tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
he entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
Capernaum
kapernaoum
kapharnaoum
N-PRI
after
di
dia
PREP
[some]
 
 
 
days;
hēmerōn
hēmera
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
it was noised
ēkousthē
akouō
V-API-3S
that
hoti
hoti
CONJ
he was
estin
esti
V-PXI-3S
in
eis
eis
PREP
the house.
oikon
oikos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
many
polloi
polys
A-NPM
were gathered together,
synēchthēsan
synagō
V-API-3P
insomuch that
hōste
hōste
CONJ
there was
chōrein
chōreō
V-PAN
no
mēketi
mēketi
ADV
room to receive
chōrein
chōreō
V-PAN
[them],
 
 
 
no, not so much
mēde
mēde
CONJ
as about
pros
pros
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
door:
thyran
thyra
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
he preached
elalei
laleō
V-IAI-3S
the word
logon
logos
N-ASM
unto them.
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
they come
erchontai
erchomai
V-PNI-3P
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
bringing
pherontes
pherō
V-PAP-NPM
one sick of the palsy,
paralytikon
paralytikos
A-ASM
which was borne
airomenon
airō
V-PPP-ASM
of
hypo
hypo
PREP
four.
tessarōn
tessares
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
when they could
dynamenoi
dynamai
V-PNP-NPM
not
PRT-N
come nigh
prosengisai
prosengizō
V-AAN
unto him
autō
autos
P-DSM
for
dia
dia
PREP
the
ton
ho
T-ASM
press,
ochlon
ochlos
N-ASM
they uncovered
apestegasan
apostegazō
V-AAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
roof
stegēn
stegē
N-ASF
where
hopou
hopou
ADV
he was:
ēn
ēn
V-IXI-3S
and
kai
kai
CONJ
when they had broken [it] up,
exoryxantes
exoryssō
V-AAP-NPM
they let down
chalōsin
chalaō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
bed
krabbaton
krabattos
N-ASM
wherein
eph
epi
PREP
hos
R-DSM
the
ho
ho
T-NSM
sick of the palsy
paralytikos
paralytikos
A-NSM
lay.
katekeito
katakeimai
V-INI-3S
When
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
their
autōn
autos
P-GPM
faith,
pistin
pistis
N-ASF
he said
legei
legō
V-PAI-3S
unto the
ho
T-DSM
sick of the palsy,
paralytikō
paralytikos
A-DSM
Son,
teknon
teknon
N-VSN
thy
sou
sou
P-2GS
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
be forgiven
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
thee.
soi
soi
P-2DS
But
de
de
CONJ
there were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
certain
tines
tis
X-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
scribes
grammateōn
grammateus
N-GPM
sitting
kathēmenoi
kathēmai
V-PNP-NPM
there,
ekei
ekei
ADV
and
kai
kai
CONJ
reasoning
dialogizomenoi
dialogizomai
V-PNP-NPM
in
en
en
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
hearts,
kardiais
kardia
N-DPF
Why
ti
tis
I-ASN
doth
lalei
laleō
V-PAI-3S
this
houtos
houtos
D-NSM
[man]
 
 
 
thus
houtōs
houtō(s)
ADV
speak
lalei
laleō
V-PAI-3S
blasphemies?
blasphēmias
blasphēmia
N-APF
who
tis
tis
I-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
forgive
aphienai
aphiēmi
V-PAN
sins
hamartias
hamartia
N-APF
ei
ei
COND
but
PRT-N
God
theos
theos
N-NSM
only?
heis
heis
A-NSM
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
perceived
epignous
epiginōskō
V-2AAP-NSM
in his
autou
autos
P-GSM
spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
that
hoti
hoti
CONJ
they so
houtōs
houtō(s)
ADV
reasoned
dialogizontai
dialogizomai
V-PNI-3P
within
en
en
PREP
themselves,
heautois
heautou
F-3DPM
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Why
ti
tis
I-ASN
reason ye
dialogizesthe
dialogizomai
V-PNI-2P
these things
tauta
tauta
D-APN
in
en
en
PREP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
hearts?
kardiais
kardia
N-DPF
Whether
ti
tis
I-NSN
is it
estin
esti
V-PXI-3S
easier
eukopōteron
eukopos
A-NSN-C
to say
eipein
eipon
V-2AAN
to the
ho
T-DSM
sick of the palsy,
paralytikō
paralytikos
A-DSM
[Thy]
 
