets
prophētēs
prophētēs
N-NSM
is risen again.
anestē
anistēmi
V-2AAI-3S
He said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
But
de
de
CONJ
whom
tina
tis
I-ASM
say
legete
legō
V-PAI-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
that I
me
me
P-1AS
am?
einai
einai
V-PXN
Peter
petros
petros
N-NSM
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
The
ton
ho
T-ASM
Christ
christon
christos
N-ASM
of God.
theou
theos
N-GSM
And
de
de
CONJ
he straitly charged
epitimēsas
epitimaō
V-AAP-NSM
them,
autois
autos
P-DPM
and commanded
parēngeilen
parangellō
V-AAI-3S
[them]
 
 
 
to tell
eipein
eipon
V-2AAN
no man
mēdeni
mēdeis
A-DSM
that thing;
touto
touto
D-ASN
Saying,
eipōn
eipon
V-2AAP-NSM
The
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
must
dei
dei
V-PQI-3S
suffer
pathein
paschō
V-2AAN
many things,
polla
polys
A-APN
and
kai
kai
CONJ
be rejected
apodokimasthēnai
apodokimazō
V-APN
of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
elders
presbyterōn
presbyteros
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
chief priests
archiereōn
archiereus
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
scribes,
grammateōn
grammateus
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
be slain,
apoktanthēnai
apokteinō
V-APN
and
kai
kai
CONJ
be raised
egerthēnai
egeirō
V-APN
the
ho
T-DSF
third
tritē
tritos
A-DSF
day.
hēmera
hēmera
N-DSF
And
de
de
CONJ
he said
elegen
legō
V-IAI-3S
to
pros
pros
PREP
[them]
 
 
 
all,
pantas
pas
A-APM
If
ei
ei
COND
any
tis
tis
X-NSM
[man]
 
 
 
will
thelei
thelō
V-PAI-3S
come
elthein
erchomai
V-2AAN
after
opisō
opisō
ADV
me,
mou
mou
P-1GS
let him deny
aparnēsasthō
aparneomai
V-ADM-3S
himself,
heauton
heautou
F-3ASM
and
kai
kai
CONJ
take up
aratō
airō
V-AAM-3S
his
autou
autos
P-GSM
cross
stauron
stauros
N-ASM
kath
kata
PREP
daily,
hēmeran
hēmera
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
follow
akoloutheitō
akoloutheō
V-PAM-3S
me.
moi
moi
P-1DS
For
gar
gar
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
will
thelē
thelō
V-PAS-3S
save
sōsai
sōzō
V-AAN
his
autou
autos
P-GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
shall lose
apolesei
apollymi
V-FAI-3S
it:
autēn
autos
P-ASF
but
d
de
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
will lose
apolesē
apollymi
V-AAS-3S
his
autou
autos
P-GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
for my
emou
emou
P-1GS
sake,
heneken
heneka
ADV
the same
houtos
houtos
D-NSM
shall save
sōsei
sōzō
V-FAI-3S
it.
autēn
autos
P-ASF
For
gar
gar
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
is
ōpheleitai
ōpheleō
V-PPI-3S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
advantaged,
ōpheleitai
ōpheleō
V-PPI-3S
if he gain
kerdēsas
kerdainō
V-AAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
whole
holon
holos
A-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
and
de
de
CONJ
lose
apolesas
apollymi
V-AAP-NSM
himself,
heauton
heautou
F-3ASM
or
ē
ē
PRT
be cast away?
zēmiōtheis
zēmioō
V-APP-NSM
For
gar
gar
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
shall be ashamed
epaischynthē
epaischynomai
V-AOS-3S
of me
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
of my
emous
emos
S-1APM
words,
logous
logos
N-APM
of him
touton
touton
D-ASM
shall
epaischynthēsetai
epaischynomai
V-FOI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
be ashamed,
epaischynthēsetai
epaischynomai
V-FOI-3S
when
hotan
hotan
CONJ
he shall come
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
in
en
en
PREP
his own
autou
autos
P-GSM
glory,
doxē
doxa
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
[in his]
 
