tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

At
en
en
PREP
that
ekeinō
ekeinos
D-DSM
time
kairō
kairos
N-DSM
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
tetrarch
tetrarchēs
tetraarchēs
N-NSM
heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
of the
tēn
ho
T-ASF
fame
akoēn
akoē
N-ASF
of Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto his
autou
autos
P-GSM
servants,
paisin
pais
N-DPM
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Baptist;
baptistēs
baptistēs
N-NSM
he
autos
autos
P-NSM
is risen
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
from
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
dead;
nekrōn
nekros
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
dia
dia
PREP
therefore
touto
touto
D-ASN
mighty works
dynameis
dynamis
N-NPF
do shew forth themselves
energousin
energeō
V-PAI-3P
in
en
en
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
For
gar
gar
CONJ
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
had laid hold
kratēsas
krateō
V-AAP-NSM
on John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and bound
edēsen
deō
V-AAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
put
etheto
tithēmi
V-2AMI-3S
[him]
 
 
 
in
en
en
PREP
prison
phylakē
phylakē
N-DSF
for
dia
dia
PREP
Herodias'
hērōdiada
hērōdias
N-ASF
sake,
dia
dia
PREP
his
autou
autos
P-GSM
brother
adelphou
adelphos
N-GSM
Philip's
philippou
philippos
N-GSM
wife.
gynaika
gynē
N-ASF
For
gar
gar
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
said
elegen
legō
V-IAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
It is
exestin
exesti
V-PQI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
for thee
soi
soi
P-2DS
to have
echein
echō
V-PAN
her.
autēn
autos
P-ASF
And
kai
kai
CONJ
when he would
thelōn
thelō
V-PAP-NSM
have put
apokteinai
apokteinō
V-AAN
him
auton
autos
P-ASM
to death,
apokteinai
apokteinō
V-AAN
he feared
ephobēthē
phobeō
V-AOI-3S
the
ton
ho
T-ASM
multitude,
ochlon
ochlos
N-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
they counted
eichon
echō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
as
hōs
hōs
ADV
a prophet.
prophētēn
prophētēs
N-ASM
But
de
de
CONJ
when Herod's
hērōdou
hērōdēs
N-GSM
birthday
genesiōn
genesia
N-GPN
was kept,
agomenōn
agō
V-PPP-GPM
the
ho
T-NSF
daughter
thygatēr
thygatēr
N-NSF
of Herodias
hērōdiados
hērōdias
N-GSF
danced
ōrchēsato
orcheomai
V-ADI-3S
before them,
en
en
PREP
ho
T-DSN
mesō
mesos
A-DSN
and
kai
kai
CONJ
pleased
ēresen
areskō
V-AAI-3S
Herod.
hērōdē
hērōdēs
N-DSM
Whereupon
hothen
hothen
ADV
he promised
hōmologēsen
homologeō
V-AAI-3S
with
meth
meta
PREP
an oath
horkou
horkos
N-GSM
to give
dounai
didōmi
V-2AAN
her
autē
autos
P-DSF
whatsoever
ho
hos
R-ASN
she would ask.
aitēsētai
aiteō
V-AMS-3S
And
de
de
CONJ
she, being before instructed
probibastheisa
probibazō
V-APP-NSF
of
hypo
hypo
PREP
her
autēs
autos
P-GSF
mother,
mētros
mētēr
N-GSF
said,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
Give
dos
didōmi
V-2AAM-2S
me
moi
moi
P-1DS
here
hōde
hōde
ADV
John
iōannou
iōannēs
N-GSM
Baptist's
baptistou
baptistēs
N-GSM
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
in
epi
epi
PREP
a charger.
pinaki
pinax
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
was sorry:
elypēthē
lypeō
V-API-3S
nevertheless for
dia
dia
PREP
the
tous
ho
T-APM
oath's sake,
horkous
horkos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
them which
tous
ho
T-APM
sat with him at meat,
synanakeimenous
synanakeimai
V-PNP-APM
he commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
[it]
 