 
 
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
be forgiven
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
thee;
soi
soi
P-2DS
or
ē
ē
PRT
to say,
eipein
eipon
V-2AAN
Arise,
egeirai
egeirō
V-AMM-2S
and
kai
kai
CONJ
take up
aron
airō
V-AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
bed,
krabbaton
krabattos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
walk?
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
But
de
de
CONJ
that
hina
hina
CONJ
ye may know
eidēte
eidō
V-RAS-2P
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
hath
echei
echō
V-PAI-3S
power
exousian
exousia
N-ASF
on
epi
epi
PREP
earth
gēs
N-GSF
to forgive
aphienai
aphiēmi
V-PAN
sins,
hamartias
hamartia
N-APF
(he saith
legei
legō
V-PAI-3S
to the
ho
T-DSM
sick of the palsy,)
paralytikō
paralytikos
A-DSM
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
Arise,
egeirai
egeirō
V-AMM-2S
and
kai
kai
CONJ
take up
aron
airō
V-AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
bed,
krabbaton
krabattos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
go thy way
hypage
hypagō
V-PAM-2S
into
eis
eis
PREP
thine
sou
sou
P-2GS
house.
oikon
oikos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
he arose,
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
took up
aras
airō
V-AAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
bed,
krabbaton
krabattos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
went forth
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
before
enantion
enantion
ADV
them all;
pantōn
pas
A-GPM
insomuch that
hōste
hōste
CONJ
they were
existasthai
existēmi
V-PMN
all
pantas
pas
A-APM
amazed,
existasthai
existēmi
V-PMN
and
kai
kai
CONJ
glorified
doxazein
doxazō
V-PAN
God,
theon
theos
N-ASM
saying,
legontas
legō
V-PAP-APM
We
eidomen
horaō
V-2AAI-1P
never
oudepote
oudepote
ADV
saw
eidomen
horaō
V-2AAI-1P
it on this fashion.
houtōs
houtō(s)
ADV
And
kai
kai
CONJ
he went forth
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
again
palin
palin
ADV
by
para
para
PREP
the sea side;
thalassan
thalassa
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
all
pas
pas
A-NSM
the multitude
ochlos
ochlos
N-NSM
resorted
ērcheto
erchomai
V-INI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
he taught
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
them.
autous
autos
P-APM
And
kai
kai
CONJ
as he passed by,
paragōn
paragō
V-PAP-NSM
he saw
eiden
horaō
V-2AAI-3S
Levi
leuin
leuis
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
[son]
 
 
 
of Alphaeus
halphaiou
alphaios
N-GSM
sitting
kathēmenon
kathēmai
V-PNP-ASM
at
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
receipt of custom,
telōnion
telōnion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
said
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
me.
moi
moi
P-1DS
And
kai
kai
CONJ
he arose
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
and followed
ēkolouthēsen
akoloutheō
V-AAI-3S
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
that,
en
en
PREP
as Jesus
auton
autos
P-ASM
sat at meat
katakeisthai
katakeimai
V-PNN
in
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
house,
oikia
oikia
N-DSF
many
polloi
polys
A-NPM
publicans
telōnai
telōnēs
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
sinners
hamartōloi
hamartōlos
A-NPM
sat
synanekeinto
synanakeimai
V-INI-3P
also
kai
kai
CONJ
together with
synanekeinto
synanakeimai
V-INI-3P
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
disciples:
mathētais
mathētēs
N-DPM
for
gar
gar
CONJ
there were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
many,
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
they followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
when the scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
eat
esthionta
esthiō
V-PAP-ASM
with
meta
meta
PREP
publicans
telōnōn
telōnēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
sinners,
hamartōlōn
hamartōlos
A-GPM
they said
elegon
legō
V-IAI-3P
unto his
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
How
ti
tis
I-NSN
is it that
hoti
hoti
CONJ
he eateth
esthiei
esthiō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
drinketh
pinei
pinō
V-PAI-3S
with
meta
meta
PREP
publicans
telōnōn
telōnēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
sinners?
hamartōlōn
hamartōlos
A-GPM
When
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[it],
 
