tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

At
en
en
PREP
that
ekeinō
ekeinos
D-DSM
time
kairō
kairos
N-DSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
went
eporeuthē
poreuō
V-AOI-3S
on the
tois
ho
T-DPN
sabbath day
sabbasin
sabbaton
N-DPN
through
dia
dia
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
corn;
sporimōn
sporimos
A-GPM
and
de
de
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
were an hungred,
epeinasan
peinaō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
began
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
to pluck
tillein
tillō
V-PAN
the ears of corn,
stachyas
stachys
N-APM
and
kai
kai
CONJ
to eat.
esthiein
esthiō
V-PAN
But
de
de
CONJ
when the Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
[it],
 
 
 
they said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
do
poiousin
poieō
V-PAI-3P
that which
ho
hos
R-ASN
is
exestin
exesti
V-PQI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
to do
poiein
poieō
V-PAN
upon
en
en
PREP
the sabbath day.
sabbatō
sabbaton
N-DSN
But
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Have ye
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
read
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
what
ti
tis
I-ASN
David
dabid
dabid
N-PRI
did,
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
when
hote
hote
ADV
he
autos
autos
P-NSM
was an hungred,
epeinasen
peinaō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
they
met
meta
PREP
that were with him;
autou
autos
P-GSM
How
pōs
pōs
ADV
he entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
did eat
ephagen
phágō
V-2AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
shewbread,
artous
artos
N-APM
protheseōs
prothesis
N-GSF
which
hoys
hos
R-APM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
lawful
exon
exesti
V-PQP-NSN
for him
autō
autos
P-DSM
to eat,
phagein
phágō
V-2AAN
neither for
oude
oude
ADV
them
tois
ho
T-DPM
which
met
meta
PREP
were with him,
autou
autos
P-GSM
ei
ei
COND
but
PRT-N
only
monois
monos
A-DPM
for the
tois
ho
T-DPM
priests?
hiereusin
hiereus
N-DPM
Or
ē
ē
PRT
have ye
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
read
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
law,
nomō
nomos
N-DSM
how that
hoti
hoti
CONJ
on the
tois
ho
T-DPN
sabbath days
sabbasin
sabbaton
N-DPN
the
hoi
ho
T-NPM
priests
hiereis
hiereus
N-NPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple
hierō
hieron
N-DSN
profane
bebēlousin
bebēloō
V-PAI-3P
the
to
ho
T-ASN
sabbath,
sabbaton
sabbaton
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
blameless?
anaitioi
anaitios
A-NPM
But
de
de
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
in this place
hōde
hōde
ADV
is
estin
esti
V-PXI-3S
[one]
 
 
 
greater than
meizōn
meizōn
A-NSM-C
the
tou
ho
T-GSN
temple.
hierou
hieron
N-GSN
But
de
de
CONJ
if
ei
ei
COND
ye had known
egnōkeite
ginōskō
V-LAI-2P
what
ti
tis
I-NSN
[this]
 
 
 
meaneth,
estin
esti
V-PXI-3S
I will have
thelō
thelō
V-PAI-1S
mercy,
eleon
eleos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
sacrifice,
thysian
thysia
N-ASF
ye would
katedikasate
katadikazō
V-AAI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
have condemned
katedikasate
katadikazō
V-AAI-2P
the
tous
ho
T-APM
guiltless.
anaitious
anaitios
A-APM
For
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
even
kai
kai
CONJ
of the
tou
ho
T-GSN
sabbath day.
sabbatou
sabbaton
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
when he was departed
metabas
metabainō
V-2AAP-NSM
thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
he went
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
synagogue:
synagōgēn
synagōgē
N-ASF
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
which had
echōn
echō
V-PAP-NSM
[his]
 
