tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Mark 2:1-28

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
he entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
Capernaum
kapernaoum
kapharnaoum
N-PRI
after
di
dia
PREP
[some]
 
 
 
days;
hēmerōn
hēmera
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
it was noised
ēkousthē
akouō
V-API-3S
that
hoti
hoti
CONJ
he was
estin
esti
V-PXI-3S
in
eis
eis
PREP
the house.
oikon
oikos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
many
polloi
polys
A-NPM
were gathered together,
synēchthēsan
synagō
V-API-3P
insomuch that
hōste
hōste
CONJ
there was
chōrein
chōreō
V-PAN
no
mēketi
mēketi
ADV
room to receive
chōrein
chōreō
V-PAN
[them],
 
 
 
no, not so much
mēde
mēde
CONJ
as about
pros
pros
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
door:
thyran
thyra
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
he preached
elalei
laleō
V-IAI-3S
the word
logon
logos
N-ASM
unto them.
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
they come
erchontai
erchomai
V-PNI-3P
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
bringing
pherontes
pherō
V-PAP-NPM
one sick of the palsy,
paralytikon
paralytikos
A-ASM
which was borne
airomenon
airō
V-PPP-ASM
of
hypo
hypo
PREP
four.
tessarōn
tessares
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
when they could
dynamenoi
dynamai
V-PNP-NPM
not
PRT-N
come nigh
prosengisai
prosengizō
V-AAN
unto him
autō
autos
P-DSM
for
dia
dia
PREP
the
ton
ho
T-ASM
press,
ochlon
ochlos
N-ASM
they uncovered
apestegasan
apostegazō
V-AAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
roof
stegēn
stegē
N-ASF
where
hopou
hopou
ADV
he was:
ēn
ēn
V-IXI-3S
and
kai
kai
CONJ
when they had broken [it] up,
exoryxantes
exoryssō
V-AAP-NPM
they let down
chalōsin
chalaō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
bed
krabbaton
krabattos
N-ASM
wherein
eph
epi
PREP
hos
R-DSM
the
ho
ho
T-NSM
sick of the palsy
paralytikos
paralytikos
A-NSM
lay.
katekeito
katakeimai
V-INI-3S
When
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
their
autōn
autos
P-GPM
faith,
pistin
pistis
N-ASF
he said
legei
legō
V-PAI-3S
unto the
ho
T-DSM
sick of the palsy,
paralytikō
paralytikos
A-DSM
Son,
teknon
teknon
N-VSN
thy
sou
sou
P-2GS
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
be forgiven
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
thee.
soi
soi
P-2DS
But
de
de
CONJ
there were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
certain
tines
tis
X-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
scribes
grammateōn
grammateus
N-GPM
sitting
kathēmenoi
kathēmai
V-PNP-NPM
there,
ekei
ekei
ADV
and
kai
kai
CONJ
reasoning
dialogizomenoi
dialogizomai
V-PNP-NPM
in
en
en
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
hearts,
kardiais
kardia
N-DPF
Why
ti
tis
I-ASN
doth
lalei
laleō
V-PAI-3S
this
houtos
houtos
D-NSM
[man]
 
 
 
thus
houtōs
houtō(s)
ADV
speak
lalei
laleō
V-PAI-3S
blasphemies?
blasphēmias
blasphēmia
N-APF
who
tis
tis
I-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
forgive
aphienai
aphiēmi
V-PAN
sins
hamartias
hamartia
N-APF
ei
ei
COND
but
PRT-N
God
theos
theos
N-NSM
only?
heis
heis
A-NSM
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
perceived
epignous
epiginōskō
V-2AAP-NSM
in his
autou
autos
P-GSM
spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
that
hoti
hoti
CONJ
they so
houtōs
houtō(s)
ADV
reasoned
dialogizontai
dialogizomai
V-PNI-3P
within
en
en
PREP
themselves,
heautois
heautou
F-3DPM
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Why
ti
tis
I-ASN
reason ye
dialogizesthe
dialogizomai
V-PNI-2P
these things
tauta
tauta
D-APN
in
en
en
PREP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
hearts?
kardiais
kardia
N-DPF
Whether
ti
tis
I-NSN
is it
estin
esti
V-PXI-3S
easier
eukopōteron
eukopos
A-NSN-C
to say
eipein
eipon
V-2AAN
to the
ho
T-DSM
sick of the palsy,
paralytikō
paralytikos
A-DSM
[Thy]
 