 
 
Father's,
patros
patēr
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of the
tōn
ho
T-GPM
holy
hagiōn
hagios
A-GPM
angels.
angelōn
angelos
N-GPM
But
de
de
CONJ
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
of a truth,
alēthōs
alēthōs
ADV
there be
eisin
eisi
V-PXI-3P
some
tines
tis
X-NPM
standing
hestēkotōn
histēmi
V-RAP-GPM
here,
hōde
hōde
ADV
which
hoi
hos
R-NPM
shall
geusontai
geuomai
V-FDI-3P
not
PRT-N
taste
geusontai
geuomai
V-FDI-3P
of death,
thanatou
thanatos
N-GSM
till
heōs
heōs
CONJ
they see
idōsin
horaō
V-2AAS-3P
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM
And
de
de
CONJ
it came to pass
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
about
hōsei
hōsei
ADV
an eight
oktō
oktō
A-NUI
days
hēmerai
hēmera
N-NPF
after
meta
meta
PREP
these
toutous
toutous
D-APM
sayings,
logous
logos
N-APM
he took
paralabōn
paralambanō
V-2AAP-NSM
Peter
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
James,
iakōbon
iakōbos
N-ASM
and went up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
mountain
oros
oros
N-ASN
to pray.
proseuxasthai
proseuchomai
V-ADN
And
kai
kai
CONJ
as
en
en
PREP
he
auton
autos
P-ASM
prayed,
proseuchesthai
proseuchomai
V-PNN
the
to
ho
T-NSN
fashion
eidos
eidos
N-NSN
of his
autou
autos
P-GSM
countenance
prosōpou
prosōpon
N-GSN
was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
altered,
heteron
heteros
A-NSN
and
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
raiment
himatismos
himatismos
N-NSM
[was]
 
 
 
white
leukos
leukos
A-NSM
[and]
 
 
 