 
 
hand
cheira
cheir
N-ASF
withered.
xēran
xēros
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
they asked
epērōtēsan
eperōtaō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Is
ei
ei
COND
it lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
to heal
therapeuein
therapeuō
V-PAN
on the
tois
ho
T-DPN
sabbath days?
sabbasin
sabbaton
N-DPN
that
hina
hina
CONJ
they might accuse
katēgorēsōsin
katēgoreō
V-AAS-3P
him.
autou
autos
P-GSM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
What
tis
tis
I-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
shall there be
estai
esomai
V-FXI-3S
among
ex
ek
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
that
hos
hos
R-NSM
shall have
hexei
echō
V-FAI-3S
one
hen
heis
A-ASN
sheep,
probaton
probaton
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
it
touto
touto
D-NSN
fall
empesē
empiptō
V-2AAS-3S
into
eis
eis
PREP
a pit
bothynon
bothynos
N-ASM
on the
tois
ho
T-DPN
sabbath day,
sabbasin
sabbaton
N-DPN
will he
kratēsei
krateō
V-FAI-3S
not
ouchi
ouchi
PRT-I
lay hold
kratēsei
krateō
V-FAI-3S
on it,
auto
autos
P-ASN
and
kai
kai
CONJ
lift [it] out?
egerei
egeirō
V-FAI-3S
How much
posō
posos
Q-DSN
then
oun
oun
CONJ
is a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
better than
diapherei
diapherō
V-PAI-3S
a sheep?
probatou
probaton
N-GSN
Wherefore
hōste
hōste
CONJ
it is lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
to do
poiein
poieō
V-PAN
well
kalōs
kalōs
ADV
on the
tois
ho
T-DPN
sabbath days.
sabbasin
sabbaton
N-DPN
Then
tote
tote
ADV
saith he
legei
legō
V-PAI-3S
to the
ho
T-DSM
man,
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
Stretch forth
ekteinon
ekteinō
V-AAM-2S
thine
sou
sou
P-2GS
hand.
cheira
cheir
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
he stretched [it] forth;
exeteinen
ekteinō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
it was restored
apokatestathē
apokathistēmi
V-API-3S
whole,
hygiēs
hygiēs
A-NSF
like as
hōs
hōs
ADV
the
ho
T-NSF
other.
allē
allos
A-NSF
Then
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
went out,
exelthontes
exerchomai
V-2AAP-NPM
and held
elabon
lambanō
V-2AAI-3P
a council
symboulion
symboulion
N-ASN
against
kat
kata
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
how
hopōs
hopōs
ADV
they might destroy
apolesōsin
apollymi
V-AAS-3P
him.
auton
autos
P-ASM
But
de
de
CONJ
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
knew
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
[it],
 
 
 
