tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
kai
kai
CONJ
when he had called
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
unto [him] his
autou
autos
P-GSM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
he gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
power
exousian
exousia
N-ASF
[against]
 
 
 
unclean
akathartōn
akathartos
A-GPN
spirits,
pneumatōn
pneuma
N-GPN
to
hōste
hōste
CONJ
cast
ekballein
ekballō
V-PAN
them
auta
autos
P-APN
out,
ekballein
ekballō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to heal
therapeuein
therapeuō
V-PAN
all manner
pasan
pas
A-ASF
of sickness
noson
nosos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
all manner
pasan
pas
A-ASF
of disease.
malakian
malakia
N-ASF
Now
de
de
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
names
onomata
onoma
N-NPN
of the
tōn
ho
T-GPM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
apostles
apostolōn
apostolos
N-GPM
are
estin
esti
V-PXI-3S
these;
tauta
tauta
D-NPN
The first,
prōtos
prōtos
A-NSM
Simon,
simōn
simōn
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
is called
legomenos
legō
V-PPP-NSM
Peter,
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Andrew
andreas
andreas
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
brother;
adelphos
adelphos
N-NSM
James
iakōbos
iakōbos
N-NSM
[the son]
 
 
 
of
tou
ho
T-GSM
Zebedee,
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
brother;
adelphos
adelphos
N-NSM
Philip,
philippos
philippos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Bartholomew;
bartholomaios
bartholomaios
N-NSM
Thomas,
thōmas
thōmas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Matthew
matthaios
maththaios
N-NSM
the publican;
telōnēs
telōnēs
N-NSM
James
iakōbos
iakōbos
N-NSM
[the son]
 
 
 
of
tou
ho
T-GSM
Alphaeus,
halphaiou
alphaios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Lebbaeus,
lebbaios
lebbaios
N-NSM
whose surname was
epiklētheis
epikaleō
V-APP-NSM
Thaddaeus;
thaddaios
thaddaios
N-NSM
Simon
simōn
simōn
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Canaanite,
kananitēs
kananaios
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Judas
ioudas
ioudas
N-NSM
Iscariot,
iskariōtēs
iskariōth
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
also
kai
kai
CONJ
betrayed
paradous
paradidōmi
V-2AAP-NSM
him.
auton
autos
P-ASM
These
toutous
toutous
D-APM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
sent forth,
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
and commanded
parangeilas
parangellō
V-AAP-NSM
them,
autois
autos
P-DPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Go
apelthēte
aperchomai
V-2AAS-2P
not
PRT-N
into
eis
eis
PREP
the way
hodon
hodos
N-ASF
of the Gentiles,
ethnōn
ethnos
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
into
eis
eis
PREP
[any]
 
 
 
city
polin
polis
N-ASF
of the Samaritans
samareitōn
samaritēs
N-GPM
enter ye
eiselthēte
eiserchomai
V-2AAS-2P
not:
PRT-N
But
de
de
CONJ
go
poreuesthe
poreuō
V-PNM-2P
rather
mallon
mallon
ADV
to
pros
pros
PREP
the
ta
ho
T-APN
lost
apolōlota
apollymi
V-2RAP-APN
sheep
probata
probaton
N-APN
of the house
oikou
oikos
N-GSM
of Israel.
israēl
israēl
N-PRI
And
de
de
CONJ
as ye go,
poreuomenoi
poreuō
V-PNP-NPM
preach,
kēryssete
kēryssō
V-PAM-2P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
The
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
is at hand.
ēngiken
engizō
V-RAI-3S
Heal
therapeuete
therapeuō
V-PAM-2P
the sick,
asthenountas
astheneō
V-PAP-APM
cleanse
katharizete
katharizō
V-PAM-2P
the lepers,
leprous
lepros
A-APM
raise
egeirete
egeirō
V-PAM-2P
the dead,
nekrous
nekros
A-APM
cast out
ekballete
ekballō
V-PAM-2P
devils:
daimonia
daimonion
N-APN
freely
dōrean
dōrean
ADV
ye have received,
elabete
lambanō
V-2AAI-2P
freely
dōrean
dōrean
ADV
give.
dote
didōmi
V-2AAM-2P
Provide
ktēsēsthe
ktaomai
V-ADS-2P
neither
PRT-N
gold,
chryson
chrysos
N-ASM
nor
mēde
mēde
CONJ
silver,
argyron
argyros
N-ASM
nor
mēde
mēde
CONJ
brass
chalkon
chalkos
N-ASM
in
eis
eis
PREP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
purses,
zōnas
zōnē
N-APF
Nor
PRT-N
scrip
pēran
pēra
N-ASF
for
eis
eis
PREP
[your]
 
