tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

In
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
came
paraginetai
paraginomai
V-PNI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Baptist,
baptistēs
baptistēs
N-NSM
preaching
kēryssōn
kēryssō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness
erēmō
erēmos
A-DSF
of Judaea,
ioudaias
ioudaia
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Repent ye:
metanoeite
metanoeō
V-PAM-2P
for
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
is at hand.
ēngiken
engizō
V-RAI-3S
For
gar
gar
CONJ
this
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
he
ho
ho
T-NSM
that was spoken
rhētheis
rheō
V-APP-NSM
of by
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
prophet
prophētou
prophētēs
N-GSM
Esaias,
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
saying,
legontos
legō
V-PAP-GSM
The voice
phōnē
phōnē
N-NSF
of one crying
boōntos
boaō
V-PAP-GSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness,
erēmō
erēmos
A-DSF
Prepare ye
hetoimasate
hetoimazō
V-AAM-2P
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
of the Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
make
poieite
poieō
V-PAM-2P
his
autou
autos
P-GSM
paths
tribous
tribos
N-APF
straight.
eutheias
euthys
A-APF
And
de
de
CONJ
the same
autos
autos
P-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
had
eichen
echō
V-IAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
raiment
endyma
endyma
N-ASN
of
apo
apo
PREP
camel's
kamēlou
kamēlos
N-GSM
hair,
trichōn
thrix
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
a leathern
dermatinēn
dermatinos
A-ASF
girdle
zōnēn
zōnē
N-ASF
about
peri
peri
PREP
his
autou
autos
P-GSM
loins;
osphyn
osphys
N-ASF
and
de
de
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
meat
trophē
trophē
N-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
locusts
akrides
akris
N-NPF
and
kai
kai
CONJ
wild
agrion
agrios
A-NSN
honey.
meli
meli
N-NSN
Then
tote
tote
ADV
went out
exeporeueto
ekporeuomai
V-INI-3S
to
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
all
pasa
pas
A-NSF
Judaea,
ioudaia
ioudaia
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
all
pasa
pas
A-NSF
the
ho
T-NSF
region round about
perichōros
perichōros
A-NSM
Jordan,
iordanou
iordanēs
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
were baptized
ebaptizonto
baptizō
V-IPI-3P
of
hyp
hypo
PREP
him
autou
autos
P-GSM
in
en
en
PREP
Jordan,
iordanē
iordanēs
N-DSM
confessing
exomologoumenoi
exomologeō
V-PMP-NPM
their
autōn
autos
P-GPM
sins.
hamartias
hamartia
N-APF
But
de
de
CONJ
when he saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
many
pollous
polys
A-APM
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
Sadducees
saddoukaiōn
saddoukaios
N-GPM
come
erchomenous
erchomai
V-PNP-APM
to
epi
epi
PREP
his
autou
autos
P-GSM
baptism,
baptisma
baptisma
N-ASN
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
O generation
gennēmata
gennēma
N-VPN
of vipers,
echidnōn
echidna
N-GPF
who
tis
tis
I-NSM
hath warned
hypedeixen
hypodeiknymi
V-AAI-3S
you
hymin
hymin
P-2DP
to flee
phygein
pheugō
V-2AAN
from
apo
apo
PREP
the wrath
orgēs
orgē
N-GSF
to come?
mellousēs
mellō
V-PAP-GSF
Bring forth
poiēsate
poieō
V-AAM-2P
therefore
oun
oun
CONJ
fruits
karpous
karpos
N-APM
meet
axious
axios
A-APM
for repentance:
metanoias
metanoia
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
think
doxēte
dokeō
V-AAS-2P
not
PRT-N
to say
legein
legō
V-PAN
within
en
en
PREP
yourselves,
heautois
heautou
F-3DPM
We have
echomen
echō
V-PAI-1P
Abraham
abraam
abraam
N-PRI
to [our]
 
 
 