 
 
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
be forgiven
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
thee;
soi
soi
P-2DS
or
ē
ē
PRT
to say,
eipein
eipon
V-2AAN
Arise,
egeirai
egeirō
V-AMM-2S
and
kai
kai
CONJ
take up
aron
airō
V-AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
bed,
krabbaton
krabattos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
walk?
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
But
de
de
CONJ
that
hina
hina
CONJ
ye may know
eidēte
eidō
V-RAS-2P
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
hath
echei
echō
V-PAI-3S
power
exousian
exousia
N-ASF
on
epi
epi
PREP
earth
gēs
N-GSF
to forgive
aphienai
aphiēmi
V-PAN
sins,
hamartias
hamartia
N-APF
(he saith
legei
legō
V-PAI-3S
to the
ho
T-DSM
sick of the palsy,)
paralytikō
paralytikos
A-DSM
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
Arise,
egeirai
egeirō
V-AMM-2S
and
kai
kai
CONJ
take up
aron
airō
V-AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
bed,
krabbaton
krabattos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
go thy way
hypage
hypagō
V-PAM-2S
into
eis
eis
PREP
thine
sou
sou
P-2GS
house.
oikon
oikos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
he arose,
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
took up
aras
airō
V-AAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
bed,
krabbaton
krabattos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
went forth
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
before
enantion
enantion
ADV
them all;
pantōn
pas
A-GPM
insomuch that
hōste
hōste
CONJ
they were
existasthai
existēmi
V-PMN
all
pantas
pas
A-APM
amazed,
existasthai
existēmi
V-PMN
and
kai
kai
CONJ
glorified
doxazein
doxazō
V-PAN
God,
theon
theos
N-ASM
saying,
legontas
legō
V-PAP-APM
We
eidomen
horaō
V-2AAI-1P
never
oudepote
oudepote
ADV
saw
eidomen
horaō
V-2AAI-1P
it on this fashion.
houtōs
houtō(s)
ADV
And
kai
kai
CONJ
he went forth
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
again
palin
palin
ADV
by
para
para
PREP
the sea side;
thalassan
thalassa
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
all
pas
pas
A-NSM
the multitude
ochlos
ochlos
N-NSM
resorted
ērcheto
erchomai
V-INI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
he taught
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
them.
autous
autos
P-APM
And
kai
kai
CONJ
as he passed by,
paragōn
paragō
V-PAP-NSM
he saw
eiden
horaō
V-2AAI-3S
Levi
leuin
leuis
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
[son]
 
 
 
of Alphaeus
halphaiou
alphaios
N-GSM
sitting
kathēmenon
kathēmai
V-PNP-ASM
at
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
receipt of custom,
telōnion
telōnion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
said
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
me.
moi
moi
P-1DS
And
kai
kai
CONJ
he arose
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
and followed
ēkolouthēsen
akoloutheō
V-AAI-3S
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
that,
en
en
PREP
as Jesus
auton
autos
P-ASM
sat at meat
katakeisthai
katakeimai
V-PNN
in
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
house,
oikia
oikia
N-DSF
many
polloi
polys
A-NPM
publicans
telōnai
telōnēs
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
sinners
hamartōloi
hamartōlos
A-NPM
sat
synanekeinto
synanakeimai
V-INI-3P
also
kai
kai
CONJ
together with
synanekeinto
synanakeimai
V-INI-3P
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
disciples:
mathētais
mathētēs
N-DPM
for
gar
gar
CONJ
there were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
many,
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
they followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
when the scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
eat
esthionta
esthiō
V-PAP-ASM
with
meta
meta
PREP
publicans
telōnōn
telōnēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
sinners,
hamartōlōn
hamartōlos
A-GPM
they said
elegon
legō
V-IAI-3P
unto his
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
How
ti
tis
I-NSN
is it that
hoti
hoti
CONJ
he eateth
esthiei
esthiō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
drinketh
pinei
pinō
V-PAI-3S
with
meta
meta
PREP
publicans
telōnōn
telōnēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
sinners?
hamartōlōn
hamartōlos
A-GPM
When
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[it],
 