 
 
journey,
hodon
hodos
N-ASF
neither
mēde
mēde
CONJ
two
dyo
dyo
A-NUI
coats,
chitōnas
chitōn
N-APM
neither
mēde
mēde
CONJ
shoes,
hypodēmata
hypodēma
N-APN
nor
mēde
mēde
CONJ
yet staves:
rhabdon
rhabdos
N-ASF
for
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
workman
ergatēs
ergatēs
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
worthy
axios
axios
A-NSM
of his
autou
autos
P-GSM
meat.
trophēs
trophē
N-GSF
And
d
de
CONJ
into
eis
eis
PREP
whatsoever
hēn
hos
R-ASF
city
polin
polis
N-ASF
or
ē
ē
PRT
town
kōmēn
kōmē
N-ASF
ye shall enter,
eiselthēte
eiserchomai
V-2AAS-2P
enquire
exetasate
exetazō
V-AAM-2P
who
tis
tis
I-NSM
in
en
en
PREP
it
autē
autos
P-DSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
worthy;
axios
axios
A-NSM
and there
kakei
kakei
ADV-C
abide
meinate
menō
V-AAM-2P
till
heōs
heōs
CONJ
ye go thence.
exelthēte
exerchomai
V-2AAS-2P
And
de
de
CONJ
when ye come
eiserchomenoi
eiserchomai
V-PNP-NPM
into
eis
eis
PREP
an
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
salute
aspasasthe
aspazomai
V-ADM-2P
it.
autēn
autos
P-ASF
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
the
ho
T-NSF
house
oikia
oikia
N-NSF
be
ē
ō
V-PXS-3S
worthy,
axia
axios
A-NSF
let your
hymōn
hymōn
P-2GP
peace
eirēnē
eirēnē
N-NSF
come
elthetō
erchomai
V-2AAM-3S
upon
ep
epi
PREP
it:
autēn
autos
P-ASF
but
de
de
CONJ
if
ean
ean
COND
it be
ē
ō
V-PXS-3S
not
PRT-N
worthy,
axia
axios
A-NSF
let your
hymōn
hymōn
P-2GP
peace
eirēnē
eirēnē
N-NSF
return
epistraphētō
epistrephō
V-2APM-3S
to
pros
pros
PREP
you.
hymas
hymas
P-2AP
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
ean
ean
COND
shall
dexētai
dechomai
V-ADS-3S
not
PRT-N
receive
dexētai
dechomai
V-ADS-3S
you,
hymas
hymas
P-2AP
nor
mēde
mēde
CONJ
hear
akousē
akouō
V-AAS-3S
your
hymōn
hymōn
P-2GP
words,
logous
logos
N-APM
when ye depart out
exerchomenoi
exerchomai
V-PNP-NPM
of that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
house
oikias
oikia
N-GSF
or
ē
ē
PRT
city,
poleōs
polis
N-GSF
shake off
ektinaxate
ektinassō
V-AAM-2P
the
ton
ho
T-ASM
dust
koniorton
koniortos
N-ASM
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
feet.
podōn
pous
N-GPM
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
It shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
more tolerable
anektoteron
anektos
A-NSN-C
for the land
N-DSF
of Sodom
sodomōn
sodoma
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
Gomorrha
gomorrōn
gomorra
N-GPN
in
en
en
PREP
the day
hēmera
hēmera
N-DSF
of judgment,
kriseōs
krisis
N-GSF
than
ē
ē
PRT
for that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
city.
polei
polis
N-DSF
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
I
egō
egō
P-1NS
send
apostellō
apostellō
V-PAI-1S
you
hymas
hymas
P-2AP
forth
apostellō
apostellō
V-PAI-1S
as
hōs
hōs
ADV
sheep
probata
probaton
N-NPN
in
en
en
PREP
the midst
mesō
mesos
A-DSN
of wolves:
lykōn
lykos
N-GPM
be ye
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