 
 
to be given
dothēnai
didōmi
V-APN
[her].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
he sent,
pempsas
pempō
V-AAP-NSM
and beheaded
apekephalisen
apokephalizō
V-AAI-3S
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
prison.
phylakē
phylakē
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
head
kephalē
kephalē
N-NSF
was brought
ēnechthē
pherō
V-API-3S
in
epi
epi
PREP
a charger,
pinaki
pinax
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
given
edothē
didōmi
V-API-3S
to the
ho
T-DSN
damsel:
korasiō
korasion
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
she brought
ēnegken
pherō
V-AAI-3S
[it]
 
 
 
to her
autēs
autos
P-GSF
mother.
mētri
mētēr
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
came,
proselthontes
proserchomai
V-2AAP-NPM
and took up
ēran
airō
V-AAI-3P
the
to
ho
T-ASN
body,
sōma
sōma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
buried
ethapsan
thaptō
V-AAI-3P
it,
auto
autos
P-ASN
and
kai
kai
CONJ
went
elthontes
erchomai
V-2AAP-NPM
and told
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
When
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[of it],
 
 
 
he departed
anechōrēsen
anachōreō
V-AAI-3S
thence
ekeithen
ekeithen
ADV
by
en
en
PREP
ship
ploiō
ploion
N-DSN
into
eis
eis
PREP
a desert
erēmon
erēmos
A-ASM
place
topon
topos
N-ASM
apart:
kat
kata
PREP
and
kai
kai
CONJ
when the people
ochloi
ochlos
N-NPM
had heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
[thereof],
 
 
 
they followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
on foot
pezē
pezē
ADV
out of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPF
cities.
poleōn
polis
N-GPF
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
went forth,
exelthōn
exerchomai
V-2AAP-NSM
and saw
eiden
horaō
V-2AAI-3S
a great
polyn
polys
A-ASM
multitude,
ochlon
ochlos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
was moved with compassion
esplagchnisthē
splagchnizomai
V-AOI-3S
toward
ep
epi
PREP
them,
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
he healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
their
autōn
autos
P-GPM
sick.
arrōstous
arrōstos
A-APM
And
de
de
CONJ
when it was
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
evening,
opsias
opsios
A-GSF
his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
to him,
autō
autos
P-DSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
This is
estin
esti
V-PXI-3S
a desert
erēmos
erēmos
A-NSM
place,
topos
topos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
time
hōra
hōra
N-NSF
is now
ēdē
ēdē
ADV
past;
parēlthen
parerchomai
V-2AAI-3S
send
apolyson
apolyō
V-AAM-2S
the
tous
ho
T-APM
multitude
ochlous
ochlos
N-APM
away,
apolyson
apolyō
V-AAM-2S
that
hina
hina
CONJ
they may go
apelthontes
aperchomai
V-2AAP-NPM
into
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
villages,
kōmas
kōmē
N-APF
and buy
agorasōsin
agorazō
V-AAS-3P
themselves
heautois
heautou
F-3DPM
victuals.
brōmata
brōma
N-APN
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
They need
chreian
chreia
N-ASF
echousin
echō
V-PAI-3P
not
ou
ou
PRT-N
depart;
apelthein
aperchomai
V-2AAN
give
dote
didōmi
V-2AAM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
them
autois
autos
P-DPM
to eat.
phagein
phágō
V-2AAN
And
de
de
CONJ
they say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
We have
echomen
echō
V-PAI-1P
here
hōde
hōde
ADV
but
ouk
ou
PRT-N
five
pente
pente
A-NUI
loaves,
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes.
ichthyas
ichthys
N-APM
He said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Bring
pherete
pherō
V-PAM-2P
them
autous
autos
P-APM
hither
hōde
hōde
ADV
to me.
moi
moi
P-1DS
And
kai
kai
CONJ
he commanded
keleusas
keleuō
V-AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
multitude
ochlous
ochlos
N-APM
to sit down
anaklithēnai
anaklinō
V-APN
on
epi
epi
PREP
the
tous
ho
T-APM
grass,
chortous
chortos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
took
labōn
lambanō
V-2AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
five
pente
pente
A-NUI
loaves,
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes,
ichthyas
ichthys
N-APM
and looking up
anablepsas
anablepō
V-AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
he blessed,
eulogēsen
eulogeō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
brake,
klasas
klaō
V-AAP-NSM
and gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
loaves
artous
artos
N-APM
to
tois
ho
T-DPM
[his]
 