 
 
he saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
They that are whole
ischyontes
ischyō
V-PAP-NPM
have
echousin
echō
V-PAI-3P
no
ou
ou
PRT-N
need
chreian
chreia
N-ASF
of the physician,
iatrou
iatros
N-GSM
but
all
alla
CONJ
they that are
echontes
echō
V-PAP-NPM
sick:
kakōs
kakōs
ADV
I came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
to call
kalesai
kaleō
V-AAN
the righteous,
dikaious
dikaios
A-APM
but
alla
alla
CONJ
sinners
hamartōlous
hamartōlos
A-APM
to
eis
eis
PREP
repentance.
metanoian
metanoia
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
used
ēsan
ēn
V-IXI-3P
to fast:
nēsteuontes
nēsteuō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
they come
erchontai
erchomai
V-PNI-3P
and
kai
kai
CONJ
say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Why
ti
tis
I-ASN
do
nēsteuousin
nēsteuō
V-PAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
fast,
nēsteuousin
nēsteuō
V-PAI-3P
but
de
de
CONJ
thy
soi
sos
S-2NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
fast
nēsteuousin
nēsteuō
V-PAI-3P
not?
ou
ou
PRT-N
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Can
dynantai
dynamai
V-PNI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
children
huioi
huios
N-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
bridechamber
nymphōnos
nymphōn
N-GSM
fast,
nēsteuein
nēsteuō
V-PAN
while
en
en
PREP
hos
R-DSM
the
ho
ho
T-NSM
bridegroom
nymphios
nymphios
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
with
met
meta
PREP
them?
autōn
autos
P-GPM
as long as
hoson
hosos
K-ASM
they have
echousin
echō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
bridegroom
nymphion
nymphios
N-ASM
with
meth
meta
PREP
them,
heautōn
heautou
F-3GPM
ou
ou
PRT-N
they cannot
dynantai
dynamai
V-PNI-3P
fast.
nēsteuein
nēsteuō
V-PAN
But
de
de
CONJ
the days
hēmerai
hēmera
N-NPF
will come,
eleusontai
erchomai
V-FDI-3P
when
hotan
hotan
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
bridegroom
nymphios
nymphios
N-NSM
shall be taken away
aparthē
apairō
V-APS-3S
from
ap
apo
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall they fast
nēsteusousin
nēsteuō
V-FAI-3P
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
days.
hēmerais
hēmera
N-DPF
No man
oudeis
oudeis
A-NSM
also
kai
kai
CONJ
seweth
epirraptei
epiraptō
V-PAI-3S
a piece
epiblēma
epiblēma
N-ASN
of new
agnaphou
agnaphos
A-GSN
cloth
rakous
rakos
N-GSN
on
epi
epi
PREP
an old
palaiō
palaios
A-DSN
garment:
himatiō
himation
N-DSN
ei
ei
COND
de
de
CONJ
else
PRT-N
the
to
ho
T-ASN
new piece
kainon
kainos
A-ASN
that filled it up
plērōma
plērōma
N-NSN
taketh away
airei
airō
V-PAI-3S
from
autou
autos
P-GSN
the
tou
ho
T-GSN
old,
palaiou
palaios
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
the rent
schisma
schisma
N-NSN
is made
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
worse.
cheiron
cheirōn
A-NSN
And
kai
kai
CONJ
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
putteth
ballei
ballō
V-PAI-3S
new
neon
neos
A-ASM
wine
oinon
oinos
N-ASM
into
eis
eis
PREP
old
palaious
palaios
A-APM
bottles:
askous
askos
N-APM
ei
ei
COND
de
de
CONJ
else
PRT-N
the
ho
ho
T-NSM
new
neos
neos
A-NSM
wine
oinos
oinos
N-NSM
doth burst
rēssei
rēgnymi
V-PAI-3S
the
tous
ho
T-APM
bottles,
askous
askos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