he withdrew himself
anechōrēsen
anachōreō
V-AAI-3S
from thence:
ekeithen
ekeithen
ADV
and
kai
kai
CONJ
great
polloi
polys
A-NPM
multitudes
ochloi
ochlos
N-NPM
followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
he healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
all;
pantas
pas
A-APM
And
kai
kai
CONJ
charged
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
that
hina
hina
CONJ
they should
poiēsōsin
poieō
V-AAS-3P
not
PRT-N
make
poiēsōsin
poieō
V-AAS-3P
him
auton
autos
P-ASM
known:
phaneron
phaneros
A-ASM
That
hopōs
hopōs
ADV
it might be fulfilled
plērōthē
plēroō
V-APS-3S
which
to
ho
T-NSN
was spoken
rhēthen
rheō
V-APP-NSN
by
dia
dia
PREP
Esaias
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
prophet,
prophētou
prophētēs
N-GSM
saying,
legontos
legō
V-PAP-GSN
Behold
idou
idou
V-2AAM-2S
my
mou
mou
P-1GS
servant,
pais
pais
N-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
I have chosen;
hēretisa
hairetizō
V-AAI-1S
my
mou
mou
P-1GS
beloved,
agapētos
agapētos
A-NSM
in
eis
eis
PREP
whom
hon
hos
R-ASM
my
mou
mou
P-1GS
soul
psychē
psychē
N-NSF
is well pleased:
eudokēsen
eudokeō
V-AAI-3S
I will put
thēsō
tithēmi
V-FAI-1S
my
mou
mou
P-1GS
spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
upon
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
he shall shew
apangelei
apangellō
V-FAI-3S
judgment
krisin
krisis
N-ASF
to the
tois
ho
T-DPN
Gentiles.
ethnesin
ethnos
N-DPN
He shall
erisei
erizō
V-FAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
strive,
erisei
erizō
V-FAI-3S
nor
oude
oude
ADV
cry;
kraugasei
kraugazō
V-FAI-3S
neither
oude
oude
ADV
shall any man
tis
tis
X-NSM
hear
akousei
akouō
V-FAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
voice
phōnēn
phōnē
N-ASF
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
streets.
plateiais
plateia
N-DPF
A bruised
syntetrimmenon
syntribō
V-RPP-ASM
reed
kalamon
kalamos
N-ASM
shall he
kateaxei
katagnymi
V-AAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
break,
kateaxei
katagnymi
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
smoking
typhomenon
typhō
V-PPP-ASN
flax
linon
linon
N-ASN
shall he
sbesei
sbennymi
V-FAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
quench,
sbesei
sbennymi
V-FAI-3S
till
heōs
heōs
CONJ
he send forth
ekbalē
ekballō
V-2AAS-3S
judgment
krisin
krisis
N-ASF
unto
eis
eis
PREP
victory.
nikos
nikos
N-ASN
And
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
name
onomati
onoma
N-DSN
shall
elpiousin
elpizō
V-FAI-3P-ATT
the Gentiles
ethnē
ethnos
N-NPN
trust.
elpiousin
elpizō
V-FAI-3P-ATT
Then
tote
tote
ADV
was brought
prosēnechthē
prospherō
V-API-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
one possessed with a devil,
daimonizomenos
daimonizomai
V-PNP-NSM
blind,
typhlos
typhlos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
dumb:
kōphos
kōphos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
he healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
insomuch that
hōste
hōste
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
blind
typhlon
typhlos
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
dumb
kōphon
kōphos
A-ASM
both
kai
kai
CONJ
spake
lalein
laleō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
saw.
blepein
blepō
V-PAN
And
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
were amazed,
existanto
existēmi
V-IMI-3P
and
kai
kai
CONJ
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
Is
estin
esti
V-PXI-3S
not
mēti
mēti
PRT-I
this
houtos
houtos
D-NSM
the
ho
ho
T-NSM
son
huios
huios
N-NSM
of David?
dabid
dabid
N-PRI
But
de
de
CONJ
when the Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
[it],
 
 
 
they said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
This
houtos
houtos
D-NSM
[fellow]
 
 
 
doth
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
cast out
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
devils,
daimonia
daimonion
N-APN
ei
ei
COND
but
PRT-N
by
en
en
PREP
Beelzebub
beelzeboul
beelzeboul
N-PRI
the
ho
T-DSM
prince
archonti
archōn
N-DSM
of the
tōn
ho
T-GPN
devils.
daimoniōn
daimonion
N-GPN
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
knew
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
their
autōn
autos
P-GPM
thoughts,
enthymēseis
enthymēsis
N-APF
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Every
pasa
pas
A-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
divided
meristheisa
merizō
V-APP-NSF
against
kath
kata
PREP
itself
heautēs
heautou
F-3GSF
is brought to desolation;
erēmoutai
erēmoō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
every
pasa
pas
A-NSF
city
polis
polis
N-NSF
or
ē
ē
PRT
house
oikia
oikia
N-NSF
divided
meristheisa
merizō
V-APP-NSF
against
kath
kata
PREP
itself
heautēs
heautou
F-3GSF
shall
stathēsetai
histēmi
V-FPI-3S
not
ou
ou
PRT-N
stand:
stathēsetai
histēmi
V-FPI-3S
And
kai
kai
CONJ
if
ei
ei
COND
Satan
satanas
satanas
N-NSM
cast out
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
Satan,
satanan
satanas
N-ASM
he is divided
emeristhē
merizō
V-API-3S
against
eph
epi
PREP
himself;
heauton
heautou
F-3ASM
how
pōs
pōs
ADV-I
shall
stathēsetai
histēmi
V-FPI-3S
then
oun
oun
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
stand?
stathēsetai
histēmi
V-FPI-3S
And
kai
kai
CONJ
if
ei
ei
COND
I
egō
egō
P-1NS
by
en
en
PREP
Beelzebub
beelzeboul
beelzeboul
N-PRI
cast out
ekballō
ekballō
V-PAI-1S
devils,
daimonia
daimonion
N-APN
by
en
en
PREP
whom
tini
tis
I-DSM
do your
hymōn
hymōn
P-2GP
children
huioi
huios
N-NPM
cast [them] out?
ekballousin
ekballō
V-PAI-3P
dia
dia
PREP
therefore
touto
touto
D-ASN
they
autoi
autos
P-NPM
shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
your
hymōn
hymōn
P-2GP
judges.
kritai
kritēs
N-NPM
But
de
de
CONJ
if
ei
ei
COND
I
egō
egō
P-1NS
cast out
ekballō
ekballō
V-PAI-1S
devils
daimonia
daimonion
N-APN
by
en
en
PREP
the Spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
of God,
theou
theos
N-GSM
then
ara
ara
PRT
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
of God
theou
theos
N-GSM
is come
ephthasen
phthanō
V-AAI-3S
unto
eph
epi
PREP
you.
hymas
hymas
P-2AP
Or
ē
ē
PRT
else how
pōs
pōs
ADV-I
can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
one
tis
tis
X-NSM
enter
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
strong man's
ischyrou
ischyros
A-GSM
house,
oikian
oikia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
spoil
diharpasai
diarpazō
V-AAN
his
autou
autos
P-GSM
goods,
skeuē
skeuos
N-APN
ean
ean
COND
except
PRT-N
he
dēsē
deō
V-AAS-3S
first
prōton
prōton
ADV
bind
dēsē
deō
V-AAS-3S
the
ton
ho
T-ASM
strong man?
ischyron
ischyros
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
he will spoil
diarpasei
diarpazō
V-FAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
house.
oikian
oikia
N-ASF
He that
ho
ho
T-NSM
is
ōn
ōn
V-PXP-NSM
not
PRT-N
with
met
meta
PREP
me
emou
emou
P-1GS
is
estin
esti
V-PXI-3S
against
kat
kata
PREP
me;
emou
emou
P-1GS
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
gathereth
synagōn
synagō
V-PAP-NSM
not
PRT-N
with
met
meta
PREP
me
emou
emou
P-1GS
scattereth abroad.
skorpizei
skorpizō
V-PAI-3S
dia
dia
PREP
Wherefore
touto
touto
D-ASN
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
All manner of
pasa
pas
A-NSF
sin
hamartia
hamartia
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
blasphemy
blasphēmia
blasphēmia
N-NSF
shall be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
unto men:
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
but
de
de
CONJ
the blasphemy
blasphēmia
blasphēmia
N-NSF
[against]
 
 
 
the
tou
ho
T-GSN
[Holy]
 
 
 
Ghost
pneumatos
pneuma
N-GSN
shall
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
unto men.
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
speaketh
eipē
eipon
V-2AAS-3S
a word
logon
logos
N-ASM
against
kata
kata
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
of man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
it shall be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
him:
autō
autos
P-DSM
but
hos
hos
R-NSM
whosoever
d
de
CONJ
speaketh
eipē
eipon
V-2AAS-3S
against
kata
kata
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Holy
hagiou
hagios
A-GSN
Ghost,
pneumatos
pneuma
N-GSN
it shall
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
neither
oute
oute
CONJ
in
en
en
PREP
this
toutō
toutō
D-DSM
world,
aiōni
aiōn
N-DSM
neither
oute
oute
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
[world]
 