 
 
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
and
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
to the
tois
ho
T-DPM
multitude.
ochlois
ochlos
N-DPM
And
kai
kai
CONJ
they did
ephagon
phágō
V-2AAI-3P
all
pantes
pas
A-NPM
eat,
ephagon
phágō
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
were filled:
echortasthēsan
chortazō
V-API-3P
and
kai
kai
CONJ
they took up
ēran
airō
V-AAI-3P
of the
tōn
ho
T-GPN
fragments
klasmatōn
klasma
N-GPN
that
to
ho
T-ASN
remained
perisseuon
perisseuō
V-PAP-ASN
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
baskets
kophinous
kophinos
N-APM
full.
plēreis
plērēs
A-APM
And
de
de
CONJ
they that
hoi
ho
T-NPM
had eaten
esthiontes
esthiō
V-PAP-NPM
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
about
hōsei
hōsei
ADV
five thousand
pentakischilioi
pentakischilioi
A-NPM
men,
andres
anēr
N-NPM
beside
chōris
chōris
ADV
women
gynaikōn
gynē
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
children.
paidiōn
paidion
N-GPN
And
kai
kai
CONJ
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
constrained
ēnagkasen
anagkazō
V-AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
to get
embēnai
embainō
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
to go before
proagein
proagō
V-PAN
him
auton
autos
P-ASM
unto
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side,
peran
peran
ADV
while
heōs
heōs
CONJ
he sent
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
the
tous
ho
T-APM
multitudes
ochlous
ochlos
N-APM
away.
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
And
kai
kai
CONJ
when he had sent
apolysas
apolyō
V-AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
multitudes
ochlous
ochlos
N-APM
away,
apolysas
apolyō
V-AAP-NSM
he went up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
mountain
oros
oros
N-ASN
apart
kat
kata
PREP
to pray:
proseuxasthai
proseuchomai
V-ADN
and
de
de
CONJ
when the evening
opsias
opsios
A-GSF
was come,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
there
ekei
ekei
ADV
alone.
monos
monos
A-NSM
But
de
de
CONJ
the
to
ho
T-NSN
ship
ploion
ploion
N-NSN
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
now
ēdē
ēdē
ADV
in the midst
meson
mesos
A-ASN
of the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
tossed
basanizomenon
basanizō
V-PPP-NSN
with
hypo
hypo
PREP
waves:
kymatōn
kyma
N-GPN
for
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
contrary.
enantios
enantios
A-NSM
And
de
de
CONJ
in the fourth
tetartē
tetartos
A-DSF
watch
phylakē
phylakē
N-DSF
of the
tēs
ho
T-GSF
night
nyktos
nyx
N-GSF
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
went
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
walking
peripatōn
peripateō
V-PAP-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea.
thalassēs
thalassa
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
when the disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
walking
peripatounta
peripateō
V-PAP-ASM
on
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea,
thalassan
thalassa
N-ASF
they were troubled,
etarachthēsan
tarassō
V-API-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
It is
estin
esti
V-PXI-3S
a spirit;
phantasma
phantasma
N-NSN
and
kai
kai
CONJ
they cried out
ekraxan
krazō
V-AAI-3P
for
apo
apo
PREP
fear.
phobou
phobos
N-GSM
But
de
de
CONJ
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Be of good cheer;
tharseite
tharseō
V-PAM-2P
it is
eimi
eimi
V-PXI-1S
I;
egō
egō
P-1NS
be
phobeisthe
phobeō
V-PNM-2P
not
PRT-N
afraid.
phobeisthe
phobeō
V-PNM-2P
And
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
him
autō
autos
P-DSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
if
ei
ei
COND
it be
ei
ei
V-PXI-2S
thou,
sy
sy
P-2NS
bid
keleuson
keleuō
V-AAM-2S
me
me
me
P-1AS
come
elthein
erchomai
V-2AAN
unto
pros
pros
PREP
thee
se
se
P-2AS
on
epi
epi
PREP
the
ta
ho
T-APN
water.
hydata
hydōr
N-APN
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Come.
elthe
erchomai
V-2AAM-2S
And
kai
kai
CONJ
when Peter
petros
petros
N-NSM
was come down
katabas
katabainō
V-2AAP-NSM
out of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
ship,
ploiou
ploion
N-GSN
he walked
periepatēsen
peripateō
V-AAI-3S
on
epi
epi
PREP
the
ta
ho
T-APN
water,
hydata
hydōr
N-APN
to go
elthein
erchomai
V-2AAN
to
pros
pros
PREP
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
But
de
de
CONJ
when he saw
blepōn
blepō
V-PAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
wind
anemon
anemos
N-ASM
boisterous,
ischyron
ischyros
A-ASM
he was afraid;
ephobēthē
phobeō
V-AOI-3S
and
kai
kai
CONJ
beginning
arxamenos
archomai
V-AMP-NSM
to sink,
katapontizesthai
katapontizō
V-PPN
he cried,
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
save
sōson
sōzō
V-AAM-2S
me.
me
me
P-1AS
And
de
de
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
stretched forth
ekteinas
ekteinō
V-AAP-NSF
[his]
 
