KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

And it came to pass
וַ / יְהִ֗י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
after
אַחֲרֵי֙
'aḥărê
'aḥar
H R
these
הָ / אֵ֔לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
things,
הַ / דְּבָרִ֣ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
that [one] told
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Joseph,
לְ / יוֹסֵ֔ף
lᵊyôsēp̄
yôsēp̄
H R / Np
Behold,
הִנֵּ֥ה
hinnê
hinnê
H Tm
thy father
אָבִ֖י / ךָ
'āḇîḵā
'āḇ
H Ncmsc / Sp2ms
[is]
 
 
 
sick:
חֹלֶ֑ה
ḥōlê
ḥālâ
H Vqrmsa
and he took
וַ / יִּקַּ֞ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
with him
עִמּ֔ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
his
בָנָי / ו֙
ḇānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
two
שְׁנֵ֤י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
sons,
בָנָי / ו֙
ḇānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
Manasseh
מְנַשֶּׁ֖ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Ephraim.
אֶפְרָֽיִם
'ep̄rāyim
'ep̄rayim
H Np
And [one] told
וַ / יַּגֵּ֣ד
vayyagēḏ
nāḡaḏ
H C / Vhw3ms
Jacob,
לְ / יַעֲקֹ֔ב
lᵊyaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H R / Np
and said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Behold,
הִנֵּ֛ה
hinnê
hinnê
H Tm
thy son
בִּנְ / ךָ֥
binḵā
bēn
H Ncmsc / Sp2ms
Joseph
יוֹסֵ֖ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
cometh
בָּ֣א
bā'
bô'
H Vqrmsa
unto thee:
אֵלֶ֑י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
and
וַ / יִּתְחַזֵּק֙
vayyiṯḥazzēq
ḥāzaq
H C / Vtw3ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
strengthened himself,
וַ / יִּתְחַזֵּק֙
vayyiṯḥazzēq
ḥāzaq
H C / Vtw3ms
and sat
וַ / יֵּ֖שֶׁב
vayyēšeḇ
yāšaḇ
H C / Vqw3ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the bed.
הַ / מִּטָּֽה
hammiṭṭâ
miṭṭâ
H Td / Ncfsa
And
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Jacob
יַעֲקֹב֙
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Joseph,
יוֹסֵ֔ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
God
אֵ֥ל
'ēl
'ēl
H Ncmsc
Almighty
שַׁדַּ֛י
šaday
šaday
H Np
appeared
נִרְאָֽה
nir'â
rā'â
H VNp3ms
unto me
אֵלַ֥ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
at Luz
בְּ / ל֖וּז
bᵊlûz
lûz
H R / Np
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Canaan,
כְּנָ֑עַן
kᵊnāʿan
kᵊnaʿan
H Np
and blessed
וַ / יְבָ֖רֶךְ
vayḇāreḵ
bāraḵ
H C / Vpw3ms
me,
אֹתִֽ / י
'ōṯî
'ēṯ
H To / Sp1cs
And said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto me,
אֵלַ֗ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
Behold,
הִנְ / נִ֤י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
I will make thee fruitful,
מַפְרְ / ךָ֙
map̄rᵊḵā
pārâ
H Vhrmsc / Sp2ms
and multiply thee,
וְ / הִרְבִּיתִ֔ / ךָ
vᵊhirbîṯiḵā
rāḇâ
H C / Vhq1cs / Sp2ms
and I will make of thee
וּ / נְתַתִּ֖י / ךָ
ûnṯatîḵā
nāṯan
H C / Vqq1cs / Sp2ms
a multitude
לִ / קְהַ֣ל
liqhal
qāhēl
H R / Ncmsc
of people;
עַמִּ֑ים
ʿammîm
ʿam
H Ncmpa
and will give
וְ / נָ֨תַתִּ֜י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
this
הַ / זֹּ֛את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
land
הָ / אָ֧רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
to thy seed
לְ / זַרְעֲ / ךָ֥
lᵊzarʿăḵā
zeraʿ
H R / Ncmsc / Sp2ms
after thee
אַחֲרֶ֖י / ךָ
'aḥărêḵā
'aḥar
H R / Sp2ms
[for]
 
 
 
an
אֲחֻזַּ֥ת
'ăḥuzzaṯ
'ăḥuzzâ
H Ncfsc
everlasting
עוֹלָֽם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
possession.
אֲחֻזַּ֥ת
'ăḥuzzaṯ
'ăḥuzzâ
H Ncfsc
And now
וְ / עַתָּ֡ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
thy
בָנֶי / ךָ֩
ḇānêḵā
bēn
H Ncmpc / Sp2ms
two
שְׁנֵֽי
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
sons,
בָנֶי / ךָ֩
ḇānêḵā
bēn
H Ncmpc / Sp2ms
Ephraim
אֶפְרַ֨יִם֙
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
and Manasseh,
וּ / מְנַשֶּׁ֔ה
ûmnaššê
mᵊnaššê
H C / Np
which were born
הַ / נּוֹלָדִ֨ים
hannôlāḏîm
yālaḏ
H Td / VNrmpa
unto thee
לְ / ךָ֜
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt
מִצְרַ֗יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
before
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
I came
בֹּאִ֥ / י
bō'î
bô'
H Vqc / Sp1cs
unto thee
אֵלֶ֛י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
into Egypt,
מִצְרַ֖יְמָ / ה
miṣraymâ
miṣrayim
H Np / Sd
[are]
 