therefore
oun
oun
CONJ
wise
phronimoi
phronimos
A-NPM
as
hōs
hōs
ADV
serpents,
opheis
ophis
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
harmless
akeraioi
akeraios
A-NPM
as
hōs
hōs
ADV
doves.
peristerai
peristera
N-NPF
But
de
de
CONJ
beware
prosechete
prosechō
V-PAM-2P
of
apo
apo
PREP
men:
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
for
gar
gar
CONJ
they will deliver
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
up
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
to
eis
eis
PREP
the councils,
synedria
synedrion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
they will scourge
mastigōsousin
mastigoō
V-FAI-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
in
en
en
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
synagogues;
synagōgais
synagōgē
N-DPF
And
kai
kai
CONJ
ye shall be brought
achthēsesthe
agō
V-FPI-2P
before
epi
epi
PREP
governors
hēgemonas
hēgemōn
N-APM
and
kai
kai
CONJ
kings
basileis
basileus
N-APM
for my
heneken
heneka
ADV
sake,
emou
emou
P-1GS
for
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
against them
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
the
tois
ho
T-DPN
Gentiles.
ethnesin
ethnos
N-DPN
But
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
they deliver
paradidōsin
paradidōmi
V-PAS-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
up,
paradidōsin
paradidōmi
V-PAS-3P
take
merimnēsēte
merimnaō
V-AAS-2P
no
PRT-N
thought
merimnēsēte
merimnaō
V-AAS-2P
how
pōs
pōs
ADV-I
or
ē
ē
PRT
what
ti
tis
I-ASN
ye shall speak:
lalēsēte
laleō
V-AAS-2P
for
gar
gar
CONJ
it shall be given
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
you
hymin
hymin
P-2DP
in
en
en
PREP
that same
ekeinē
ekeinos
D-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
what
ti
tis
I-ASN
ye shall speak.
lalēsete
laleō
V-FAI-2P
For
gar
gar
CONJ
it is
este
este
V-PXI-2P
not
ou
ou
PRT-N
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
that
hoi
ho
T-NPM
speak,
lalountes
laleō
V-PAP-NPM
but
alla
alla
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
Father
patros
patēr
N-GSM
which
to
ho
T-NSN
speaketh
laloun
laleō
V-PAP-NSN
in
en
en
PREP
you.
hymin
hymin
P-2DP
And
de
de
CONJ
the brother
adelphos
adelphos
N-NSM
shall deliver up
paradōsei
paradidōmi
V-FAI-3S
the brother
adelphon
adelphos
N-ASM
to
eis
eis
PREP
death,
thanaton
thanatos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the father
patēr
patēr
N-NSM
the child:
teknon
teknon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
the children
tekna
teknon
N-NPN
shall rise up
epanastēsontai
epanistēmi
V-FDI-3P
against
epi
epi
PREP
[their]
 
 
 
parents,
goneis
goneus
N-APM
and
kai
kai
CONJ
cause
thanatōsousin
thanatoō
V-FAI-3P
them
autous
autos
P-APM
to be put to death.
thanatōsousin
thanatoō
V-FAI-3P
And
kai
kai
CONJ
ye shall
esesthe
esomai
V-FXI-2P
be hated
misoumenoi
miseō
V-PPP-NPM
of
hypo
hypo
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
[men]
 