glistering.
exastraptōn
exastraptō
V-PAP-NSM
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
there talked
synelaloun
syllaleō
V-IAI-3P
with him
autō
autos
P-DSM
two
dyo
dyo
A-NUI
men,
andres
anēr
N-NPM
which
hoitines
hostis
R-NPM
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Elias:
ēlias
ēlias
N-NSM
Who
hoi
hos
R-NPM
appeared
ophthentes
optanomai
V-APP-NPM
in
en
en
PREP
glory,
doxē
doxa
N-DSF
and spake
elegon
legō
V-IAI-3P
of his
autou
autos
P-GSM
decease
exodon
exodos
N-ASF
which
hēn
hos
R-ASF
he should
emellen
mellō
V-IAI-3S
accomplish
plēroun
plēroō
V-PAN
at
en
en
PREP
Jerusalem.
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
But
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
they
hoi
ho
T-NPM
that were with
syn
syn
PREP
him
autō
autos
P-DSM
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
heavy
bebarēmenoi
bareō
V-RPP-NPM
with sleep:
hypnō
hypnos
N-DSM
and
de
de
CONJ
when they were awake,
diagrēgorēsantes
diagrēgoreō
V-AAP-NPM
they saw
eidon
horaō
V-2AAI-3P
his
autou
autos
P-GSM
glory,
doxan
doxa
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
two
dyo
dyo
A-NUI
men
andras
anēr
N-APM
that
tous
ho
T-APM
stood with
synestōtas
synistēmi
V-RAP-APM
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
as
en
en
PREP
they
autous
autos
P-APM
departed
diachōrizesthai
diachōrizō
V-PNN
from
ap
apo
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
Peter
petros
petros
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
Master,
epistata
epistatēs
N-VSM
it is
estin
esti
V-PXI-3S
good
kalon
kalos
A-NSN
for us
hēmas
hēmas
P-1AP
to be
einai
einai
V-PXN
here:
hōde
hōde
ADV
and
kai
kai
CONJ
let us make
poiēsōmen
poieō
V-AAS-1P
three
treis
treis
A-APF
tabernacles;
skēnas
skēnē
N-APF
one for
mian
heis
A-ASF
thee,
soi
soi
P-2DS
and
kai
kai
CONJ
one for
mian
heis
A-ASF
Moses,
mōsei
mōysēs
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
one for
mian
heis
A-ASF
Elias:
ēlia
ēlias
N-DSM
not
PRT-N
knowing
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
what
ho
hos
R-ASN
he said.
legei
legō
V-PAI-3S
While
de
de
CONJ
he
autou
autos
P-GSM
thus
tauta
tauta
D-APN
spake,
legontos
legō
V-PAP-GSM
there came
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
a cloud,
nephelē
nephelē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
overshadowed
epeskiasen
episkiazō
V-AAI-3S
them:
autous
autos
P-APM
and
de
de
CONJ
they feared
ephobēthēsan
phobeō
V-AOI-3P
as
en
en
PREP
they
ekeinous
ekeinos
D-APM
entered
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
cloud.
nephelēn
nephelē
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
there came
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
a voice
phōnē
phōnē
N-NSF
out of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
cloud,
nephelēs
nephelē
N-GSF
saying,
legousa
legō
V-PAP-NSF
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
my
mou
mou
P-1GS
beloved
agapētos
agapētos
A-NSM
Son:
huios
huios
N-NSM
hear
akouete
akouō
V-PAM-2P
him.
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
when the
tēn
ho
T-ASF
voice
phōnēn
phōnē
N-ASF
was past,
genesthai
ginomai
V-2ADN
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
was found
heurethē
heuriskō
V-API-3S
alone.
monos
monos
A-NSM
And
kai
kai
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
kept [it] close,
esigēsan
sigaō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
told
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
no man
oudeni
oudeis
A-DSM
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
any
ouden
oudeis
A-ASN
of those things which
hōn
hos
R-GPN
they had seen.
heōrakasin
horaō
V-RAI-3P-ATT
And
de
de
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
that on
hen
en
PREP
the
ho
T-DSF
next
hexēs
hexēs
ADV
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
when they
autōn
autos
P-GPM
were come down
katelthontōn
katerchomai
V-2AAP-GPM
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
hill,
orous
oros
N-GSN
much
polys
polys
A-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
met
synēntēsen
synantaō
V-AAI-3S
him.
autō
autos
P-DSM
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a man
anēr
anēr
N-NSM
of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
company
ochlou
ochlos
N-GSM
cried out,
aneboēsen
anaboaō
V-AAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
I beseech
deomai
deomai
V-PNI-1S
thee,
sou
sou
P-2GS
look
epiblepson
epiblepō
V-AAM-2S
upon
epi
epi
PREP
my
mou
mou
P-1GS
son:
huion
huios
N-ASM
for
hoti
hoti
CONJ
he is
estin
esti
V-PXI-3S
mine
moi
moi
P-1DS
only child.
monogenēs
monogenēs
A-NSM
And,
kai
kai
CONJ
lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
a spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
taketh
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
he suddenly
exaiphnēs
exaiphnēs
ADV
crieth out;
krazei
krazō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
it teareth
sparassei
sparassō
V-PAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
that he foameth
aphrou
aphros
N-GSM
again,
meta
meta
PREP
and
kai
kai
CONJ
bruising
syntribon
syntribō
V-PAP-NSN
him
auton
autos
P-ASM
hardly
mogis
mogis
ADV
departeth
apochōrei
apochōreō
V-PAI-3S
from
ap
apo
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
I besought
edeēthēn
deomai
V-API-1S
thy
sou
sou
P-2GS
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
to
hina
hina
CONJ
cast
ekballōsin
ekballō
V-PAS-3P
him
auto
autos
P-ASN
out;
ekballōsin
ekballō
V-PAS-3P
and
kai
kai
CONJ
they could
ēdynēthēsan
dynamai
V-AOI-3P-ATT
not.
ouk
ou
PRT-N
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
O
ō
ō
INJ
faithless
apistos
apistos
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
perverse
diestrammenē
diastrephō
V-RPP-NSF
generation,
genea
genea
N-VSF
how
heōs
heōs
CONJ
long
pote
pote
PRT-I
shall I be
esomai
esomai
V-FXI-1S
with
pros
pros
PREP
you,
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
suffer
anexomai
anechō
V-FDI-1S
you?
hymōn
hymōn
P-2GP
Bring
prosagage
prosagō
V-2AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
son
huion
huios
N-ASM
hither.
hōde
hōde
ADV
And
de
de
CONJ
as he
autou
autos
P-GSM
was
proserchomenou
proserchomai
V-PNP-GSM
yet
eti
eti
ADV
a coming,
proserchomenou
proserchomai
V-PNP-GSM
the
to
ho
T-NSN
devil
daimonion
daimonion
N-NSN
threw
errēxen
rēgnymi
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
down,
errēxen
rēgnymi
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
tare
synesparaxen
sysparassō
V-AAI-3S
[him].
 
