tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
kai
kai
CONJ
as he
autou
autos
P-GSM
went
ekporeuomenou
ekporeuomai
V-PNP-GSM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
temple,
hierou
hieron
N-GSN
one
heis
heis
A-NSM
of his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
see
ide
ide
V-AAM-2S
what manner
potapoi
potapos
A-NPM
of stones
lithoi
lithos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
what
potapai
potapos
A-NPF
buildings
oikodomai
oikodomē
N-NPF
[are here]!
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Seest thou
blepeis
blepō
V-PAI-2S
these
tautas
houtos
D-APF
great
megalas
megas
A-APF
buildings?
oikodomas
oikodomē
N-APF
there shall
aphethē
aphiēmi
V-APS-3S
not
PRT-N
be left
aphethē
aphiēmi
V-APS-3S
one stone
lithos
lithos
N-NSM
upon
epi
epi
PREP
another,
lithō
lithos
N-DSM
that
hos
hos
R-NSM
shall
katalythē
katalyō
V-APS-3S
not
PRT-N
be thrown down.
katalythē
katalyō
V-APS-3S
And
kai
kai
CONJ
as he
autou
autos
P-GSM
sat
kathēmenou
kathēmai
V-PNP-GSM
upon
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
mount
oros
oros
N-ASN
of Olives
elaiōn
elaia
N-GPF
over against
katenanti
katenanti
ADV
the
tou
ho
T-GSN
temple,
hierou
hieron
N-GSN
Peter
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
James
iakōbos
iakōbos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Andrew
andreas
andreas
N-NSM
asked
epērōtōn
eperōtaō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
kat
kata
PREP
privately,
idian
idios
A-ASF
Tell
eipe
eipon
V-2AAM-2S
us,
hēmin
hēmin
P-1DP
when
pote
pote
PRT-I
shall these things
tauta
tauta
D-NPN
be?
estai
esomai
V-FXI-3S
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-NSN
[shall be]
 
 
 
the
to
ho
T-NSN
sign
sēmeion
sēmeion
N-NSN
when
hotan
hotan
CONJ
all
panta
pas
A-APN
these things
tauta
tauta
D-APN
shall
mellē
mellō
V-PAS-3S
be fulfilled?
synteleisthai
synteleō
V-PPN
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
them
autois
autos
P-DPM
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to say,
legein
legō
V-PAN
Take heed
blepete
blepō
V-PAM-2P
lest
PRT-N
any
tis
tis
X-NSM
[man]
 
 
 
deceive
planēsē
planaō
V-AAS-3S
you:
hymas
hymas
P-2AP
For
gar
gar
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
shall come
eleusontai
erchomai
V-FDI-3P
in
epi
epi
PREP
my
mou
mou
P-1GS
name,
onomati
onoma
N-DSN
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
I
egō
egō
P-1NS
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
[Christ];
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
shall deceive
planēsousin
planaō
V-FAI-3P
many.
pollous
polys
A-APM
And
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
ye shall hear
akousēte
akouō
V-AAS-2P
of wars
polemous
polemos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
rumours
akoas
akoē
N-APF
of wars,
polemōn
polemos
N-GPM
be ye
throeisthe
throeō
V-PPM-2P
not
PRT-N
troubled:
throeisthe
throeō
V-PPM-2P
for
gar
gar
CONJ
[such things]
 
 
 
must
dei
dei
V-PQI-3S
needs be;
genesthai
ginomai
V-2ADN
but
all
alla
CONJ
the
to
ho
T-NSN
end
telos
telos
N-NSN
[shall]
 
 
 
not
oupō
oupō
ADV
[be]
 
 
 
yet.
oupō
oupō
ADV
For
gar
gar
CONJ
nation
ethnos
ethnos
N-NSN
shall rise
egerthēsetai
egeirō
V-FPI-3S
against
epi
epi
PREP
nation,
ethnos
ethnos
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
against
epi
epi
PREP
kingdom:
basileian
basileia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
there shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
earthquakes
seismoi
seismos
N-NPM
in divers
kata
kata
PREP
places,
topous
topos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
there shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
famines
limoi
limos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
troubles:
tarachai
tarachē
N-NPF
these
tauta
tauta
D-NPN
[are]
 