 
 
he saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
They that are whole
ischyontes
ischyō
V-PAP-NPM
have
echousin
echō
V-PAI-3P
no
ou
ou
PRT-N
need
chreian
chreia
N-ASF
of the physician,
iatrou
iatros
N-GSM
but
all
alla
CONJ
they that are
echontes
echō
V-PAP-NPM
sick:
kakōs
kakōs
ADV
I came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
to call
kalesai
kaleō
V-AAN
the righteous,
dikaious
dikaios
A-APM
but
alla
alla
CONJ
sinners
hamartōlous
hamartōlos
A-APM
to
eis
eis
PREP
repentance.
metanoian
metanoia
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
used
ēsan
ēn
V-IXI-3P
to fast:
nēsteuontes
nēsteuō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
they come
erchontai
erchomai
V-PNI-3P
and
kai
kai
CONJ
say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Why
ti
tis
I-ASN
do
nēsteuousin
nēsteuō
V-PAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
fast,
nēsteuousin
nēsteuō
V-PAI-3P
but
de
de
CONJ
thy
soi
sos
S-2NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
fast
nēsteuousin
nēsteuō
V-PAI-3P
not?
ou
ou
PRT-N
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Can
dynantai
dynamai
V-PNI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
children
huioi
huios
N-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
bridechamber
nymphōnos
nymphōn
N-GSM
fast,
nēsteuein
nēsteuō
V-PAN
while
en
en
PREP
hos
R-DSM
the
ho
ho
T-NSM
bridegroom
nymphios
nymphios
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
with
met
meta
PREP
them?
autōn
autos
P-GPM
as long as
hoson
hosos
K-ASM
they have
echousin
echō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
bridegroom
nymphion
nymphios
N-ASM
with
meth
meta
PREP
them,
heautōn
heautou
F-3GPM
ou
ou
PRT-N
they cannot
dynantai
dynamai
V-PNI-3P
fast.
nēsteuein
nēsteuō
V-PAN
But
de
de
CONJ
the days
hēmerai
hēmera
N-NPF
will come,
eleusontai
erchomai
V-FDI-3P
when
hotan
hotan
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
bridegroom
nymphios
nymphios
N-NSM
shall be taken away
aparthē
apairō
V-APS-3S
from
ap
apo
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall they fast
nēsteusousin
nēsteuō
V-FAI-3P
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
days.
hēmerais
hēmera
N-DPF
No man
oudeis
oudeis
A-NSM
also
kai
kai
CONJ
seweth
epirraptei
epiraptō
V-PAI-3S
a piece
epiblēma
epiblēma
N-ASN
of new
agnaphou
agnaphos
A-GSN
cloth
rhakous
rhakos
N-GSN
on
epi
epi
PREP
an old
palaiō
palaios
A-DSN
garment:
himatiō
himation
N-DSN
ei
ei
COND
de
de
CONJ
else
PRT-N
the
to
ho
T-ASN
new piece
kainon
kainos
A-ASN
that filled it up
plērōma
plērōma
N-NSN
taketh away
airei
airō
V-PAI-3S
from
autou
autos
P-GSN
the
tou
ho
T-GSN
old,
palaiou
palaios
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
the rent
schisma
schisma
N-NSN
is made
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
worse.
cheiron
cheirōn
A-NSN
And
kai
kai
CONJ
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
putteth
ballei
ballō
V-PAI-3S
new
neon
neos
A-ASM
wine
oinon
oinos
N-ASM
into
eis
eis
PREP
old
palaious
palaios
A-APM
bottles:
askous
askos
N-APM
ei
ei
COND
de
de
CONJ
else
PRT-N
the
ho
ho
T-NSM
new
neos
neos
A-NSM
wine
oinos
oinos
N-NSM
doth burst
rhēssei
rhēgnymi
V-PAI-3S
the
tous
ho
T-APM
bottles,
askous
askos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