 
 
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
rebuked
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
the
ho
T-DSN
unclean
akathartō
akathartos
A-DSN
spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
healed
iasato
iaomai
V-ADI-3S
the
ton
ho
T-ASM
child,
paida
pais
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
delivered
apedōken
apodidōmi
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
again
apedōken
apodidōmi
V-AAI-3S
to his
autou
autos
P-GSM
father.
patri
patēr
N-DSM
And
de
de
CONJ
they were
exeplēssonto
ekplēssō
V-IPI-3P
all
pantes
pas
A-NPM
amazed
exeplēssonto
ekplēssō
V-IPI-3P
at
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSF
mighty power
megaleiotēti
megaleiotēs
N-DSF
of God.
theou
theos
N-GSM
But
de
de
CONJ
while they wondered
thaumazontōn
thaumazō
V-PAP-GPM
every one
pantōn
pas
A-GPM
at
epi
epi
PREP
all things
pasin
pas
A-DPN
which
hois
hos
R-DPN
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
did,
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
his
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
Let these
toutous
toutous
D-APM
sayings
logous
logos
N-APM
sink down
thesthe
tithēmi
V-2AMM-2P
into
eis
eis
PREP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
ears:
ōta
ous
N-APN
for
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
shall be
mellei
mellō
V-PAI-3S
delivered
paradidosthai
paradidōmi
V-PPN
into
eis
eis
PREP
the hands
cheiras
cheir
N-APF
of men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
But
de
de
CONJ
they understood not
ēgnooun
agnoeō
V-IAI-3P
this
touto
touto
D-ASN
saying,
rēma
rēma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
it was
ēn
ēn
V-IXI-3S
hid
parakekalymmenon
parakalyptō
V-RPP-NSN
from
ap
apo
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
that
hina
hina
CONJ
they perceived
aisthōntai
aisthanomai
V-2ADS-3P
it
auto
autos
P-ASN
not:
PRT-N
and
kai
kai
CONJ
they feared
ephobounto
phobeō
V-INI-3P
to ask
erōtēsai
erōtaō
V-AAN
him
auton
autos
P-ASM
of
peri
peri
PREP
that
toutou
toutou
D-GSN
saying.
rēmatos
rēma
N-GSN
Then
de
de
CONJ
there arose
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
a reasoning
dialogismos
dialogismos
N-NSM
among
en
en
PREP
them,
autois
autos
P-DPM
which
tis
tis
I-NSM
of them
autōn
autos
P-GPM
should be
eiē
eiēn
V-PXO-3S
greatest.
meizōn
meizōn
A-NSM-C
And
de
de
CONJ
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
perceiving
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
thought
dialogismon
dialogismos
N-ASM
of their
autōn
autos
P-GPM
heart,
kardias
kardia
N-GSF
took
epilabomenos
epilambanomai
V-2ADP-NSM
a child,
paidiou
paidion
N-GSN
and set
estēsen
histēmi
V-AAI-3S
him
auto
autos
P-ASN
by
par
para
PREP
him,
heautō
heautou
F-3DSM
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Whosoever
hos
hos
R-NSM
ean
ean
COND
shall receive
dexētai
dechomai
V-ADS-3S
this
touto
touto
D-ASN
child
paidion
paidion
N-ASN
in
epi
epi
PREP
my
mou
mou
P-1GS
name
onomati
onoma
N-DSN
receiveth
dechetai
dechomai
V-PNI-3S
me:
eme
eme
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
ean
ean
COND
shall receive
dexētai
dechomai
V-ADS-3S
me
eme
eme
P-1AS
receiveth him
dechetai
dechomai
V-PNI-3S
that
ton
ho
T-ASM
sent
aposteilanta
apostellō
V-AAP-ASM
me:
me
me
P-1AS
for
gar
gar
CONJ
he that is
hyparchōn
hyparchō
V-PAP-NSM
least
mikroteros
mikros
A-NSM-C
among
en
en
PREP
you
hymin
hymin
P-2DP
all,
pasin
pas
A-DPM
the same
houtos
houtos
D-NSM
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
great.
megas
megas
A-NSM
And
de
de
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Master,
epistata
epistatēs
N-VSM
we saw
eidomen
horaō
V-2AAI-1P
one
tina
tis
X-ASM
casting out
ekballonta
ekballō
V-PAP-ASM
devils
daimonia
daimonion
N-APN
in
epi
epi
PREP
thy
sou
sou
P-2GS
name;
onomati
onoma
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
we forbad
ekōlysamen
kōlyō
V-AAI-1P
him,
auton
autos
P-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
he followeth
akolouthei
akoloutheō
V-PAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
with
meth
meta
PREP
us.
hēmōn
hēmōn
P-1GP
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
Forbid
kōlyete
kōlyō
V-PAM-2P
[him]
 