 
 
the beginnings
archai
archē
N-NPF
of sorrows.
ōdinōn
ōdin
N-GPF
But
de
de
CONJ
take heed
blepete
blepō
V-PAM-2P
to yourselves:
heautous
heautou
F-3APM
for
gar
gar
CONJ
they shall deliver
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
up
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
to
eis
eis
PREP
councils;
synedria
synedrion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
in
eis
eis
PREP
the synagogues
synagōgas
synagōgē
N-APF
ye shall be beaten:
darēsesthe
derō
V-2FPI-2P
and
kai
kai
CONJ
ye shall be brought
stathēsesthe
histēmi
V-FPI-2P
before
epi
epi
PREP
rulers
hēgemonōn
hēgemōn
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
kings
basileōn
basileus
N-GPM
for my
emou
emou
P-1GS
sake,
heneken
heneka
ADV
for
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
against them.
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
gospel
euangelion
euangelion
N-NSN
must
dei
dei
V-PQI-3S
first
prōton
prōton
ADV
be published
kērychthēnai
kēryssō
V-APN
among
eis
eis
PREP
all
panta
pas
A-APN
nations.
ethnē
ethnos
N-APN
But
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
they shall lead
agagōsin
agō
V-2AAS-3P
[you],
 
 
 
and deliver
paradidontes
paradidōmi
V-PAP-NPM
you
hymas
hymas
P-2AP
up,
paradidontes
paradidōmi
V-PAP-NPM
take
promerimnate
promerimnaō
V-PAM-2P
no
PRT-N
thought beforehand
promerimnate
promerimnaō
V-PAM-2P
what
ti
tis
I-ASN
ye shall speak,
lalēsēte
laleō
V-AAS-2P
neither
mēde
mēde
CONJ
do ye premeditate:
meletate
meletaō
V-PAM-2P
but
all
alla
CONJ
whatsoever
ho
hos
R-ASN
shall be
ean
ean
COND
given
dothē
didōmi
V-APS-3S
you
hymin
hymin
P-2DP
in
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
hour,
hōra
hōra
N-DSF
that
touto
touto
D-ASN
speak
laleite
laleō
V-PAM-2P
ye: for
gar
gar
CONJ
it is
este
este
V-PXI-2P
not
ou
ou
PRT-N
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
that
hoi
ho
T-NPM
speak,
lalountes
laleō
V-PAP-NPM
but
alla
alla
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
Ghost.
pneuma
pneuma
N-NSN
Now
de
de
CONJ
the brother
adelphos
adelphos
N-NSM
shall betray
paradōsei
paradidōmi
V-FAI-3S
the brother
adelphon
adelphos
N-ASM
to
eis
eis
PREP
death,
thanaton
thanatos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the father
patēr
patēr
N-NSM
the son;
teknon
teknon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
children
tekna
teknon
N-NPN
shall rise up
epanastēsontai
epanistēmi
V-FDI-3P
against
epi
epi
PREP
[their]
 
 
 
parents,
goneis
goneus
N-APM
and
kai
kai
CONJ
shall cause
thanatōsousin
thanatoō
V-FAI-3P
them
autous
autos
P-APM
to be put to death.
thanatōsousin
thanatoō
V-FAI-3P
And
kai
kai
CONJ
ye shall be
esesthe
esomai
V-FXI-2P
hated
misoumenoi
miseō
V-PPP-NPM
of
hypo
hypo
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
[men]
 
 
 
for
dia
dia
PREP
my
mou
mou
P-1GS
name's
onoma
onoma
N-ASN
sake:
dia
dia
PREP
but
de
de
CONJ
he that shall endure
hypomeinas
hypomenō
V-AAP-NSM
unto
eis
eis
PREP
the end,
telos
telos
N-ASN
the same
houtos
houtos
D-NSM
shall be saved.
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
But
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
ye shall see
idēte
horaō
V-2AAS-2P
the
to
ho
T-ASN
abomination
bdelygma
bdelygma
N-ASN
of desolation,
erēmōseōs
erēmōsis
N-GSF
spoken
rēthen
reō
V-APP-ASN
of by
hypo
hypo
PREP
Daniel
daniēl
daniēl
N-PRI
the
tou
ho
T-GSM
prophet,
prophētou
prophētēs
N-GSM
standing
hestos
histēmi
V-2RAP-ASN
where
hopou
hopou
ADV
it ought
dei
dei
V-PQI-3S
not,
ou
ou
PRT-N
(let him that readeth
anaginōskōn
anaginōskō
V-PAP-NSM
understand,)
noeitō
noeō
V-PAM-3S
then
tote
tote
ADV
let them
pheugetōsan
pheugō
V-PAM-3P
that
hoi
ho
T-NPM
be in
en
en
PREP
Judaea
ioudaia
ioudaia
N-DSF
flee
pheugetōsan
pheugō
V-PAM-3P
to
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
mountains:
orē
oros
N-APN
And
de
de
CONJ
let him
katabatō
katabainō
V-2AAM-3S
that is on
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
housetop
dōmatos
dōma
N-GSN
not
PRT-N
go down
katabatō
katabainō
V-2AAM-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
neither
mēde
mēde
CONJ
enter
eiselthetō
eiserchomai
V-2AAM-3S
[therein],
 
 
 
to take
arai
airō
V-AAN
any thing
ti
tis
X-ASN
out of
ek
ek
PREP
his
autou
autos
P-GSM
house:
oikias
oikia
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
let him
epistrepsatō
epistrephō
V-AAM-3S
that is
ho
ho
T-NSM
in
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
field
agron
agros
N-ASM
not
PRT-N
turn
epistrepsatō
epistrephō
V-AAM-3S
back
opisō
opisō
ADV
again
epistrepsatō
epistrephō
V-AAM-3S
for
eis
eis
PREP
to take up
arai
airō
V-AAN
his
autou
autos
P-GSM
garment.
himation
himation
N-ASN
But
de
de
CONJ
woe
ouai
ouai
INJ
to them that are
echousais
echō
V-PAP-DPF
with
en
en
PREP
child,
gastri
gastēr
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
to them
tais
ho
T-DPF
that give suck
thēlazousais
thēlazō
V-PAP-DPF
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
days!
hēmerais
hēmera
N-DPF
And
de
de
CONJ
pray ye
proseuchesthe
proseuchomai
V-PNM-2P
that
hina
hina
CONJ
your
hymōn
hymōn
P-2GP
flight
phygē
phygē
N-NSF
be
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
not
PRT-N
in the winter.
cheimōnos
cheimōn
N-GSM
For
gar
gar
CONJ
[in]
 
 
 
those
ekeinai
ekeinos
D-NPF
days
hēmerai
hēmera
N-NPF
shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
affliction,
thlipsis
thlipsis
N-NSF
such
toiautē
toioutos
D-NSF
as
hoia
hoios
R-NSF
was
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
from
ap
apo
PREP
the beginning
archēs
archē
N-GSF
of the creation
ktiseōs
ktisis
N-GSF
which
hēs
hos
R-GSF
God
theos
theos
N-NSM
created
ektisen
ktizō
V-AAI-3S
unto
heōs
heōs
CONJ
this
tou
ho
T-GSM
time,
nyn
nyn
ADV
neither
ou
ou
PRT-N
PRT-N
shall be.
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
And
kai
kai
CONJ
ei
ei
COND
except
PRT-N
that the Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
had shortened
ekolobōsen
koloboō
V-AAI-3S
those
tas
ho
T-APF
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
no
ouk
ou
PRT-N
flesh
sarx
sarx
N-NSF
should be saved:
esōthē
sōzō
V-API-3S
but
alla
alla
CONJ
for
dia
dia
PREP
the
tous
ho
T-APM
elect's sake,
eklektous
eklektos
A-APM
whom
hous
hos
R-APM
he hath chosen,
exelexato
eklegomai
V-AMI-3S
he hath shortened
ekolobōsen
koloboō
V-AAI-3S
the
tas
ho
T-APF
days.
hēmeras
hēmera
N-APF
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
if
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
shall say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
to you,
hymin
hymin
P-2DP
Lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
here
hōde
hōde
ADV
[is]
 
 
 
Christ;
christos
christos
N-NSM
or,
ē
ē
PRT
lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
[he is]
 
 
 
there;
ekei
ekei
ADV
believe
pisteusēte
pisteuō
V-AAS-2P
[him]
 
 
 
not:
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
false Christs
pseudochristoi
pseudochristos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
false prophets
pseudoprophētai
pseudoprophētēs
N-NPM
shall rise,
egerthēsontai
egeirō
V-FPI-3P
and
kai
kai
CONJ
shall shew
dōsousin
didōmi
V-FAI-3P
signs
sēmeia
sēmeion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
wonders,
terata
teras
N-APN
to
pros
pros
PREP
seduce,
apoplanan
apoplanaō
V-PAN
if
ei
ei
COND
[it were]
 
 
 
possible,
dynaton
dynatos
A-NSN
even
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
elect.
eklektous
eklektos
A-APM
But
de
de
CONJ
take
blepete
blepō
V-PAM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
heed:
blepete
blepō
V-PAM-2P
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
I have foretold
proeirēka
proereō
V-RAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
all things.
panta
pas
A-APN
But
all
alla
CONJ
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
days,
hēmerais
hēmera
N-DPF
after
meta
meta
PREP
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
tribulation,
thlipsin
thlipsis
N-ASF
the
ho
ho
T-NSM
sun
hēlios
hēlios
N-NSM
shall be darkened,
skotisthēsetai
skotizō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
moon
selēnē
selēnē
N-NSF
shall
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
give
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
her
autēs
autos
P-GSF
light,
phengos
phengos
N-ASN
And
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
stars
asteres
astēr
N-NPM
of heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
shall
esontai
esomai
V-FXI-3P
fall,
ekpiptontes
ekpiptō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
powers
dynameis
dynamis
N-NPF
that are
hai
ho
T-NPF
in
en
en
PREP
heaven
ouranois
ouranos
N-DPM
shall be shaken.
saleuthēsontai
saleuō
V-FPI-3P
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall they see
opsontai
optanomai
V-FDI-3P
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
coming
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASM
in
en
en
PREP
the clouds
nephelais
nephelē
N-DPF
with
meta
meta
PREP
great
pollēs
polys
A-GSF
power
dynameōs
dynamis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
glory.
doxēs
doxa
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall he send
apostelei
apostellō
V-FAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
angels,
angelous
angelos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
shall gather together
episynaxei
episynagō
V-FAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
elect
eklektous
eklektos
A-APM
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
four
tessarōn
tessares
A-GPM
winds,
anemōn
anemos
N-GPM
from
ap
apo
PREP
the uttermost part
akrou
akron
N-GSN
of the earth
gēs
N-GSF
to
heōs
heōs
CONJ
the uttermost part
akrou
akron
N-GSN
of heaven.
ouranou
ouranos
N-GSM
Now
de
de
CONJ
learn
mathete
manthanō
V-2AAM-2P
a
tēs
ho
T-GSF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
of
apo
apo
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
fig tree;
sykēs
sykē
N-GSF
When
hotan
hotan
CONJ
her
autēs
autos
P-GSF
branch
klados
klados
N-NSM
is
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
yet
ēdē
ēdē
ADV
tender,
hapalos
hapalos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
putteth forth
ekphyē
ekphyō
V-PAS-3S
leaves,
phylla
phyllon
N-APN
ye know
ginōskete
ginōskō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
summer
theros
theros
N-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
near:
engys
engys
ADV
So
houtōs
houtō(s)
ADV
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
in like manner,
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
ye shall see
idēte
horaō
V-2AAS-2P
these things
tauta
tauta
D-APN
come to pass,
ginomena
ginomai
V-PNP-APN
know
ginōskete
ginōskō
V-PAM-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it is
estin
esti
V-PXI-3S
nigh,
engys
engys
ADV
[even]
 
 
 
at
epi
epi
PREP
the doors.
thyrais
thyra
N-DPF
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
hoti
hoti
CONJ
this
hautē
houtos
D-NSF
generation
genea
genea
N-NSF
shall
parelthē
parerchomai
V-2AAS-3S
not
PRT-N
pass,
parelthē
parerchomai
V-2AAS-3S
till
mechris
mechri
ADV
all
panta
pas
A-NPN
these things
tauta
tauta
D-NPN
be done.
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
Heaven
ouranos
ouranos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
earth
N-NSF
shall pass away:
pareleusontai
parerchomai
V-FDI-3P
but
de
de
CONJ
my
mou
mou
P-1GS
words
logoi
logos
N-NPM
shall
parelthōsin
parerchomai
V-2AAS-3P
not
PRT-N
pass away.
parelthōsin
parerchomai
V-2AAS-3P
But
de
de
CONJ
of
peri
peri
PREP
that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[that]
 
 
 
hour
hōras
hōra
N-GSF
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
no man,
oudeis
oudeis
A-NSM
no, not
oude
oude
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
angels
angeloi
angelos
N-NPM
which
hoi
ho
T-NPM
are in
en
en
PREP
heaven,
ouranō
ouranos
N-DSM
neither
oude
oude
ADV
the
ho
ho
T-NSM
Son,
huios
huios
N-NSM
ei
ei
COND
but
PRT-N
the
ho
ho
T-NSM
Father.
patēr
patēr
N-NSM
Take ye heed,
blepete
blepō
V-PAM-2P
watch
agrypneite
agrypneō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
pray:
proseuchesthe
proseuchomai
V-PNM-2P
for
gar
gar
CONJ
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
when
pote
pote
PRT-I
the
ho
ho
T-NSM
time
kairos
kairos
N-NSM
is.
estin
esti
V-PXI-3S
[For the Son of man is]
 
 
 
as
hōs
hōs
ADV
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
taking a far journey,
apodēmos
apodēmos
A-NSM
who left
apheis
aphiēmi
V-2AAP-NSM
his
autou
autos
P-GSM
house,
oikian
oikia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
gave
dous
didōmi
V-2AAP-NSM
authority
exousian
exousia
N-ASF
to his
autou
autos
P-GSM
servants,
doulois
doulos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
to every man
hekastō
hekastos
A-DSM
his
autou
autos
P-GSM
work,
ergon
ergon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
commanded
eneteilato
entellomai
V-ADI-3S
the
ho
T-DSM
porter
thyrōrō
thyrōros
N-DSM
to
hina
hina
CONJ
watch.
grēgorē
grēgoreō
V-PAS-3S
Watch ye
grēgoreite
grēgoreō
V-PAM-2P
therefore:
oun
oun
CONJ
for
gar
gar
CONJ
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
when
pote
pote
PRT-I
the
ho
ho
T-NSM
master
kyrios
kyrios
N-NSM
of the
tēs
ho
T-GSF
house
oikias
oikia
N-GSF
cometh,
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
at even,
opse
opse
ADV
or
ē
ē
PRT
at midnight,
mesonyktiou
mesonyktion
N-GSN
or
ē
ē
PRT
at the cockcrowing,
alektorophōnias
alektorophōnia
N-GSF
or
ē
ē
PRT
in the morning:
prōi
prōi
ADV
Lest
PRT-N
coming
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
suddenly
exaiphnēs
exaiphnēs
ADV
he find
heurē
heuriskō
V-2AAS-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
sleeping.
katheudontas
katheudō
V-PAP-APM
And
de
de
CONJ
what
ha
hos
R-APN
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you
hymin
hymin
P-2DP
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto all,
pasin
pas
A-DPM
Watch.
grēgoreite
grēgoreō
V-PAM-2P