wine
oinos
oinos
N-NSM
is spilled,
ekcheitai
ekcheō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
bottles
askoi
askos
N-NPM
will be marred:
apolountai
apollymi
V-FMI-3P
but
alla
alla
CONJ
new
neon
neos
A-ASM
wine
oinon
oinos
N-ASM
must be put
blēteon
blēteos
A-NSN
into
eis
eis
PREP
new
kainous
kainos
A-APM
bottles.
askous
askos
N-APM
And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
that he
auton
autos
P-ASM
went
paraporeuesthai
paraporeuomai
V-PNN
through
dia
dia
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
corn fields
sporimōn
sporimos
A-GPM
on
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
sabbath day;
sabbasin
sabbaton
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
began,
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
as they went,
hodon
hodos
N-ASF
poiein
poieō
V-PAN
to pluck
tillontes
tillō
V-PAP-NPM
the
tous
ho
T-APM
ears of corn.
stachyas
stachys
N-APM
And
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
said
elegon
legō
V-IAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Behold,
ide
ide
V-AAM-2S
why
ti
tis
I-ASN
do they
poiousin
poieō
V-PAI-3P
on
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
sabbath day
sabbasin
sabbaton
N-DPN
that which
ho
hos
R-ASN
is
exestin
exesti
V-PQI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
lawful?
exestin
exesti
V-PQI-3S
And
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
said
elegen
legō
V-IAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Have ye never
oudepote
oudepote
ADV
read
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
what
ti
tis
I-ASN
David
dabid
dabid
N-PRI
did,
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
when
hote
hote
ADV
he had
eschen
echō
V-2AAI-3S
need,
chreian
chreia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
was an hungred,
epeinasen
peinaō
V-AAI-3S
he,
autos
autos
P-NSM
and
kai
kai
CONJ
they that
hoi
ho
T-NPM
were with
met
meta
PREP
him?
autou
autos
P-GSM
How
pōs
pōs
ADV
he went
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
of God
theou
theos
N-GSM
in the days
epi
epi
PREP
of Abiathar
abiathar
abiathar
N-PRI
the
tou
ho
T-GSM
high priest,
archiereōs
archiereus
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
did eat
ephagen
phágō
V-2AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
shewbread,
artous
artos
N-APM
protheseōs
prothesis
N-GSF
which
hous
hos
R-APM
is
exestin
exesti
V-PQI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
to eat
phagein
phágō
V-2AAN
ei
ei
COND
but for
PRT-N
the
tois
ho
T-DPM
priests,
hiereusin
hiereus
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
also
kai
kai
CONJ
to them which were
ousin
ōn
V-PXP-DPM
with
syn
syn
PREP
him?
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
he said
elegen
legō
V-IAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
The
to
ho
T-NSN
sabbath
sabbaton
sabbaton
N-NSN
was made
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
for
dia
dia
PREP
man,
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
and not
ouch
ou
PRT-N
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
for
dia
dia
PREP
the
to
ho
T-ASN
sabbath:
sabbaton
sabbaton
N-ASN
Therefore
hōste
hōste
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
of the
tou
ho
T-GSN
sabbath.
sabbatou
sabbaton
N-GSN