 
 
for
dia
dia
PREP
my
mou
mou
P-1GS
name's sake:
onoma
onoma
N-ASN
but
de
de
CONJ
he that
houtos
houtos
D-NSM
endureth
hypomeinas
hypomenō
V-AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
the end
telos
telos
N-ASN
shall be saved.
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
But
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
they persecute
diōkōsin
diōkō
V-PAS-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
in
en
en
PREP
this
tautē
houtos
D-DSF
city,
polei
polis
N-DSF
flee ye
pheugete
pheugō
V-PAM-2P
into
eis
eis
PREP
another:
allēn
allos
A-ASF
for
gar
gar
CONJ
verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Ye shall
telesēte
teleō
V-AAS-2P
not
PRT-N
have gone over
telesēte
teleō
V-AAS-2P
the
tas
ho
T-APF
cities
poleis
polis
N-APF
of Israel,
israēl
israēl
N-PRI
till
heōs
heōs
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
be come.
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
The disciple
mathētēs
mathētēs
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
above
hyper
hyper
PREP
[his]
 
 
 
master,
didaskalon
didaskalos
N-ASM
nor
oude
oude
ADV
the servant
doulos
doulos
N-NSM
above
hyper
hyper
PREP
his
autou
autos
P-GSM
lord.
kyrion
kyrios
N-ASM
It is enough
arketon
arketos
A-NSN
for the
ho
T-DSM
disciple
mathētē
mathētēs
N-DSM
that
hina
hina
CONJ
he be
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
as
hōs
hōs
ADV
his
autou
autos
P-GSM
master,
didaskalos
didaskalos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
servant
doulos
doulos
N-NSM
as
hōs
hōs
ADV
his
autou
autos
P-GSM
lord.
kyrios
kyrios
N-NSM
If
ei
ei
COND
they have called
ekalesan
kaleō
V-AAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
master of the house
oikodespotēn
oikodespotēs
N-ASM
Beelzebub,
beelzeboul
beelzeboul
N-PRI
how much
posō
posos
Q-DSN
more
mallon
mallon
ADV
[shall they call]
 
 
 
them of his
autou
autos
P-GSM
household?
oikiakous
oikiakos
N-APM
Fear
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
them
autous
autos
P-APM
not
PRT-N
therefore:
oun
oun
CONJ
for
gar
gar
CONJ
there is
estin
esti
V-PXI-3S
nothing
ouden
oudeis
A-NSN
covered,
kekalymmenon
kalyptō
V-RPP-NSN
that
ho
hos
R-NSN
shall
apokalyphthēsetai
apokalyptō
V-FPI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
be revealed;
apokalyphthēsetai
apokalyptō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
hid,
krypton
kryptos
A-NSN
that
ho
hos
R-NSN
shall
gnōsthēsetai
ginōskō
V-FPI-3S
not
ou
ou
PRT-N
be known.
gnōsthēsetai
ginōskō
V-FPI-3S
What
ho
hos
R-ASN
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
in
en
en
PREP
darkness,
skotia
skotia
N-DSF
[that]
 
 
 
speak ye
eipate
eipon
V-2AAM-2P
in
en
en
PREP
light:
phōti
phōs
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
what
ho
hos
R-ASN
ye hear
akouete
akouō
V-PAI-2P
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ear,
ous
ous
N-ASN
[that]
 
