tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then
tote
tote
ADV
was Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
led up
anēchthē
anagō
V-API-3S
of
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
wilderness
erēmon
erēmos
A-ASF
to be tempted
peirasthēnai
peirazō
V-APN
of
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
devil.
diabolou
diabolos
A-GSM
And
kai
kai
CONJ
when he had fasted
nēsteusas
nēsteuō
V-AAP-NSM
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
days
hēmeras
hēmera
N-APF
and
kai
kai
CONJ
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
nights,
nyktas
nyx
N-APF
he was afterward
hysteron
hysteron
ADV
an hungred.
epeinasen
peinaō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
when the tempter
peirazōn
peirazō
V-PAP-NSM
came
proselthōn
proserchomai
V-2AAP-NSM
to him,
autō
autos
P-DSM
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
If
ei
ei
COND
thou be
ei
ei
V-PXI-2S
the Son
huios
huios
N-NSM
of God,
theou
theos
N-GSM
command
eipe
eipon
V-2AAM-2S
that
hina
hina
CONJ
these
houtoi
houtos
D-NPM
stones
lithoi
lithos
N-NPM
be made
genōntai
ginomai
V-2ADS-3P
bread.
artoi
artos
N-NPM
But
de
de
CONJ
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
It is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
Man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
shall
zēsetai
zaō
V-FDI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
live
zēsetai
zaō
V-FDI-3S
by
ep
epi
PREP
bread
artō
artos
N-DSM
alone,
monō
monos
A-DSM
but
all
alla
CONJ
by
epi
epi
PREP
every
panti
pas
A-DSN
word
rhēmati
rhēma
N-DSN
that proceedeth
ekporeuomenō
ekporeuomai
V-PNP-DSN
out of
dia
dia
PREP
the mouth
stomatos
stoma
N-GSN
of God.
theou
theos
N-GSM
Then
tote
tote
ADV
the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
taketh
paralambanei
paralambanō
V-PAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
up
paralambanei
paralambanō
V-PAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
holy
hagian
hagios
A-ASF
city,
polin
polis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
setteth
histēsin
histēmi
V-PAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
on
epi
epi
PREP
a
to
ho
T-ASN
pinnacle
pterygion
pterygion
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSN
temple,
hierou
hieron
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
If
ei
ei
COND
thou be
ei
ei
V-PXI-2S
the Son
huios
huios
N-NSM
of God,
theou
theos
N-GSM
cast
bale
ballō
V-2AAM-2S
thyself
seauton
seautou
F-2ASM
down:
katō
katō
PREP
for
gar
gar
CONJ
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
He shall give
enteleitai
entellomai
V-FNI-3S
his
autou
autos
P-GSM
angels
angelois
angelos
N-DPM
charge
enteleitai
entellomai
V-FNI-3S
concerning
peri
peri
PREP
thee:
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
in
epi
epi
PREP
[their]
 
 
 
