tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And
de
de
CONJ
seeing
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
multitudes,
ochlous
ochlos
N-APM
he went up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
mountain:
oros
oros
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
when he
autou
autos
P-GSM
was set,
kathisantos
kathizō
V-AAP-GSM
his
autō
autos
P-DSM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
unto him:
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
he opened
anoixas
anoigō
V-AAP-NSM
his
autou
autos
P-GSM
mouth,
stoma
stoma
N-ASN
and taught
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
them,
autous
autos
P-APM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
poor
ptōchoi
ptōchos
A-NPM
in spirit:
pneumati
pneuma
N-DSN
for
hoti
hoti
CONJ
theirs
autōn
autos
P-GPM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
of heaven.
ouranōn
ouranos
N-GPM
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
they that
hoi
ho
T-NPM
mourn:
penthountes
pentheō
V-PAP-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
shall be comforted.
paraklēthēsontai
parakaleō
V-FPI-3P
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
meek:
praeis
praus
A-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
shall inherit
klēronomēsousin
klēronomeō
V-FAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
earth.
gēn
N-ASF
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
they which
hoi
ho
T-NPM
do hunger
peinōntes
peinaō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
thirst after
dipsōntes
dipsaō
V-PAP-NPM
righteousness:
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
shall be filled.
chortasthēsontai
chortazō
V-FPI-3P
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
merciful:
eleēmones
eleēmōn
A-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
shall obtain mercy.
eleēthēsontai
eleeō
V-FPI-3P
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
pure
katharoi
katharos
A-NPM
in heart:
kardia
kardia
N-DSF
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
shall see
opsontai
optanomai
V-FDI-3P
God.
theon
theos
N-ASM
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
peacemakers:
eirēnopoioi
eirēnopoios
A-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
shall be called
klēthēsontai
kaleō
V-FPI-3P
the children
huioi
huios
N-NPM
of God.
theou
theos
N-GSM
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
they which
hoi
ho
T-NPM
are persecuted
dediōgmenoi
diōkō
V-RPP-NPM
for
heneken
heneka
ADV
righteousness' sake:
dikaiosynēs
dikaiosynē
N-GSF
for
hoti
hoti
CONJ
theirs
autōn
autos
P-GPM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
of heaven.
ouranōn
ouranos
N-GPM
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
are ye,
este
este
V-PXI-2P
when
hotan
hotan
CONJ
[men]
 
 
 
shall revile
oneidisōsin
oneidizō
V-AAS-3P
you,
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
persecute
diōxōsin
diōkō
V-AAS-3P
[you],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
shall say
eipōsin
eipon
V-2AAS-3P
all manner
pan
pas
A-ASN
of evil
ponēron
ponēros
A-ASN
against
kath
kata
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
falsely,
pseudomenoi
pseudomai
V-PEP-NPM
for
heneken
heneka
ADV
my
emou
emou
P-1GS
sake.
heneken
heneka
ADV
Rejoice,
chairete
chairō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
be exceeding glad:
agalliasthe
agalliaō
V-PNM-2P
for
hoti
hoti
CONJ
great
polys
polys
A-NSM
[is]
 
 
 