 
 
preach ye
kēryxate
kēryssō
V-AAM-2P
upon
epi
epi
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
housetops.
dōmatōn
dōma
N-GPN
And
kai
kai
CONJ
fear
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
not
PRT-N
apo
apo
PREP
them which
tōn
ho
T-GPM
kill
apokteinontōn
apokteinō
V-PAP-GPM
the
to
ho
T-ASN
body,
sōma
sōma
N-ASN
but
de
de
CONJ
are
dynamenōn
dynamai
V-PNP-GPM
not
PRT-N
able
dynamenōn
dynamai
V-PNP-GPM
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
the soul:
psychēn
psychē
N-ASF
but
de
de
CONJ
rather
mallon
mallon
ADV
fear
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
him which
ton
ho
T-ASM
is able
dynamenon
dynamai
V-PNP-ASM
to destroy
apolesai
apollymi
V-AAN
both
kai
kai
CONJ
soul
psychēn
psychē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
body
sōma
sōma
N-ASN
in
en
en
PREP
hell.
geennē
geenna
N-DSF
Are
pōleitai
pōleō
V-PPI-3S
not
ouchi
ouchi
PRT-I
two
dyo
dyo
A-NUI
sparrows
strouthia
strouthion
N-NPN
sold
pōleitai
pōleō
V-PPI-3S
for a farthing?
assariou
assarion
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
one
hen
heis
A-NSN
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPN
shall
peseitai
piptō
V-FDI-3S
not
ou
ou
PRT-N
fall
peseitai
piptō
V-FDI-3S
on
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
ground
gēn
N-ASF
without
aneu
aneu
PREP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Father.
patros
patēr
N-GSM
But
de
de
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
very
kai
kai
CONJ
hairs
triches
thrix
N-NPF
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
head
kephalēs
kephalē
N-GSF
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
all
pasai
pas
A-NPF
numbered.
ērithmēmenai
arithmeō
V-RPP-NPF
Fear ye
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
not
PRT-N
therefore,
oun
oun
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
are of more value
diapherete
diapherō
V-PAI-2P
than many
pollōn
polys
A-GPN
sparrows.
strouthiōn
strouthion
N-GPN
Whosoever
hostis
hostis
R-NSM
therefore
oun
oun
CONJ
shall confess
homologēsei
homologeō
V-FAI-3S
me
emoi
emoi
P-1DS
before
emprosthen
emprosthen
PREP
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
him
autō
autos
P-DSM
will I confess
homologēsō
homologeō
V-FAI-1S
also
kagō
kagō
P-1NS-C
before
emprosthen
emprosthen
PREP
my
mou
mou
P-1GS
Father
patros
patēr
N-GSM
which
tou
ho
T-GSM
is in
en
en
PREP
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
But
d
de
CONJ
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
shall deny
arnēsētai
arneomai
V-ADS-3S
me
me
me
P-1AS
before
emprosthen
emprosthen
PREP
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
him
auton
autos
P-ASM
will I also
kagō
kagō
P-1NS-C
deny
arnēsomai
arneomai
V-FDI-1S
before
emprosthen
emprosthen
PREP
my
mou
mou
P-1GS
Father
patros
patēr
N-GSM
which
tou
ho
T-GSM
is in
en
en
PREP
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
Think
nomisēte
nomizō
V-AAS-2P
not
PRT-N
that
hoti
hoti
CONJ
I am come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
to send
balein
ballō
V-2AAN
peace
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
on
epi
epi
PREP
earth:
gēn
N-ASF
I came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
to send
balein
ballō
V-2AAN
peace,
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
a sword.
machairan
machaira
N-ASF
For
gar
gar
CONJ
I am come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
to set
dichasai
dichazō
V-AAN
a man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
at variance
dichasai
dichazō
V-AAN
against
kata
kata
PREP
his
autou
autos
P-GSM
father,
patros
patēr
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the daughter
thygatera
thygatēr
N-ASF
against
kata
kata
PREP
her
autēs
autos
P-GSF
mother,
mētros
mētēr
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the daughter in law
nymphēn
nymphē
N-ASF
against
kata
kata
PREP
her
autēs
autos
P-GSF
mother in law.
pentheras
penthera
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
a
tou
ho
T-GSM
man's
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
foes
echthroi
echthros
A-NPM
[shall be]
 