 
 
not:
PRT-N
for
gar
gar
CONJ
he
hos
hos
R-NSM
that is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
against
kath
kata
PREP
us
hēmōn
hēmōn
P-1GP
is
estin
esti
V-PXI-3S
for
hyper
hyper
PREP
us.
hēmōn
hēmōn
P-1GP
And
de
de
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
when
en
en
PREP
the
tas
ho
T-APF
time
hēmeras
hēmera
N-APF
was come
symplērousthai
symplēroō
V-PPN
that he
autou
autos
P-GSM
should be received up,
analēpseōs
analēmpsis
N-GSF
he
autos
autos
P-NSM
stedfastly set
estērixen
stērizō
V-AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
face
prosōpon
prosōpon
N-ASN
to go
poreuesthai
poreuō
V-PNN
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
And
kai
kai
CONJ
sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
messengers
angelous
angelos
N-APM
before
pro
pro
PREP
his
autou
autos
P-GSM
face:
prosōpou
prosōpon
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
they went,
poreuthentes
poreuō
V-AOP-NPM
and entered
eisēlthon
eiserchomai
V-2AAI-3P
into
eis
eis
PREP
a village
kōmēn
kōmē
N-ASF
of the Samaritans,
samareitōn
samaritēs
N-GPM
to
hōste
hōste
CONJ
make ready
hetoimasai
hetoimazō
V-AAN
for him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
they did
edexanto
dechomai
V-ADI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
receive
edexanto
dechomai
V-ADI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
face
prosōpon
prosōpon
N-NSN
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
as though he would go
poreuomenon
poreuō
V-PNP-NSN
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
And
de
de
CONJ
when his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
James
iakōbos
iakōbos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
[this],
 