 
 
to come.
mellonti
mellō
V-PAP-DSM
Either
ē
ē
PRT
make
poiēsate
poieō
V-AAM-2P
the
to
ho
T-ASN
tree
dendron
dendron
N-ASN
good,
kalon
kalos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSN
fruit
karpon
karpos
N-ASM
good;
kalon
kalos
A-ASM
or else
ē
ē
PRT
make
poiēsate
poieō
V-AAM-2P
the
to
ho
T-ASN
tree
dendron
dendron
N-ASN
corrupt,
sapron
sapros
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSN
fruit
karpon
karpos
N-ASM
corrupt:
sapron
sapros
A-ASM
for
gar
gar
CONJ
the
to
ho
T-NSN
tree
dendron
dendron
N-NSN
is known
ginōsketai
ginōskō
V-PPI-3S
by
ek
ek
PREP
[his]
 
 
 
fruit.
karpou
karpos
N-GSM
O generation
gennēmata
gennēma
N-VPN
of vipers,
echidnōn
echidna
N-GPF
how
pōs
pōs
ADV-I
can ye,
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
being
ontes
ōn
V-PXP-NPM
evil,
ponēroi
ponēros
A-NPM
speak
lalein
laleō
V-PAN
good things?
agatha
agathos
A-APN
for
gar
gar
CONJ
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
abundance
perisseumatos
perisseuma
N-GSN
of the
tēs
ho
T-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
the
to
ho
T-NSN
mouth
stoma
stoma
N-NSN
speaketh.
lalei
laleō
V-PAI-3S
A
ho
ho
T-NSM
good
agathos
agathos
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
good
agathou
agathos
A-GSM
treasure
thēsaurou
thēsauros
N-GSM
of the
tēs
ho
T-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
bringeth forth
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
good things:
agatha
agathos
A-APN
and
kai
kai
CONJ
an
ho
ho
T-NSM
evil
ponēros
ponēros
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
evil
ponērou
ponēros
A-GSM
treasure
thēsaurou
thēsauros
N-GSM
bringeth forth
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
evil things.
ponēra
ponēros
A-APN
But
de
de
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
every
pan
pas
A-NSN
idle
argon
argos
A-NSN
word
rhēma
rhēma
N-NSN
that
ho
hos
R-ASN
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
shall speak,
lalēsōsin
laleō
V-AAS-3P
they shall give
apodōsousin
apodidōmi
V-FAI-3P
account
logon
logos
N-ASM
thereof
peri
peri
PREP
autou
autos
P-GSN
in
en
en
PREP
the day
hēmera
hēmera
N-DSF
of judgment.
kriseōs
krisis
N-GSF
For
gar
gar
CONJ
by
ek
ek
PREP
thy
sou
sou
P-2GS
words
logōn
logos
N-GPM
thou shalt be justified,
dikaiōthēsē
dikaioō
V-FPI-2S
and
kai
kai
CONJ
by
ek
ek
PREP
thy
sou
sou
P-2GS
words
logōn
logos
N-GPM
thou shalt be condemned.
katadikasthēsē
katadikazō
V-FPI-2S
Then
tote
tote
ADV
certain
tines
tis
X-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
scribes
grammateōn
grammateus
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
of the Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
answered,
apekrithēsan
apokrinomai
V-ADI-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
we would
thelomen
thelō
V-PAI-1P
see
idein
horaō
V-2AAN
a sign
sēmeion
sēmeion
N-ASN
from
apo
apo
PREP
thee.
sou
sou
P-2GS
But
de
de
CONJ
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
An evil
ponēra
ponēros
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
adulterous
moichalis
moichalis
N-NSF
generation
genea
genea
N-NSF
seeketh after
epizētei
epizēteō
V-PAI-3S
a sign;
sēmeion
sēmeion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
there shall no
ou
ou
PRT-N
sign
sēmeion
sēmeion
N-NSN
be given
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
to it,
autē
autos
P-DSF
ei
ei
COND
but
PRT-N
the
to
ho
T-ASN
sign
sēmeion
sēmeion
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSM
prophet
prophētou
prophētēs
N-GSM
Jonas:
iōna
iōnas
N-GSM
For
gar
gar
CONJ
as
hōsper
hōsper
ADV
Jonas
iōnas
iōnas
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
three
treis
treis
A-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
and
kai
kai
CONJ
three
treis
treis
A-APF
nights
nyktas
nyx
N-APF
in
en
en
PREP
the
tou
ho
T-GSN
whale's
kētous
kētos
N-GSN
belly;
koilia
koilia
N-DSF
so
houtōs
houtō(s)
ADV
shall
estai
esomai
V-FXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
be
estai
esomai
V-FXI-3S
three
treis
treis
A-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
and
kai
kai
CONJ
three
treis
treis
A-APF
nights
nyktas
nyx
N-APF
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
heart
kardia
kardia
N-DSF
of the
tēs
ho
T-GSF
earth.
gēs
N-GSF
The men
andres
anēr
N-NPM
of Nineveh
nineuitai
nineuitēs
N-NPM
shall rise
anastēsontai
anistēmi
V-FMI-3P
in
en
en
PREP
judgment
krisei
krisis
N-DSF
with
meta
meta
PREP
this
tautēs
houtos
D-GSF
generation,
geneas
genea
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
shall condemn
katakrinousin
katakrinō
V-FAI-3P
it:
autēn
autos
P-ASF
because
hoti
hoti
CONJ
they repented
metenoēsan
metanoeō
V-AAI-3P
at
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
preaching
kērygma
kērygma
N-ASN
of Jonas;
iōna
iōnas
N-GSM
and,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a greater than
pleion
pleiōn
A-NSN-C
Jonas
iōna
iōnas
N-GSM
[is]
 