 
 
they of his own
autou
autos
P-GSM
household.
oikiakoi
oikiakos
N-NPM
He that
ho
ho
T-NSM
loveth
philōn
phileō
V-PAP-NSM
father
patera
patēr
N-ASM
or
ē
ē
PRT
mother
mētera
mētēr
N-ASF
more than
hyper
hyper
PREP
me
eme
eme
P-1AS
is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
worthy
axios
axios
A-NSM
of me:
mou
mou
P-1GS
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
loveth
philōn
phileō
V-PAP-NSM
son
huion
huios
N-ASM
or
ē
ē
PRT
daughter
thygatera
thygatēr
N-ASF
more than
hyper
hyper
PREP
me
eme
eme
P-1AS
is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
worthy
axios
axios
A-NSM
of me.
mou
mou
P-1GS
And
kai
kai
CONJ
he
hos
hos
R-NSM
that taketh
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
his
autou
autos
P-GSM
cross,
stauron
stauros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
followeth
akolouthei
akoloutheō
V-PAI-3S
after
opisō
opisō
ADV
me,
mou
mou
P-1GS
is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
worthy
axios
axios
A-NSM
of me.
mou
mou
P-1GS
He that
ho
ho
T-NSM
findeth
heurōn
heuriskō
V-2AAP-NSM
his
autou
autos
P-GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
shall lose
apolesei
apollymi
V-FAI-3S
it:
autēn
autos
P-ASF
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
loseth
apolesas
apollymi
V-AAP-NSM
his
autou
autos
P-GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
for my
emou
emou
P-1GS
sake
heneken
heneka
ADV
shall find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
it.
autēn
autos
P-ASF
He that
ho
ho
T-NSM
receiveth
dechomenos
dechomai
V-PNP-NSM
you
hymas
hymas
P-2AP
receiveth
dechetai
dechomai
V-PNI-3S
me,
eme
eme
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
receiveth
dechomenos
dechomai
V-PNP-NSM
me
eme
eme
P-1AS
receiveth
dechetai
dechomai
V-PNI-3S
him that
ton
ho
T-ASM
sent
aposteilanta
apostellō
V-AAP-ASM
me.
me
me
P-1AS
He that
ho
ho
T-NSM
receiveth
dechomenos
dechomai
V-PNP-NSM
a prophet
prophētēn
prophētēs
N-ASM
in
eis
eis
PREP
the name
onoma
onoma
N-ASN
of a prophet
prophētou
prophētēs
N-GSM
shall receive
lēpsetai
lambanō
V-FDI-3S
a prophet's
prophētou
prophētēs
N-GSM
reward;
misthon
misthos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
receiveth
dechomenos
dechomai
V-PNP-NSM
a righteous man
dikaion
dikaios
A-ASM
in
eis
eis
PREP
the name
onoma
onoma
N-ASN
of a righteous man
dikaiou
dikaios
A-GSM
shall receive
lēpsetai
lambanō
V-FDI-3S
a righteous man's
dikaiou
dikaios
A-GSM
reward.
misthon
misthos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
ean
ean
COND
shall give to drink
potisē
potizō
V-AAS-3S
unto one
hena
heis
A-ASM
of these
toutōn
toutōn
D-GPM
little ones
mikrōn
mikros
A-GPM
a cup
potērion
potērion
N-ASN
of cold
psychrou
psychros
A-GSN
[water]
 
 
 
only
monon
monon
ADV
in
eis
eis
PREP
the name
onoma
onoma
N-ASN
of a disciple,
mathētou
mathētēs
N-GSM
verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
he shall
apolesē
apollymi
V-AAS-3S
ou
ou
PRT-N
in no wise
PRT-N
lose
apolesē
apollymi
V-AAS-3S
his
autou
autos
P-GSM
reward.
misthon
misthos
N-ASM