your
hymōn
hymōn
P-2GP
reward
misthos
misthos
N-NSM
in
en
en
PREP
heaven:
ouranois
ouranos
N-DPM
for
gar
gar
CONJ
so
houtōs
houtō(s)
ADV
persecuted they
ediōxan
diōkō
V-AAI-3P
the
tous
ho
T-APM
prophets
prophētas
prophētēs
N-APM
which
tous
ho
T-APM
were before
pro
pro
PREP
you.
hymōn
hymōn
P-2GP
Ye
hymeis
hymeis
P-2NP
are
este
este
V-PXI-2P
the
to
ho
T-NSN
salt
halas
halas
N-NSN
of the
tēs
ho
T-GSF
earth:
gēs
N-GSF
but
de
de
CONJ
if
ean
ean
COND
the
to
ho
T-NSN
salt
halas
halas
N-NSN
have lost his savour,
mōranthē
mōrainō
V-APS-3S
wherewith
en
en
PREP
tini
tis
I-DSN
shall it be salted?
halisthēsetai
halizō
V-FPI-3S
it is thenceforth
eti
eti
ADV
good
ischyei
ischyō
V-PAI-3S
for
eis
eis
PREP
nothing,
ouden
oudeis
A-ASN
but
ei
ei
COND
to be cast
blēthēnai
ballō
V-APN
out,
exō
exō
ADV
and
kai
kai
CONJ
to be trodden under foot
katapateisthai
katapateō
V-PPN
of
hypo
hypo
PREP
men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
Ye
hymeis
hymeis
P-2NP
are
este
este
V-PXI-2P
the
to
ho
T-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
world.
kosmou
kosmos
N-GSM
A city
polis
polis
N-NSF
that is set
keimenē
keimai
V-PNP-NSF
on
epanō
epanō
ADV
an hill
orous
oros
N-GSN
ou
ou
PRT-N
cannot
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
be hid.
krybēnai
kryptō
V-2APN
Neither
oude
oude
ADV
do men light
kaiousin
kaiō
V-PAI-3P
a candle,
lychnon
lychnos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
put
titheasin
tithēmi
V-PAI-3P
it
auton
autos
P-ASM
under
hypo
hypo
PREP
a
ton
ho
T-ASM
bushel,
modion
modios
N-ASM
but
all
alla
CONJ
on
epi
epi
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
candlestick;
lychnian
lychnia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
it giveth light
lampei
lampō
V-PAI-3S
unto all
pasin
pas
A-DPM
that are
tois
ho
T-DPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
house.
oikia
oikia
N-DSF
Let your
hymōn
hymōn
P-2GP
light
phōs
phōs
N-NSN
so
houtōs
houtō(s)
ADV
shine
lampsatō
lampō
V-AAM-3S
before
emprosthen
emprosthen
PREP
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
that
hopōs
hopōs
ADV
they may see
idōsin
horaō
V-2AAS-3P
your
hymōn
hymōn
P-2GP
good
kala
kalos
A-APN
works,
erga
ergon
N-APN
and
kai
kai
CONJ
glorify
doxasōsin
doxazō
V-AAS-3P
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Father
patera
patēr
N-ASM
which
ton
ho
T-ASM
is in
en
en
PREP
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
Think
nomisēte
nomizō
V-AAS-2P
not
PRT-N
that
hoti
hoti
CONJ
I am come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
to destroy
katalysai
katalyō
V-AAN
the
ton
ho
T-ASM
law,
nomon
nomos
N-ASM
or
ē
ē
PRT
the
tous
ho
T-APM
prophets:
prophētas
prophētēs
N-APM
I am
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
to destroy,
katalysai
katalyō
V-AAN
but
alla
alla
CONJ
to fulfil.
plērōsai
plēroō
V-AAN
For
gar
gar
CONJ
verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Till
heōs
heōs
CONJ
heaven
ouranos
ouranos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
earth
N-NSF
pass,
parelthē
parerchomai
V-2AAS-3S
one
hen
heis
A-NSN
jot
iōta
iōta
N-LI
or
ē
ē
PRT
one
mia
heis
A-NSF
tittle
keraia
keraia
N-NSF
shall
parelthē
parerchomai
V-2AAS-3S
ou
ou
PRT-N
in no wise
PRT-N
pass
parelthē
parerchomai
V-2AAS-3S
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
law,
nomou
nomos
N-GSM
till
heōs
heōs
CONJ
all
panta
pas
A-NPN
be fulfilled.
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
Whosoever
hos
hos
R-NSM
therefore
oun
oun
CONJ
shall break
lysē
lyō
V-AAS-3S
one
mian
heis
A-ASF
of these
toutōn
toutōn
D-GPF
least
elachistōn
elachistos
A-GPF
commandments,
entolōn
entolē
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
shall teach
didaxē
didaskō
V-AAS-3S
men
anthrōpous
anthrōpos
N-APM
so,
houtōs
houtō(s)
ADV
he shall be called
klēthēsetai
kaleō
V-FPI-3S
the least
elachistos
elachistos
A-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
kingdom
basileia
basileia
N-DSF
of heaven:
ouranōn
ouranos
N-GPM
but
d
de
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
shall do
poiēsē
poieō
V-AAS-3S
and
kai
kai
CONJ
teach
didaxē
didaskō
V-AAS-3S
[them],
 
 
 
the same
houtos
houtos
D-NSM
shall be called
klēthēsetai
kaleō
V-FPI-3S
great
megas
megas
A-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
kingdom
basileia
basileia
N-DSF
of heaven.
ouranōn
ouranos
N-GPM
For
gar
gar
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
ean
ean
COND
except
PRT-N
your
hymōn
hymōn
P-2GP
righteousness
dikaiosynē
dikaiosynē
N-NSF
shall exceed
perisseusē
perisseuō
V-AAS-3S
[the righteousness]
 
 
 
of the
tōn
ho
T-GPM
scribes
grammateōn
grammateus
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
Pharisees,
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
ye shall
eiselthēte
eiserchomai
V-2AAS-2P
ou
ou
PRT-N
in no case
PRT-N
enter
eiselthēte
eiserchomai
V-2AAS-2P
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of heaven.
ouranōn
ouranos
N-GPM
Ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it was said
errethē
reō
V-API-3S
by them of
tois
ho
T-DPM
old time,
archaiois
archaios
A-DPM
Thou shalt
phoneuseis
phoneuō
V-FAI-2S
not
ou
ou
PRT-N
kill;
phoneuseis
phoneuō
V-FAI-2S
and
d
de
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
shall kill
phoneusē
phoneuō
V-AAS-3S
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
in danger
enochos
enochos
A-NSM
of the
ho
T-DSF
judgment:
krisei
krisis
N-DSF
But
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
is angry
orgizomenos
orgizō
V-PPP-NSM
with his
autou
autos
P-GSM
brother
adelphō
adelphos
N-DSM
without a cause
eikē
eikē
ADV
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
in danger
enochos
enochos
A-NSM
of the
ho
T-DSF
judgment:
krisei
krisis
N-DSF
and
d
de
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
shall say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
to his
autou
autos
P-GSM
brother,
adelphō
adelphos
N-DSM
Raca,
raka
raka
ARAM
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
in danger
enochos
enochos
A-NSM
of the
ho
T-DSN
council:
synedriō
synedrion
N-DSN
but
d
de
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
shall say,
eipē
eipon
V-2AAS-3S
Thou fool,
mōre
mōros
A-VSM
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
in danger
enochos
enochos
A-NSM
of
eis
eis
PREP
hell
geennan
geenna
N-ASF
fire.
pyros
pyr
N-GSN
Therefore
oun
oun
CONJ
if
ean
ean
COND
thou bring
prospherēs
prospherō
V-PAS-2S
thy
sou
sou
P-2GS
gift
dōron
dōron
N-ASN
to
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
altar,
thysiastērion
thysiastērion
N-ASN
and there
kakei
kakei
ADV-C
rememberest
mnēsthēs
mnaomai
V-APS-2S
that
hoti
hoti
CONJ
thy
sou
sou
P-2GS
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
hath
echei
echō
V-PAI-3S
ought
ti
tis
X-ASN
against
kata
kata
PREP
thee;
sou
sou
P-2GS
Leave
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
there
ekei
ekei
ADV
thy
sou
sou
P-2GS
gift
dōron
dōron
N-ASN
before
emprosthen
emprosthen
PREP
the
tou
ho
T-GSN
altar,
thysiastēriou
thysiastērion
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
go thy way;
hypage
hypagō
V-PAM-2S
first
prōton
prōton
ADV
be reconciled
diallagēthi
diallassō
V-2APM-2S
to thy
sou
sou
P-2GS
brother,
adelphō
adelphos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
come
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
and offer
prosphere
prospherō
V-PAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
gift.
dōron
dōron
N-ASN
Agree
eunoōn
eunoeō
V-PAP-NSM
with thine
sou
sou
P-2GS
adversary
antidikō
antidikos
N-DSM
quickly,
tachy
tachy
ADV
whiles
heōs
heōs
CONJ
thou art
ei
ei
V-PXI-2S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
way
hodō
hodos
N-DSF
with
met
meta
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
lest at any time
mēpote
mēpote
ADV
the
ho
ho
T-NSM
adversary
antidikos
antidikos
N-NSM
deliver
paradō
paradidōmi
V-2AAS-3S
thee
se
se
P-2AS
to the
ho
T-DSM
judge,
kritē
kritēs
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
judge
kritēs
kritēs
N-NSM
deliver
paradō
paradidōmi
V-2AAS-3S
thee
se
se
P-2AS
to the
ho
T-DSM
officer,
hypēretē
hypēretēs
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
thou be cast
blēthēsē
ballō
V-FPI-2S
into
eis
eis
PREP
prison.
phylakēn
phylakē
N-ASF
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
Thou shalt
exelthēs
exerchomai
V-2AAS-2S
ou
ou
PRT-N
by no means
PRT-N
come
exelthēs
exerchomai
V-2AAS-2S
out thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
till
heōs
heōs
CONJ
thou hast paid
apodōs
apodidōmi
V-2AAS-2S
the
ton
ho
T-ASM
uttermost
eschaton
eschatos
A-ASM
farthing.
kodrantēn
kodrantēs
N-ASM
Ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it was said
errethē
reō
V-API-3S
by them of
tois
ho
T-DPM
old time,
archaiois
archaios
A-DPM
Thou shalt
moicheuseis
moicheuō
V-FAI-2S
not
ou
ou
PRT-N
commit adultery:
moicheuseis
moicheuō
V-FAI-2S
But
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
looketh
blepōn
blepō
V-PAP-NSM
on a woman
gynaika
gynē
N-ASF
to
pros
pros
PREP
lust after
epithymēsai
epithymeō
V-AAN
her
autēs
autos
P-GSF
hath committed adultery
emoicheusen
moicheuō
V-AAI-3S
with her
autēn
autos
P-ASF
already
ēdē
ēdē
ADV
in
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
heart.
kardia
kardia
N-DSF
And
de
de
CONJ
if
ei
ei
COND
thy
sou
sou
P-2GS
right
dexios
dexios
A-NSM
eye
ophthalmos
ophthalmos
N-NSM
offend
skandalizei
skandalizō
V-PAI-3S
thee,
se
se
P-2AS
pluck
exele
exaireō
V-2AAM-2S
it
auton
autos
P-ASM
out,
exele
exaireō
V-2AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
cast
bale
ballō
V-2AAM-2S
[it]
 
 
 
from
apo
apo
PREP
thee:
sou
sou
P-2GS
for
gar
gar
CONJ
it is profitable
sympherei
sympherō
V-PAI-3S
for thee
soi
soi
P-2DS
that
hina
hina
CONJ
one
hen
heis
A-ASN
of thy
sou
sou
P-2GS
members
melōn
melos
N-GPN
should perish,
apolētai
apollymi
V-2AMS-3S
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
[that]
 
 
 
thy
sou
sou
P-2GS
whole
holon
holos
A-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
should be cast
blēthē
ballō
V-APS-3S
into
eis
eis
PREP
hell.
geennan
geenna
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
if
ei
ei
COND
thy
sou
sou
P-2GS
right
dexia
dexios
A-NSF
hand
cheir
cheir
N-NSF
offend
skandalizei
skandalizō
V-PAI-3S
thee,
se
se
P-2AS
cut
ekkopson
ekkoptō
V-AAM-2S
it
autēn
autos
P-ASF
off,
ekkopson
ekkoptō
V-AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
cast
bale
ballō
V-2AAM-2S
[it]
 
 
 
from
apo
apo
PREP
thee:
sou
sou
P-2GS
for
gar
gar
CONJ
it is profitable
sympherei
sympherō
V-PAI-3S
for thee
soi
soi
P-2DS
that
hina
hina
CONJ
one
hen
heis
A-ASN
of thy
sou
sou
P-2GS
members
melōn
melos
N-GPN
should perish,
apolētai
apollymi
V-2AMS-3S
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
[that]
 
 
 
thy
sou
sou
P-2GS
whole
holon
holos
A-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
should be cast
blēthē
ballō
V-APS-3S
into
eis
eis
PREP
hell.
geennan
geenna
N-ASF
It hath been said,
errethē
reō
V-API-3S
Whosoever
hos
hos
R-NSM
shall put away
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
his
autou
autos
P-GSM
wife,
gynaika
gynē
N-ASF
let him give
dotō
didōmi
V-2AAM-3S
her
autē
autos
P-DSF
a writing of divorcement:
apostasion
apostasion
N-ASN
But
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
shall put away
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
his
autou
autos
P-GSM
wife,
gynaika
gynē
N-ASF
saving
parektos
parektos
ADV
for the cause
logou
logos
N-GSM
of fornication,
porneias
porneia
N-GSF
causeth
poiei
poieō
V-PAI-3S
her
autēn
autos
P-ASF
to commit adultery:
moichasthai
moichaō
V-PNN
and
kai
kai
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
shall marry
gamēsē
gameō
V-AAS-3S
her that is divorced
apolelymenēn
apolyō
V-RPP-ASF
committeth adultery.
moichatai
moichaō
V-PNI-3S
Again,
palin
palin
ADV
ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it hath been said
errethē
reō
V-API-3S
by them of
tois
ho
T-DPM
old time,
archaiois
archaios
A-DPM
Thou shalt
epiorkēseis
epiorkeō
V-FAI-2S
not
ouk
ou
PRT-N
forswear thyself,
epiorkēseis
epiorkeō
V-FAI-2S
but
de
de
CONJ
shalt perform
apodōseis
apodidōmi
V-FAI-2S
unto the
ho
T-DSM
Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
thine
sou
sou
P-2GS
oaths:
horkous
horkos
N-APM
But
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Swear
omosai
omnyō
V-AAN
not
PRT-N
at all;
holōs
holōs
ADV
neither
mēte
mēte
CONJ
by
en
en
PREP
heaven;
ouranō
ouranos
N-DSM
for
hoti
hoti
CONJ
it is
estin
esti
V-PXI-3S
God's
theou
theos
N-GSM
throne:
thronos
thronos
N-NSM
Nor
mēte
mēte
CONJ
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
earth;
N-DSF
for
hoti
hoti
CONJ
it is
estin
esti
V-PXI-3S
his
autou
autos
P-GSM
footstool:
hypopodion
hypopodion
N-NSN
neither
mēte
mēte
CONJ
by
eis
eis
PREP
Jerusalem;
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
for
hoti
hoti
CONJ
it is
estin
esti
V-PXI-3S
the city
polis
polis
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
great
megalou
megas
A-GSM
King.
basileōs
basileus
N-GSM
Neither
mēte
mēte
CONJ
shalt thou swear
omosēs
omnyō
V-AAS-2S
by
en
en
PREP
thy
sou
sou
P-2GS
head,
kephalē
kephalē
N-DSF
because
hoti
hoti
CONJ
thou canst
dynasai
dynamai
V-PNI-2S
not
ou
ou
PRT-N
make
poiēsai
poieō
V-AAN
one
mian
heis
A-ASF
hair
tricha
thrix
N-ASF
white
leukēn
leukos
A-ASF
or
ē
ē
PRT
black.
melainan
melas
A-ASF
But
de
de
CONJ
let
estō
estō
V-PXM-3S
your
hymōn
hymōn
P-2GP
communication
logos
logos
N-NSM
be,
estō
estō
V-PXM-3S
Yea,
nai
nai
PRT
yea;
nai
nai
PRT
Nay,
ou
ou
PRT-N
nay:
ou
ou
PRT-N
for
de
de
CONJ
whatsoever is more
perisson
perissos
A-NSN
than these
toutōn
toutōn
D-GPM
cometh
estin
esti
V-PXI-3S
of
ek
ek
PREP
evil.
ponērou
ponēros
A-GSM
Ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it hath been said,
errethē
reō
V-API-3S
An eye
ophthalmon
ophthalmos
N-ASM
for
anti
anti
PREP
an eye,
ophthalmou
ophthalmos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
a tooth
odonta
odous
N-ASM
for
anti
anti
PREP
a tooth:
odontos
odous
N-GSM
But
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That ye resist
antistēnai
anthistēmi
V-2AAN
not
PRT-N
evil:
ponērō
ponēros
A-DSM
but
all
alla
CONJ
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
shall smite
rapisei
rapizō
V-FAI-3S
thee
se
se
P-2AS
on
epi
epi
PREP
thy
sou
sou
P-2GS
right
dexian
dexios
A-ASF
cheek,
siagona
siagōn
N-ASF
turn
strepson
strephō
V-AAM-2S
to him
autō
autos
P-DSM
the
tēn
ho
T-ASF
other
allēn
allos
A-ASF
also.
kai
kai
CONJ
And
kai
kai
CONJ
if any man
ho
T-DSM
will
thelonti
thelō
V-PAP-DSM
sue
krithēnai
krinō
V-APN
thee
soi
soi
P-2DS
at the law,
krithēnai
krinō
V-APN
and
kai
kai
CONJ
take away
labein
lambanō
V-2AAN
thy
sou
sou
P-2GS
coat,
chitōna
chitōn
N-ASM
let
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
him
autō
autos
P-DSM
have
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
[thy]
 