 
 
they said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
wilt thou
theleis
thelō
V-PAI-2S
that we command
eipōmen
eipon
V-2AAS-1P
fire
pyr
pyr
N-ASN
to come down
katabēnai
katabainō
V-2AAN
from
apo
apo
PREP
heaven,
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
consume
analōsai
analiskō
V-AAN
them,
autous
autos
P-APM
even
kai
kai
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
Elias
ēlias
ēlias
N-NSM
did?
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
But
de
de
CONJ
he turned,
strapheis
strephō
V-2APP-NSM
and rebuked
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
what manner
hoiou
hoios
K-GSN
of spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
are of.
este
este
V-PXI-2P
For
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
hyios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
is
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
come
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
to destroy
apolesai
apollymi
V-AAN
men's
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
lives,
psychas
psychē
N-APF
but
alla
alla
CONJ
to save
sōsai
sōzō
V-AAN
[them].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
they went
eporeuthēsan
poreuō
V-AOI-3P
to
eis
eis
PREP
another
heteran
heteros
A-ASF
village.
kōmēn
kōmē
N-ASF
And
de
de
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
that, as they
autōn
autos
P-GPM
went
poreuomenōn
poreuō
V-PNP-GPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
way,
hodō
hodos
N-DSF
a certain
tis
tis
X-NSM
[man]
 
 
 
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
I will follow
akolouthēsō
akoloutheō
V-FAI-1S
thee
soi
soi
P-2DS
whithersoever
hopou
hopou
ADV
thou goest.
aperchē
aperchomai
V-PNS-2S
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Foxes
alōpekes
alōpēx
N-NPF
have
echousin
echō
V-PAI-3P
holes,
phōleous
phōleos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
birds
peteina
peteinon
N-NPN
of the
tou
ho
T-GSM
air
ouranou
ouranos
N-GSM
[have]
 
 
 
nests;
kataskēnōseis
kataskēnōsis
N-APF
but
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
hath
echei
echō
V-PAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
where
pou
pou
PRT-I
to lay
klinē
klinō
V-PAS-3S
[his]
 
 
 
head.
kephalēn
kephalē
N-ASF
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
another,
heteron
heteros
A-ASM
Follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
me.
moi
moi
P-1DS
But
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
suffer
epitrepson
epitrepō
V-AAM-2S
me
moi
moi
P-1DS
first
prōton
prōton
ADV
to go
apelthonti
aperchomai
V-2AAP-DSM
and bury
thapsai
thaptō
V-AAN
my
mou
mou
P-1GS
father.
patera
patēr
N-ASM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Let
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
the
tous
ho
T-APM
dead
nekrous
nekros
A-APM
bury
thapsai
thaptō
V-AAN
their
heautōn
heautou
F-3GPM
dead:
nekrous
nekros
A-APM
but
de
de
CONJ
go
apelthōn
aperchomai
V-2AAP-NSM
thou
sy
sy
P-2NS
and preach
diangelle
diangellō
V-PAM-2S
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM
And
de
de
CONJ
another
heteros
heteros
A-NSM
also
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
I will follow
akolouthēsō
akoloutheō
V-FAI-1S
thee;
soi
soi
P-2DS
but
de
de
CONJ
let
epitrepson
epitrepō
V-AAM-2S
me
moi
moi
P-1DS
first
prōton
prōton
ADV
go bid them farewell,
apotaxasthai
apotassō
V-AMN
which
tois
ho
T-DPM
are at home at
eis
eis
PREP
my
mou
mou
P-1GS
house.
oikon
oikos
N-ASM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
No man,
oudeis
oudeis
A-NSM
having put
epibalōn
epiballō
V-2AAP-NSM
his
autou
autos
P-GSM
hand
cheira
cheir
N-ASF
to
ep
epi
PREP
the plough,
arotron
arotron
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
looking
blepōn
blepō
V-PAP-NSM
back,
opisō
opisō
ADV
is
estin
esti
V-PXI-3S
fit
euthetos
euthetos
A-NSM
for
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM