tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
kai
kai
CONJ
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
in
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
morning
prōi
prōi
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
held
poiēsantes
poieō
V-AAP-NPM
a consultation
symboulion
symboulion
N-ASN
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
elders
presbyterōn
presbyteros
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
scribes
grammateōn
grammateus
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
whole
holon
holos
A-NSN
council,
synedrion
synedrion
N-NSN
and bound
dēsantes
deō
V-AAP-NPM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
and carried [him] away,
apēnegkan
apopherō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
delivered
paredōkan
paradidōmi
V-AAI-3P
[him]
 
 
 
to Pilate.
pilatō
pilatos
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
asked
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
Art
ei
ei
V-PXI-2S
thou
sy
sy
P-2NS
the
ho
ho
T-NSM
King
basileus
basileus
N-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews?
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
And
de
de
CONJ
he answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Thou
sy
sy
P-2NS
sayest
legeis
legō
V-PAI-2S
[it].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
accused
katēgoroun
katēgoreō
V-IAI-3P
him
autou
autos
P-GSM
of many things:
polla
polys
A-APN
but
 
 
de
he
 
 
autos
answered
 
 
apokrinomai
nothing.
 
 
oudeis
And
de
de
CONJ
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
asked
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
again,
palin
palin
ADV
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Answerest thou
apokrinē
apokrinomai
V-PNI-2S
nothing?
ouden
oudeis
A-ASN
behold
ide
ide
V-AAM-2S
how many things
posa
posos
Q-APN
they witness
katamartyrousin
katamartyreō
V-PAI-3P
against thee.
sou
sou
P-2GS
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
yet
ouketi
ouketi
ADV
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
nothing;
ouden
oudeis
A-ASN
so
hōste
hōste
CONJ
that
ton
ho
T-ASM
Pilate
pilaton
pilatos
N-ASM
marvelled.
thaumazein
thaumazō
V-PAN
Now
de
de
CONJ
at
kata
kata
PREP
[that]
 
 
 
feast
heortēn
heortē
N-ASF
he released
apelyen
apolyō
V-IAI-3S
unto them
autois
autos
P-DPM
one
hena
heis
A-ASM
prisoner,
desmion
desmios
N-ASM
whomsoever
honper
hosper
R-ASM
they desired.
ētounto
aiteō
V-IMI-3P
And
de
de
CONJ
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
[one]
 
 
 
named
legomenos
legō
V-PPP-NSM
Barabbas,
barabbas
barabbas
N-NSM
[which lay]
 
 
 
bound
dedemenos
deō
V-RPP-NSM
with
meta
meta
PREP
them that
tōn
ho
T-GPM
had made insurrection with him,
systasiastōn
stasiastēs
N-GPM
who
hoitines
hostis
R-NPM
had committed
pepoiēkeisan
poieō
V-LAI-3P
murder
phonon
phonos
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
insurrection.
stasei
stasis
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
multitude
ochlos
ochlos
N-NSM
crying aloud
anaboēsas
anaboaō
V-AAP-NSM
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to desire
aiteisthai
aiteō
V-PMN
[him to do]
 
 
 
as
kathōs
kathōs
ADV
he had ever
aei
aei
ADV
done
epoiei
poieō
V-IAI-3S
unto them.
autois
autos
P-DPM
But
de
de
CONJ
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Will ye
thelete
thelō
V-PAI-2P
that I release
apolysō
apolyō
V-AAS-1S
unto you
hymin
hymin
P-2DP
the
ton
ho
T-ASM
King
basilea
basileus
N-ASM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews?
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
For
gar
gar
CONJ
he knew
eginōsken
ginōskō
V-IAI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
had delivered
paradedōkeisan
paradidōmi
V-LAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
for
dia
dia
PREP
envy.
phthonon
phthonos
N-ASM
But
de
de
CONJ
the chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
moved
aneseisan
anaseiō
V-AAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
people,
ochlon
ochlos
N-ASM
that
hina
hina
CONJ
he should rather
mallon
mallon
ADV
release
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
Barabbas
barabban
barabbas
N-ASM
unto them.
autois
autos
P-DPM
And
de
de
CONJ
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
again
palin
palin
ADV
unto them,
autois
autos
P-DPM
What
ti
tis
I-ASN
will ye
thelete
thelō
V-PAI-2P
then
oun
oun
CONJ
that I shall do
poiēsō
poieō
V-AAS-1S
[unto him]
 
 
 
whom
hon
hos
R-ASM
ye call
legete
legō
V-PAI-2P
the King
basilea
basileus
N-ASM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews?
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
And
de
de
CONJ
they cried out
ekraxan
krazō
V-AAI-3P
again,
palin
palin
ADV
Crucify
staurōson
stauroō
V-AAM-2S
him.
auton
autos
P-ASM
Then
de
de
CONJ
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
said
elegen
legō
V-IAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Why,
gar
gar
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
evil
kakon
kakos
A-ASN
hath he done?
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
And
de
de
CONJ
they cried out
ekraxan
krazō
V-AAI-3P
the more exceedingly,
perissoterōs
perissoterōs
ADV
Crucify
staurōson
stauroō
V-AAM-2S
him.
auton
autos
P-ASM
And
de
de
CONJ
[so]
 
 
 
Pilate,
pilatos
pilatos
N-NSM
willing
boulomenos
boulomai
V-PNP-NSM
to content
hikanon
hikanos
A-ASN
poiēsai
poieō
V-AAN
the
ho
T-DSM
people,
ochlō
ochlos
N-DSM
released
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
Barabbas
barabban
barabbas
N-ASM
unto them,
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
delivered
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
when he had scourged
phragellōsas
phragelloō
V-AAP-NSM
[him],
 
 
 
to
hina
hina
CONJ
be crucified.
staurōthē
stauroō
V-APS-3S
And
de
de
CONJ
the soldiers
stratiōtai
stratiōtēs
N-NPM
led
apēgagon
apagō
V-2AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
away
apēgagon
apagō
V-2AAI-3P
into
esō
esō
ADV
the
tēs
ho
T-GSF
hall,
aulēs
aulē
N-GSF
called
estin
esti
V-PXI-3S
Praetorium;
praitōrion
praitōrion
N-NSN
and
kai
kai
CONJ
they call together
sygkalousin
sygkaleō
V-PAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
whole
holēn
holos
A-ASF
band.
speiran
speira
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
they clothed
endyousin
endyō
V-PAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
with purple,
porphyran
porphyra
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
platted
plexantes
plekō
V-AAP-NPM
a crown
stephanon
stephanos
N-ASM
of thorns,
akanthinon
akanthinos
A-ASM
and put it about
perititheasin
peritithēmi
V-PAI-3S
his
autō
autos
P-DSM
[head],
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
began
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
to salute
aspazesthai
aspazomai
V-PNN
him,
auton
autos
P-ASM
Hail,
chaire
chairō
V-PAM-2S
King
basileu
basileus
N-VSM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews!
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
they smote
etypton
typtō
V-IAI-3P
him
autou
autos
P-GSM
on the
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
with a reed,
kalamō
kalamos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
did spit
eneptyon
emptyō
V-IAI-3P
upon him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
bowing
tithentes
tithēmi
V-PAP-NPM
[their]
 
 
 
knees
gonata
gony
N-APN
worshipped
prosekynoun
proskyneō
V-IAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
when
hote
hote
ADV
they had mocked
enepaixan
empaizō
V-AAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
they took off
exedysan
ekdyō
V-AAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
purple
porphyran
porphyra
N-ASF
from him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
put
enedysan
endyō
V-AAI-3P
his own
idia
idios
A-APN
clothes
himatia
himation
N-APN
on
enedysan
endyō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
led
exagousin
exagō
V-PAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
out
exagousin
exagō
V-PAI-3P
to
hina
hina
CONJ
crucify
staurōsōsin
stauroō
V-AAS-3P
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
they compel
angareuousin
angareuō
V-PAI-3P
one
tina
tis
X-ASM
Simon
simōna
simōn
N-ASM
a Cyrenian,
kyrēnaion
kyrēnaios
N-ASM
who passed by,
paragonta
paragō
V-PAP-ASM
coming
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASM
out of
ap
apo
PREP
the country,
agrou
agros
N-GSM
the
ton
ho
T-ASM
father
patera
patēr
N-ASM
of Alexander
alexandrou
alexandros
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Rufus,
rouphou
rouphos
N-GSM
to
hina
hina
CONJ
bear
arē
airō
V-AAS-3S
his
autou
autos
P-GSM
cross.
stauron
stauros
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
they bring
pherousin
pherō
V-PAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
unto
epi
epi
PREP
the place
topon
topos
N-ASM
Golgotha,
golgotha
golgotha
N-ASF
which
ho
hos
R-NSN
is,
estin
esti
V-PXI-3S
being interpreted,
methermēneuomenon
methermēneuō
V-PPP-NSN
The place
topos
topos
N-NSM
of a skull.
kraniou
kranion
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
they gave
edidoun
didōmi
V-IAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
to drink
piein
pinō
V-2AAN
wine
oinon
oinos
N-ASM
mingled with myrrh:
esmyrnismenon
smyrnizō
V-RPP-ASM
but
de
de
CONJ
he received
elaben
lambanō
V-2AAI-3S
[it]
 
 
 
not.
ouk
ou
PRT-N
And
kai
kai
CONJ
when they had crucified
staurōsantes
stauroō
V-AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
they parted
diemerizon
diamerizō
V-IAI-3P
his
autou
autos
P-GSM
garments,
himatia
himation
N-APN
casting
ballontes
ballō
V-PAP-NPM
lots
klēron
klēros
N-ASM
upon
ep
epi
PREP
them,
auta
autos
P-APN
what
ti
tis
I-ASN
every man
tis
tis
I-NSM
should take.
arē
airō
V-AAS-3S
And
de
de
CONJ
it was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the third
tritē
tritos
A-NSF
hour,
hōra
hōra
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
they crucified
estaurōsan
stauroō
V-AAI-3P
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
superscription
epigraphē
epigraphē
N-NSF
of his
autou
autos
P-GSM
accusation
aitias
aitia
N-GSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
written over,
epigegrammenē
epigraphō
V-RPP-NSF
THE
ho
ho
T-NSM
KING
basileus
basileus
N-NSM
OF THE
tōn
ho
T-GPM
JEWS.
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
with
syn
syn
PREP
him
autō
autos
P-DSM
they crucify
staurousin
stauroō
V-PAI-3P
two
dyo
dyo
A-NUI
thieves;
lēstas
lēstēs
N-APM
the one
hena
heis
A-ASM
on
ek
ek
PREP
his right hand,
dexiōn
dexios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
the other
hena
heis
A-ASM
on
ex
ek
PREP
his
autou
autos
P-GSM
left.
euōnymōn
euōnymos
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
scripture
graphē
graphē
N-NSF
was fulfilled,
eplērōthē
plēroō
V-API-3S
which
ho
T-NSF
saith,
legousa
legō
V-PAP-NSF
And
kai
kai
CONJ
he was numbered
elogisthē
logizomai
V-API-3S
with
meta
meta
PREP
the transgressors.
anomōn
anomos
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
they that
hoi
ho
T-NPM
passed by
paraporeuomenoi
paraporeuomai
V-PNP-NPM
railed
eblasphēmoun
blasphēmeō
V-IAI-3P
on him,
auton
autos
P-ASM
wagging
kinountes
kineō
V-PAP-NPM
their
autōn
autos
P-GPM
heads,
kephalas
kephalē
N-APF
and
kai
kai
CONJ
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Ah,
oua
oua
INJ
thou that
ho
ho
T-NSM
destroyest
katalyōn
katalyō
V-PAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
temple,
naon
naos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
buildest
oikodomōn
oikodomeō
V-PAP-NSM
[it]
 
 
 
in
en
en
PREP
three
trisin
treis
A-DPF
days,
hēmerais
hēmera
N-DPF
Save
sōson
sōzō
V-AAM-2S
thyself,
seauton
seautou
F-2ASM
and
kai
kai
CONJ
come down
kataba
katabainō
V-2AAM-2S-ATT
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
cross.
staurou
stauros
N-GSM
Likewise
homoiōs
homoiōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
mocking
empaizontes
empaizō
V-PAP-NPM
said
elegon
legō
V-IAI-3P
among
pros
pros
PREP
themselves
allēlous
allēlōn
C-APM
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
scribes,
grammateōn
grammateus
N-GPM
He saved
esōsen
sōzō
V-AAI-3S
others;
allous
allos
A-APM
himself
heauton
heautou
F-3ASM
ou
ou
PRT-N
he cannot
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
save.
sōsai
sōzō
V-AAN
Let
katabatō
katabainō
V-2AAM-3S
Christ
christos
christos
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
King
basileus
basileus
N-NSM
of Israel
israēl
israēl
N-PRI
descend
katabatō
katabainō
V-2AAM-3S
now
nyn
nyn
ADV
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
cross,
staurou
stauros
N-GSM
that
hina
hina
CONJ
we may see
idōmen
horaō
V-2AAS-1P
and
kai
kai
CONJ
believe.
pisteusōmen
pisteuō
V-AAS-1P
And
kai
kai
CONJ
they that
hoi
ho
T-NPM
were crucified
synestaurōmenoi
systauroō
V-RPP-NPM
with him
autō
autos
P-DSM
reviled
ōneidizon
oneidizō
V-IAI-3P
him.
auton
autos
P-ASM
And
de
de
CONJ
when
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
the sixth
hektēs
hektos
A-GSF
hour
hōras
hōra
N-GSF
was come,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
there was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
darkness
skotos
skotos
N-NSN
over
eph
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
whole
holēn
holos
A-ASF
land
gēn
N-ASF
until
heōs
heōs
CONJ
the ninth
ennatēs
enatos
A-GSF
hour.
hōras
hōra
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
at the
ho
T-DSF
ninth
ennatē
enatos
A-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
cried
eboēsen
boaō
V-AAI-3S
with a loud
megalē
megas
A-DSF
voice,
phōnē
phōnē
N-DSF
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Eloi,
elōi
elōi
ARAM
Eloi,
elōi
elōi
ARAM
lama
lamma
lema
HEB
sabachthani?
sabachthani
sabachthani
ARAM
which
ho
hos
R-NSN
is,
estin
esti
V-PXI-3S
being interpreted,
methermēneuomenon
methermēneuō
V-PPP-NSN
My
mou
mou
P-1GS
God,
theos
theos
N-NSM
my
mou
mou
P-1GS
God,
theos
theos
N-NSM
why
ti
tis
I-ASN
hast
eis
eis
PREP
thou forsaken
egkatelipes
egkataleipō
V-2AAI-2S
me?
me
me
P-1AS
And
kai
kai
CONJ
some of them
tines
tis
X-NPM
that
tōn
ho
T-GPM
stood by,
parestēkotōn
paristēmi
V-RAP-GPM
when they heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
[it],
 
 
 
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
he calleth
phōnei
phōneō
V-PAI-3S
Elias.
ēlian
ēlias
N-ASM
And
de
de
CONJ
one
eis
heis
A-NSM
ran
dramōn
trechō
V-2AAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
filled
gemisas
gemizō
V-AAP-NSM
a spunge
spongon
spongos
N-ASM
full
gemisas
gemizō
V-AAP-NSM
of vinegar,
oxous
oxos
N-GSN
and
te
te
PRT
put [it] on
peritheis
peritithēmi
V-2AAP-NSM
a reed,
kalamō
kalamos
N-DSM
and gave
epotizen
potizō
V-IAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to drink,
epotizen
potizō
V-IAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Let alone;
aphete
aphiēmi
V-2AAM-2P
let us see
idōmen
horaō
V-2AAS-1P
whether
ei
ei
COND
Elias
ēlias
ēlias
N-NSM
will come
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
to take
kathelein
kathaireō
V-2AAN
him
auton
autos
P-ASM
down.
kathelein
kathaireō
V-2AAN
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
cried
apheis
aphiēmi
V-2AAP-NSM
with a loud
megalēn
megas
A-ASF
voice,
phōnēn
phōnē
N-ASF
and gave up the ghost.
exepneusen
ekpneō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
veil
katapetasma
katapetasma
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
temple
naou
naos
N-GSM
was rent
eschisthē
schizō
V-API-3S
in
eis
eis
PREP
twain
dyo
dyo
A-NUI
from
apo
apo
PREP
the top
anōthen
anōthen
ADV
to
heōs
heōs
CONJ
the bottom.
katō
katō
ADV
And
de
de
CONJ
when the
ho
ho
T-NSM
centurion,
kentyriōn
kentyriōn
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
stood
parestēkōs
paristēmi
V-RAP-NSM
over
ex
ek
PREP
against
enantias
enantios
A-GSF
him,
autou
autos
P-GSM
saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
he so
houtōs
houtō(s)
ADV
cried out,
kraxas
krazō
V-AAP-NSM
and gave up the ghost,
exepneusen
ekpneō
V-AAI-3S
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Truly
alēthōs
alēthōs
ADV
this
houtos
houtos
D-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the Son
huios
huios
N-NSM
of God.
theou
theos
N-GSM
There
de
de
CONJ
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
also
kai
kai
CONJ
women
gynaikes
gynē
N-NPF
looking
theōrousai
theōreō
V-PAP-NPF
on afar
makrothen
makrothen
ADV
off:
apo
apo
PREP
among
en
en
PREP
whom
hais
hos
R-DPF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
Mary
maria
maria
N-NSF
Magdalene,
magdalēnē
magdalēnē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
Mary
maria
maria
N-NSF
the mother
mētēr
mētēr
N-NSF
of James
iakōbou
iakōbos
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
less
mikrou
mikros
A-GSM
and
kai
kai
CONJ
of Joses,
iōsē
iōsēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Salome;
salōmē
salōmē
N-NSF
(Who
hai
hos
R-NPF
also,
kai
kai
CONJ
when
hote
hote
ADV
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
in
en
en
PREP
Galilee,
galilaia
galilaia
N-DSF
followed
ēkolouthoun
akoloutheō
V-IAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
ministered
diēkonoun
diakoneō
V-IAI-3P
unto him;)
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
many
pollai
polys
A-NPF
other
allai
allos
A-NPF
women which
hai
ho
T-NPF
came up
synanabasai
synanabainō
V-2AAP-NPF
with him
autō
autos
P-DSM
unto
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
now
ēdē
ēdē
ADV
when the even
opsias
opsios
A-GSF
was come,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
because
epei
epei
CONJ
it was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the preparation,
paraskeuē
paraskeuē
N-NSF
that
ho
hos
R-NSN
is,
estin
esti
V-PXI-3S
the day before the sabbath,
prosabbaton
prosabbaton
N-NSN
Joseph
iōsēph
iōsēph
N-PRI
of
apo
apo
PREP
Arimathaea,
harimathaias
harimathaia
N-GSF
an honourable
euschēmōn
euschēmōn
A-NSM
counsellor,
bouleutēs
bouleutēs
N-NSM
which
hos
hos
R-NSM
also
kai
kai
CONJ
waited for
prosdechomenos
prosdechomai
V-PNP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God,
theou
theos
N-GSM
came,
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
and went in
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
boldly
tolmēsas
tolmaō
V-AAP-NSM
unto
pros
pros
PREP
Pilate,
pilaton
pilatos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
craved
ētēsato
aiteō
V-AMI-3S
the
to
ho
T-ASN
body
sōma
sōma
N-ASN
of Jesus.
iēsou
iēsous
N-GSM
And
de
de
CONJ
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
marvelled
ethaumasen
thaumazō
V-AAI-3S
if
ei
ei
COND
he were
tethnēken
thnēskō
V-RAI-3S
already
ēdē
ēdē
ADV
dead:
tethnēken
thnēskō
V-RAI-3S
and
kai
kai
CONJ
calling
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
[unto him]
 
 
 
the
ton
ho
T-ASM
centurion,
kentyriōna
kentyriōn
N-ASM
he asked
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
whether
ei
ei
COND
he had been
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
any while
palai
palai
ADV
dead.
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
when he knew
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
[it]
 
 
 
of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
centurion,
kentyriōnos
kentyriōn
N-GSM
he gave
edōrēsato
dōreomai
V-ADI-3S
the
to
ho
T-ASN
body
sōma
sōma
N-ASN
to Joseph.
iōsēph
iōsēph
N-PRI
And
kai
kai
CONJ
he bought
agorasas
agorazō
V-AAP-NSM
fine linen,
sindona
sindōn
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
took him down,
kathelōn
kathaireō
V-2AAP-NSM
and wrapped
eneilēsen
eneileō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
in the
ho
T-DSF
linen,
sindoni
sindōn
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
laid
katethēken
katatithēmi
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
a sepulchre
mnēmeiō
mnēmeion
N-DSN
which
ho
hos
R-NSN
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
hewn
lelatomēmenon
latomeō
V-RPP-NSN
out of
ek
ek
PREP
a rock,
petras
petra
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
rolled
prosekylisen
proskyliō
V-AAI-3S
a stone
lithon
lithos
N-ASM
unto
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
door
thyran
thyra
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSN
sepulchre.
mnēmeiou
mnēmeion
N-GSN
And
de
de
CONJ
Mary
maria
maria
N-NSF
Magdalene
magdalēnē
magdalēnē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
Mary
maria
maria
N-NSF
[the mother]
 
 
 
of Joses
iōsē
iōsēs
N-GSM
beheld
etheōroun
theōreō
V-IAI-3P
where
pou
pou
PRT
he was laid.
tithetai
tithēmi
V-PPI-3S