 
 
here.
hōde
hōde
ADV
The queen
basilissa
basilissa
N-NSF
of the south
notou
notos
N-GSM
shall rise up
egerthēsetai
egeirō
V-FPI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
judgment
krisei
krisis
N-DSF
with
meta
meta
PREP
this
tautēs
houtos
D-GSF
generation,
geneas
genea
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
shall condemn
katakrinei
katakrinō
V-FAI-3S
it:
autēn
autos
P-ASF
for
hoti
hoti
CONJ
she came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
uttermost parts
peratōn
peras
N-GPN
of the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
to hear
akousai
akouō
V-AAN
the
tēn
ho
T-ASF
wisdom
sophian
sophia
N-ASF
of Solomon;
solomōntos
solomōn
N-GSM
and,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a greater than
pleion
pleiōn
A-NSN-C
Solomon
solomōntos
solomōn
N-GSM
[is]
 
 
 
here.
hōde
hōde
ADV
When
hotan
hotan
CONJ
the
to
ho
T-NSN
unclean
akatharton
akathartos
A-NSN
spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
is gone
exelthē
exerchomai
V-2AAS-3S
out of
apo
apo
PREP
a
tou
ho
T-GSM
man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
he walketh
dierchetai
dierchomai
V-PNI-3S
through
di
dia
PREP
dry
anydrōn
anydros
A-GPM
places,
topōn
topos
N-GPM
seeking
zētoun
zēteō
V-PAP-NSN
rest,
anapausin
anapausis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
findeth
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
none.
ouch
ou
PRT-N
Then
tote
tote
ADV
he saith,
legei
legō
V-PAI-3S
I will return
epistrepsō
epistrephō
V-FAI-1S
into
eis
eis
PREP
my
mou
mou
P-1GS
house
oikon
oikos
N-ASM
from whence
hothen
hothen
ADV
I came out;
exēlthon
exerchomai
V-2AAI-1S
and
kai
kai
CONJ
when he is come,
elthon
erchomai
V-2AAP-NSN
he findeth
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
[it]
 