 
 
cloke
himation
himation
N-ASN
also.
kai
kai
CONJ
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
shall compel
angareusei
angareuō
V-FAI-3S
thee
se
se
P-2AS
to go
angareusei
angareuō
V-FAI-3S
a
hen
heis
A-ASN
mile,
milion
milion
N-ASN
go
hypage
hypagō
V-PAM-2S
with
met
meta
PREP
him
autou
autos
P-GSM
twain.
dyo
dyo
A-NUI
Give
didou
didōmi
V-PAM-2S
to him that asketh
aitounti
aiteō
V-PAP-DSM
thee,
se
se
P-2AS
and
kai
kai
CONJ
from him that would
thelonta
thelō
V-PAP-ASM
borrow
daneisasthai
daneizō
V-AMN
of
apo
apo
PREP
thee
sou
sou
P-2GS
turn
apostraphēs
apostrephō
V-2APS-2S
not
PRT-N
thou away.
apostraphēs
apostrephō
V-2APS-2S
Ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it hath been said,
errethē
reō
V-API-3S
Thou shalt love
agapēseis
agapaō
V-FAI-2S
thy
sou
sou
P-2GS
neighbour,
plēsion
plēsion
ADV
and
kai
kai
CONJ
hate
misēseis
miseō
V-FAI-2S
thine
sou
sou
P-2GS
enemy.
echthron
echthros
A-ASM
But
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Love
agapate
agapaō
V-PAM-2P
your
hymōn
hymōn
P-2GP
enemies,
echthrous
echthros
A-APM
bless
eulogeite
eulogeō
V-PAM-2P
them that
tous
ho
T-APM
curse
katarōmenous
kataraomai
V-PNP-APM
you,
hymas
hymas
P-2AP
do
poieite
poieō
V-PAM-2P
good
kalōs
kalōs
ADV
to them that
tous
ho
T-APM
hate
misountas
miseō
V-PAP-APM
you,
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
pray
proseuchesthe
proseuchomai
V-PNM-2P
for
hyper
hyper
PREP
them which
tōn
ho
T-GPM
despitefully use
epēreazontōn
epēreazō
V-PAP-GPM
you,
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
persecute
diōkontōn
diōkō
V-PAP-GPM
you;
hymas
hymas
P-2AP
That
hopōs
hopōs
ADV
ye may be
genēsthe
ginomai
V-2ADS-2P
the children
huioi
huios
N-NPM
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
Father
patros
patēr
N-GSM
which
tou
ho
T-GSM
is in
en
en
PREP
heaven:
ouranois
ouranos
N-DPM
for
hoti
hoti
CONJ
he maketh
anatellei
anatellō
V-PAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
sun
hēlion
hēlios
N-ASM
to rise
anatellei
anatellō
V-PAI-3S
on
epi
epi
PREP
the evil
ponērous
ponēros
A-APM
and
kai
kai
CONJ
on the good,
agathous
agathos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
sendeth rain
brechei
brechō
V-PAI-3S
on
epi
epi
PREP
the just
dikaious
dikaios
A-APM
and
kai
kai
CONJ
on the unjust.
adikous
adikos
A-APM
For
gar
gar
CONJ
if
ean
ean
COND
ye love
agapēsēte
agapaō
V-AAS-2P
them which
tous
ho
T-APM
love
agapōntas
agapaō
V-PAP-APM
you,
hymas
hymas
P-2AP
what
tina
tis
I-ASM
reward
misthon
misthos
N-ASM
have ye?
echete
echō
V-PAI-2P
do
poiousin
poieō
V-PAI-3P
not
ouchi
ouchi
PRT-I
even
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
publicans
telōnai
telōnēs
N-NPM
the
to
ho
T-ASN
same?
auto
autos
P-ASN
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
ye salute
aspasēsthe
aspazomai
V-ADS-2P
your
hymōn
hymōn
P-2GP
brethren
adelphous
adelphos
N-APM
only,
monon
monon
ADV
what
ti
tis
I-ASN
do
poieite
poieō
V-PAI-2P
ye more
perisson
perissos
A-ASN
[than others]?
 
 
 
do
poiousin
poieō
V-PAI-3P
not
ouchi
ouchi
PRT-I
even
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
publicans
telōnai
telōnēs
N-NPM
so?
houtōs
houtō(s)
ADV
Be
esesthe
esomai
V-FXI-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
therefore
oun
oun
CONJ
perfect,
teleioi
teleios
A-NPM
even
hōsper
hōsper
ADV
as your
hymōn
hymōn
P-2GP
Father
patēr
patēr
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
is in
en
en
PREP
heaven
ouranois
ouranos
N-DPM
is
estin
esti
V-PXI-3S
perfect.
teleios
teleios
A-NSM