hands
cheirōn
cheir
N-GPF
they shall bear
arousin
airō
V-FAI-3P
thee
se
se
P-2AS
up,
arousin
airō
V-FAI-3P
lest at any time
mēpote
mēpote
ADV
thou dash
proskopsēs
proskoptō
V-AAS-2S
thy
sou
sou
P-2GS
foot
poda
pous
N-ASM
against
pros
pros
PREP
a stone.
lithon
lithos
N-ASM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
ephē
phēmi
V-IXI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
It is written
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
again,
palin
palin
ADV
Thou shalt
ekpeiraseis
ekpeirazō
V-FAI-2S
not
ouk
ou
PRT-N
tempt
ekpeiraseis
ekpeirazō
V-FAI-2S
the Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
God.
theon
theos
N-ASM
Again,
palin
palin
ADV
the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
taketh
paralambanei
paralambanō
V-PAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
up
paralambanei
paralambanō
V-PAI-3S
into
eis
eis
PREP
an exceeding
lian
lian
ADV
high
hypsēlon
hypsēlos
A-ASN
mountain,
oros
oros
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
sheweth
deiknysin
deiknyō
V-PAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
all
pasas
pas
A-APF
the
tas
ho
T-APF
kingdoms
basileias
basileia
N-APF
of the
tou
ho
T-GSM
world,
kosmou
kosmos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
glory
doxan
doxa
N-ASF
of them;
autōn
autos
P-GPF
And
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
All
panta
pas
A-APN
these things
tauta
tauta
D-APN
will I give
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
thee,
soi
soi
P-2DS
if
ean
ean
COND
thou wilt fall down
pesōn
piptō
V-2AAP-NSM
and worship
proskynēsēs
proskyneō
V-AAS-2S
me.
moi
moi
P-1DS
Then
tote
tote
ADV
saith
legei
legō
V-PAI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
unto him,
autō
autos
P-DSM
Get thee hence,
hypage
hypagō
V-PAM-2S
Satan:
satana
satanas
N-VSM
for
gar
gar
CONJ
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
Thou shalt worship
proskynēseis
proskyneō
V-FAI-2S
the Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
God,
theon
theos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
him
autō
autos
P-DSM
only
monō
monos
A-DSM
shalt thou serve.
latreuseis
latreuō
V-FAI-2S
Then
tote
tote
ADV
the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
leaveth
aphiēsin
aphiēmi
V-PAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
and,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
angels
angeloi
angelos
N-NPM
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
ministered
diēkonoun
diakoneō
V-IAI-3P
unto him.
autō
autos
P-DSM
Now
de
de
CONJ
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
had heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
was cast into prison,
paredothē
paradidōmi
V-API-3S
he departed
anechōrēsen
anachōreō
V-AAI-3S
into
eis
eis
PREP
Galilee;
galilaian
galilaia
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
leaving
katalipōn
kataleipō
V-2AAP-NSM
Nazareth,
nazaret
nazara
N-PRI
he came
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
and dwelt
katōkēsen
katoikeō
V-AAI-3S
in
eis
eis
PREP
Capernaum,
kapernaoum
kapharnaoum
N-PRI
which
tēn
ho
T-ASF
is upon the sea coast,
parathalassian
parathalassios
A-ASF
in
en
en
PREP
the borders
horiois
horion
N-DPN
of Zabulon
zaboulōn
zaboulōn
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
Nephthalim:
nephthaleim
nephthalim
N-PRI
That
hina
hina
CONJ
it might be fulfilled
plērōthē
plēroō
V-APS-3S
which
to
ho
T-NSN
was spoken
rhēthen
rheō
V-APP-NSN
by
dia
dia
PREP
Esaias
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
prophet,
prophētou
prophētēs
N-GSM
saying,
legontos
legō
V-PAP-GSN
The land
N-NSF
of Zabulon,
zaboulōn
zaboulōn
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
the land
N-NSF
of Nephthalim,
nephthaleim
nephthalim
N-PRI
[by]
 
 
 
the way
hodon
hodos
N-ASF
of the sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
beyond
peran
peran
ADV
Jordan,
iordanou
iordanēs
N-GSM
Galilee
galilaia
galilaia
N-NSF
of the
tōn
ho
T-GPN
Gentiles;
ethnōn
ethnos
N-GPN
The
ho
ho
T-NSM
people
laos
laos
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
sat
kathēmenos
kathēmai
V-PNP-NSM
in
en
en
PREP
darkness
skotei
skotos
N-DSN
saw
eide
horaō
V-2AAI-3S
great
mega
megas
A-ASN
light;
phōs
phōs
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
to them which
tois
ho
T-DPM
sat
kathēmenois
kathēmai
V-PNP-DPM
in
en
en
PREP
the region
chōra
chōra
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
shadow
skia
skia
N-DSF
of death
thanatou
thanatos
N-GSM
light
phōs
phōs
N-NSN
is sprung up.
aneteilen
anatellō
V-AAI-3S
From
apo
apo
PREP
that time
tote
tote
ADV
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to preach,
kēryssein
kēryssō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to say,
legein
legō
V-PAN
Repent:
metanoeite
metanoeō
V-PAM-2P
for
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
is at hand.
ēngiken
engizō
V-RAI-3S
And
de
de
CONJ
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
walking
peripatōn
peripateō
V-PAP-NSM
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea
thalassan
thalassa
N-ASF
of Galilee,
galilaias
galilaia
N-GSF
saw
eiden
horaō
V-2AAI-3S
two
dyo
dyo
A-NUI
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
Simon
simōna
simōn
N-ASM
called
legomenon
legō
V-PPP-ASM
Peter,
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Andrew
andrean
andreas
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
brother,
adelphon
adelphos
N-ASM
casting
ballontas
ballō
V-PAP-APM
a net
amphiblēstron
amphiblēstron
N-ASN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea:
thalassan
thalassa
N-ASF
for
gar
gar
CONJ
they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
fishers.
halieis
halieus
N-NPM
And
kai
kai
CONJ
he saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Follow
deute
deute
V-XXM-2P
me,
mou
mou
P-1GS
and
kai
kai
CONJ
I will make
poiēsō
poieō
V-FAI-1S
you
hymas
hymas
P-2AP
fishers
halieis
halieus
N-APM
of men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
And
de
de
CONJ
they straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
left
aphentes
aphiēmi
V-2AAP-NPM
[their]
 