 
 
hand,
cheira
cheir
N-ASF
and caught
epelabeto
epilambanomai
V-2ADI-3S
him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
said
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
O thou of little faith,
oligopiste
oligopistos
A-VSM
wherefore
eis
eis
PREP
ti
tis
I-ASN
didst thou doubt?
edistasas
distazō
V-AAI-2S
And
kai
kai
CONJ
when they
autōn
autos
P-GPM
were come
embantōn
embainō
V-2AAP-GPM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
ceased.
ekopasen
kopazō
V-AAI-3S
Then
de
de
CONJ
they that were in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
ship
ploiō
ploion
N-DSN
came
elthontes
erchomai
V-2AAP-NPM
and worshipped
prosekynēsan
proskyneō
V-AAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Of a truth
alēthōs
alēthōs
ADV
thou art
ei
ei
V-PXI-2S
the Son
huios
huios
N-NSM
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
when they were gone over,
diaperasantes
diaperaō
V-AAP-NPM
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
land
gēn
N-ASF
of Gennesaret.
gennēsaret
gennēsaret
N-PRI
And
kai
kai
CONJ
when the men
andres
anēr
N-NPM
of that
ekeinou
ekeinos
D-GSM
place
topou
topos
N-GSM
had knowledge
epignontes
epiginōskō
V-2AAP-NPM
of him,
auton
autos
P-ASM
they sent out
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
into
eis
eis
PREP
all
holēn
holos
A-ASF
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
country round about,
perichōron
perichōros
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
brought
prosēnegkan
prospherō
V-AAI-3P
unto him
autō
autos
P-DSM
all
pantas
pas
A-APM
that were
echontas
echō
V-PAP-APM
diseased;
kakōs
kakōs
ADV
And
kai
kai
CONJ
besought
parekaloun
parakaleō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
that
hina
hina
CONJ
they might
hapsōntai
haptomai
V-AMS-3P
only
monon
monon
ADV
touch
hapsōntai
haptomai
V-AMS-3P
the
tou
ho
T-GSN
hem
kraspedou
kraspedon
N-GSN
of his
autou
autos
P-GSM
garment:
himatiou
himation
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
as many as
hosoi
hosos
K-NPM
touched
hēpsanto
haptomai
V-ADI-3P
were made perfectly whole.
diesōthēsan
diasōzō
V-API-3P