wine
oinos
oinos
N-NSM
is spilled,
ekcheitai
ekcheō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
bottles
askoi
askos
N-NPM
will be marred:
apolountai
apollymi
V-FMI-3P
but
alla
alla
CONJ
new
neon
neos
A-ASM
wine
oinon
oinos
N-ASM
must be put
blēteon
blēteos
A-NSN
into
eis
eis
PREP
new
kainous
kainos
A-APM
bottles.
askous
askos
N-APM
And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
that he
auton
autos
P-ASM
went
paraporeuesthai
paraporeuomai
V-PNN
through
dia
dia
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
corn fields
sporimōn
sporimos
A-GPM
on
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
sabbath day;
sabbasin
sabbaton
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
began,
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
as they went,
hodon
hodos
N-ASF
poiein
poieō
V-PAN
to pluck
tillontes
tillō
V-PAP-NPM
the
tous
ho
T-APM
ears of corn.
stachyas
stachys
N-APM
And
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
said
elegon
legō
V-IAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Behold,
ide
ide
V-AAM-2S
why
ti
tis
I-ASN
do they
poiousin
poieō
V-PAI-3P
on
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
sabbath day
sabbasin
sabbaton
N-DPN
that which
ho
hos
R-ASN
is
exestin
exesti
V-PQI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
lawful?
exestin
exesti
V-PQI-3S
And
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
said
elegen
legō
V-IAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Have ye never
oudepote
oudepote
ADV
read
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
what
ti
tis
I-ASN
David
dabid
dabid
N-PRI
did,
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
when
hote
hote
ADV
he had
eschen
echō
V-2AAI-3S
need,
chreian
chreia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
was an hungred,
epeinasen
peinaō
V-AAI-3S
he,
autos
autos
P-NSM
and
kai
kai
CONJ
they that
hoi
ho
T-NPM
were with
met
meta
PREP
him?
autou
autos
P-GSM
How
pōs
pōs
ADV
he went
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
of God
theou
theos
N-GSM
in the days
epi
epi
PREP
of Abiathar
abiathar
abiathar
N-PRI
the
tou
ho
T-GSM
high priest,
archiereōs
archiereus
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
did eat
ephagen
phágō
V-2AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
shewbread,
artous
artos
N-APM
protheseōs
prothesis
N-GSF
which
hous
hos
R-APM
is
exestin
exesti
V-PQI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
to eat
phagein
phágō
V-2AAN
ei
ei
COND
but for
PRT-N
the
tois
ho
T-DPM
priests,
hiereusin
hiereus
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
also
kai
kai
CONJ
to them which were
ousin
ōn
V-PXP-DPM
with
syn
syn
PREP
him?
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
he said
elegen
legō
V-IAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
The
to
ho
T-NSN
sabbath
sabbaton
sabbaton
N-NSN
was made
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
for
dia
dia
PREP
man,
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
and not
ouch
ou
PRT-N
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
for
dia
dia
PREP
the
to
ho
T-ASN
sabbath:
sabbaton
sabbaton
N-ASN
Therefore
hōste
hōste
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
of the
tou
ho
T-GSN
sabbath.
sabbatou
sabbaton
N-GSN