 
 
empty,
scholazonta
scholazō
V-PAP-ASM
swept,
sesarōmenon
saroō
V-RPP-ASM
and
kai
kai
CONJ
garnished.
kekosmēmenon
kosmeō
V-RPP-ASM
Then
tote
tote
ADV
goeth he,
poreuetai
poreuō
V-PNI-3S
and
kai
kai
CONJ
taketh
paralambanei
paralambanō
V-PAI-3S
with
meth
meta
PREP
himself
heautou
heautou
F-3GSM
seven
hepta
hepta
A-NUI
other
hetera
heteros
A-APN
spirits
pneumata
pneuma
N-APN
more wicked
ponērotera
ponēroteros
A-APN-C
than himself,
heautou
heautou
F-3GSM
and
kai
kai
CONJ
they enter in
eiselthonta
eiserchomai
V-2AAP-NPN
and dwell
katoikei
katoikeō
V-PAI-3S
there:
ekei
ekei
ADV
and
kai
kai
CONJ
the
tou
ho
T-GSM
last
eschata
eschatos
A-NPN
[state]
 
 
 
of that
ekeinou
ekeinos
D-GSM
man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
is
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
worse than
cheirona
cheirōn
A-NPN
the
tōn
ho
T-GPN
first.
prōtōn
prōtos
A-GPN
Even so
houtōs
houtō(s)
ADV
shall it be
estai
esomai
V-FXI-3S
also
kai
kai
CONJ
unto this
tautē
houtos
D-DSF
wicked
ponēra
ponēros
A-DSF
generation.
genea
genea
N-DSF
While
eti
eti
ADV
he
autou
autos
P-GSM
yet
de
de
CONJ
talked
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
to the
tois
ho
T-DPM
people,
ochlois
ochlos
N-DPM
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
[his]
 
 
 
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
stood
heistēkeisan
histēmi
V-LAI-3P
without,
exō
exō
ADV
desiring
zētountes
zēteō
V-PAP-NPM
to speak
lalēsai
laleō
V-AAN
with him.
autō
autos
P-DSM
Then
de
de
CONJ
one
tis
tis
X-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
thy
sou
sou
P-2GS
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
stand
hestēkasin
histēmi
V-RAI-3P
without,
exō
exō
ADV
desiring
zētountes
zēteō
V-PAP-NPM
to speak
lalēsai
laleō
V-AAN
with thee.
soi
soi
P-2DS
But
de
de
CONJ
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him
ho
T-DSM
that told
eiponti
eipon
V-2AAP-DSM
him,
autō
autos
P-DSM
Who
tis
tis
I-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
my
mou
mou
P-1GS
mother?
mētēr
mētēr
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
who
tines
tis
I-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
my
mou
mou
P-1GS
brethren?
adelphoi
adelphos
N-NPM
And
kai
kai
CONJ
he stretched forth
ekteinas
ekteinō
V-AAP-NSF
his
autou
autos
P-GSM
hand
cheira
cheir
N-ASF
toward
epi
epi
PREP
his
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Behold
idou
idou
V-2AAM-2S
my
mou
mou
P-1GS
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
my
mou
mou
P-1GS
brethren!
adelphoi
adelphos
N-NPM
For
gar
gar
CONJ
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
shall do
poiēsē
poieō
V-AAS-3S
the
to
ho
T-ASN
will
thelēma
thelēma
N-ASN
of my
mou
mou
P-1GS
Father
patros
patēr
N-GSM
which
tou
ho
T-GSM
is in
en
en
PREP
heaven,
ouranois
ouranos
N-DPM
the same
autos
autos
P-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
my
mou
mou
P-1GS
brother,
adelphos
adelphos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
sister,
adelphē
adelphē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
mother.
mētēr
mētēr
N-NSF