father:
patera
patēr
N-ASM
for
gar
gar
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
hoti
hoti
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
is able
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
of
ek
ek
PREP
these
toutōn
toutōn
D-GPM
stones
lithōn
lithos
N-GPM
to raise up
egeirai
egeirō
V-AAN
children
tekna
teknon
N-APN
unto
ho
T-DSM
Abraham.
abraam
abraam
N-PRI
And
de
de
CONJ
now
ēdē
ēdē
ADV
also
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
axe
axinē
axinē
N-NSF
is laid
keitai
keimai
V-PNI-3S
unto
pros
pros
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
root
rhizan
rhiza
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPN
trees:
dendrōn
dendron
N-GPN
therefore
oun
oun
CONJ
every
pan
pas
A-NSN
tree
dendron
dendron
N-NSN
which bringeth
poioun
poieō
V-PAP-NSN
not
PRT-N
forth
poioun
poieō
V-PAP-NSN
good
kalon
kalos
A-ASM
fruit
karpon
karpos
N-ASM
is hewn down,
ekkoptetai
ekkoptō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
cast
balletai
ballō
V-PPI-3S
into
eis
eis
PREP
the fire.
pyr
pyr
N-ASN
I
egō
egō
P-1NS
indeed
men
men
PRT
baptize
baptizō
baptizō
V-PAI-1S
you
hymas
hymas
P-2AP
with
en
en
PREP
water
hydati
hydōr
N-DSN
unto
eis
eis
PREP
repentance:
metanoian
metanoia
N-ASF
but
de
de
CONJ
he that cometh
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
after
opisō
opisō
ADV
me
mou
mou
P-1GS
is
estin
esti
V-PXI-3S
mightier than
ischyroteros
ischyros
A-NSM-C
I,
mou
mou
P-1GS
whose
hou
hos
R-GSM
shoes
hypodēmata
hypodēma
N-APN
I am
eimi
eimi
V-PXI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
worthy
hikanos
hikanos
A-NSM
to bear:
bastasai
bastazō
V-AAN
he
autos
autos
P-NSM
shall baptize
baptisei
baptizō
V-FAI-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
with
en
en
PREP
the Holy
hagiō
hagios
A-DSN
Ghost,
pneumati
pneuma
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
[with]
 
 
 
fire:
pyri
pyr
N-DSN
Whose
hou
hos
R-GSM
fan
ptyon
ptyon
N-NSN
[is]
 
 
 
in
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
hand,
cheiri
cheir
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
he will throughly purge
diakathariei
diakatharizō
V-FAI-3S-ATT
his
autou
autos
P-GSM
floor,
halōna
halōn
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
gather
synaxei
synagō
V-FAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
wheat
siton
sitos
N-ASM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
garner;
apothēkēn
apothēkē
N-ASF
but
de
de
CONJ
he will burn up
katakausei
katakaiō
V-FAI-3S
the
to
ho
T-ASN
chaff
achyron
achyron
N-ASN
with unquenchable
asbestō
asbestos
A-DSN
fire.
pyri
pyr
N-DSN
Then
tote
tote
ADV
cometh
paraginetai
paraginomai
V-PNI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
from
apo
apo
PREP
Galilee
galilaias
galilaia
N-GSF
to
epi
epi
PREP
Jordan
iordanēn
iordanēs
N-ASM
unto
pros
pros
PREP
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
to be baptized
baptisthēnai
baptizō
V-APN
of
hyp
hypo
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
But
de
de
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
forbad
diekōlyen
diakōlyō
V-IAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
I
egō
egō
P-1NS
have
echō
echō
V-PAI-1S
need
chreian
chreia
N-ASF
to be baptized
baptisthēnai
baptizō
V-APN
of
hypo
hypo
PREP
thee,
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
comest
erchē
erchomai
V-PNI-2S
thou
sy
sy
P-2NS
to
pros
pros
PREP
me?
me
me
P-1AS
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
Suffer
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
[it to be so]
 
 
 
now:
arti
arti
ADV
for
gar
gar
CONJ
thus
houtōs
houtō(s)
ADV
it becometh
prepon
prepō
V-PQP-NSN
us
hēmin
hēmin
P-1DP
to fulfil
plērōsai
plēroō
V-AAN
all
pasan
pas
A-ASF
righteousness.
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
Then
tote
tote
ADV
he suffered
aphiēsin
aphiēmi
V-PAI-3S
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
when he was baptized,
baptistheis
baptizō
V-APP-NSM
went up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
straightway
euthys
euthys
ADV
out of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
water:
hydatos
hydōr
N-GSN
and,
kai
kai
CONJ
lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
the
hoi
ho
T-NPM
heavens
ouranoi
ouranos
N-NPM
were opened
aneōchthēsan
anoigō
V-API-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
he saw
eiden
horaō
V-2AAI-3S
the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
of God
theou
theos
N-GSM
descending
katabainon
katabainō
V-PAP-ASN
like
hōsei
hōsei
ADV
a dove,
peristeran
peristera
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
lighting
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASN
upon
ep
epi
PREP
him:
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
lo
idou
idou
V-2AAM-2S
a voice
phōnē
phōnē
N-NSF
from
ek
ek
PREP
heaven,
ouranōn
ouranos
N-GPM
saying,
legousa
legō
V-PAP-NSF
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
my
mou
mou
P-1GS
beloved
agapētos
agapētos
A-NSM
Son,
huios
huios
N-NSM
in
en
en
PREP
whom
hos
R-DSM
I am well pleased.
eudokēsa
eudokeō
V-AAI-1S