 
 
nets,
diktya
diktyon
N-APN
and followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
going on
probas
probainō
V-2AAP-NSM
from thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
he saw
eiden
horaō
V-2AAI-3S
other
allous
allos
A-APM
two
dyo
dyo
A-NUI
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
James
iakōbon
iakōbos
N-ASM
[the son]
 
 
 
of Zebedee,
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
brother,
adelphon
adelphos
N-ASM
in
en
en
PREP
a
ho
T-DSN
ship
ploiō
ploion
N-DSN
with
meta
meta
PREP
Zebedee
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
their
autōn
autos
P-GPM
father,
patros
patēr
N-GSM
mending
katartizontas
katartizō
V-PAP-APM
their
autōn
autos
P-GPM
nets;
diktya
diktyon
N-APN
and
kai
kai
CONJ
he called
ekalesen
kaleō
V-AAI-3S
them.
autous
autos
P-APM
And
de
de
CONJ
they immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
left
aphentes
aphiēmi
V-2AAP-NPM
the
to
ho
T-ASN
ship
ploion
ploion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
father,
patera
patēr
N-ASM
and followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
went about
periēgen
periagō
V-IAI-3S
all
holēn
holos
A-ASF
Galilee,
galilaian
galilaia
N-ASF
teaching
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
synagogues,
synagōgais
synagōgē
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
preaching
kēryssōn
kēryssō
V-PAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom,
basileias
basileia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
healing
therapeuōn
therapeuō
V-PAP-NSM
all
pasan
pas
A-ASF
manner of sickness
noson
nosos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
all
pasan
pas
A-ASF
manner of disease
malakian
malakia
N-ASF
among
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
people.
laō
laos
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
fame
akoē
akoē
N-NSF
went
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
throughout
eis
eis
PREP
all
holēn
holos
A-ASF
Syria:
syrian
syria
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
they brought
prosēnegkan
prospherō
V-AAI-3P
unto him
autō
autos
P-DSM
all
pantas
pas
A-APM
sick
kakōs
kakōs
ADV
people
echontas
echō
V-PAP-APM
that were taken with
synechomenous
synechō
V-PPP-APM
divers
poikilais
poikilos
A-DPF
diseases
nosois
nosos
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
torments,
basanois
basanos
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
those which were possessed with devils,
daimonizomenous
daimonizomai
V-PNP-APM
and
kai
kai
CONJ
those which were lunatick,
selēniazomenous
selēniazomai
V-PNP-APM
and
kai
kai
CONJ
those that had the palsy;
paralytikous
paralytikos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
he healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
them.
autous
autos
P-APM
And
kai
kai
CONJ
there followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
great
polloi
polys
A-NPM
multitudes of people
ochloi
ochlos
N-NPM
from
apo
apo
PREP
Galilee,
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[from]
 
 
 
Decapolis,
dekapoleōs
dekapolis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[from]
 
 
 
Jerusalem,
hierosolymōn
hierosolyma
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
[from]
 
 
 
Judaea,
ioudaias
ioudaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[from]
 
 
 
beyond
peran
peran
ADV
Jordan.
iordanou
iordanēs
N-GSM