 
 
mine;
לִ / י
'ănî
H R / Sp1cs
as Reuben
כִּ / רְאוּבֵ֥ן
kir'ûḇēn
rᵊ'ûḇēn
H R / Np
and Simeon,
וְ / שִׁמְע֖וֹן
vᵊšimʿôn
šimʿôn
H C / Np
they shall be
יִֽהְיוּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
mine.
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
And thy issue,
וּ / מוֹלַדְתְּ / ךָ֛
ûmôlaḏtᵊḵā
môleḏeṯ
H C / Ncfsc / Sp2ms
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou begettest
הוֹלַ֥דְתָּ
hôlaḏtā
yālaḏ
H Vhp2ms
after them,
אַחֲרֵי / הֶ֖ם
'aḥărêhem
'aḥar
H R / Sp3mp
shall be
יִהְי֑וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
thine,
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
[and]
 
 
 
shall be called
יִקָּרְא֖וּ
yiqqār'û
qārā'
H VNi3mp
after
עַ֣ל
ʿal
ʿal
H R
the name
שֵׁ֧ם
šēm
šēm
H Ncmsc
of their brethren
אֲחֵי / הֶ֛ם
'ăḥêhem
'āḥ
H Ncmpc / Sp3mp
in their inheritance.
בְּ / נַחֲלָתָֽ / ם
bᵊnaḥălāṯām
naḥălâ
H R / Ncfsc / Sp3mp
And as for me,
וַ / אֲנִ֣י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
when I came
בְּ / בֹאִ֣ / י
bᵊḇō'î
bô'
H R / Vqc / Sp1cs
from Padan,
מִ / פַּדָּ֗ן
mipadān
padān
H R / Np
Rachel
רָחֵ֜ל
rāḥēl
rāḥēl
H Np
died
מֵ֩תָה֩
mēṯâ
mûṯ
H Vqp3fs
by me
עָלַ֨ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
in the land
בְּ / אֶ֤רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Canaan
כְּנַ֨עַן֙
kᵊnaʿan
kᵊnaʿan
H Np
in the way,
בַּ / דֶּ֔רֶךְ
badereḵ
dereḵ
H Rd / Ncbsa
when yet
בְּ / ע֥וֹד
bᵊʿôḏ
ʿôḏ
H R / D
[there was]
 
 
 
but a little
כִּבְרַת
kiḇraṯ
kiḇrâ
H Ncfsc
way
אֶ֖רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
to come
לָ / בֹ֣א
lāḇō'
bô'
H R / Vqc
unto Ephrath:
אֶפְרָ֑תָה
'ep̄rāṯâ
'ep̄rāṯ
H Np
and I buried her
וָ / אֶקְבְּרֶ֤ / הָ
vā'eqbᵊrehā
qāḇar
H C / Vqw1cs / Sp3fs
there
שָּׁם֙
šām
šām
H D
in the way
בְּ / דֶ֣רֶךְ
bᵊḏereḵ
dereḵ
H R / Ncbsc
of Ephrath;
אֶפְרָ֔ת
'ep̄rāṯ
'ep̄rāṯ
H Np
the same
הִ֖וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
Bethlehem.
בֵּ֥ית
bêṯ
bêṯ leḥem
H Np
לָֽחֶם
lāḥem
bêṯ leḥem
H Np
And
וַ / יַּ֥רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
beheld
וַ / יַּ֥רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
Joseph's
יוֹסֵ֑ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
sons,
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
and said,
וַ / יֹּ֖אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Who
מִי
H Ti
[are]
 
 
 
these?
אֵֽלֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
And
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Joseph
יוֹסֵף֙
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
his father,
אָבִ֔י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
They
הֵ֔ם
hēm
hēm
H Pp3mp
[are]
 
 
 
my sons,
בָּנַ֣ / י
bānay
bēn
H Ncmpc / Sp1cs
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
God
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
hath given
נָֽתַן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
me
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
in this
בָּ / זֶ֑ה
bāzê
H R / Pdxms
[place].
 
 
 
And he said,
וַ / יֹּאמַ֕ר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
Bring them,
קָֽחֶ / ם
qāḥem
lāqaḥ
H Vqv2ms / Sp3mp
I pray thee,
נָ֥א
nā'
nā'
H Te
unto me,
אֵלַ֖ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
and I will bless them.
וַ / אֲבָרֲכֵֽ / ם
va'ăḇārăḵēm
bāraḵ
H C / Vpi1cs / Sp3mp
Now the eyes
וְ / עֵינֵ֤י
vᵊʿênê
ʿayin
H C / Ncbdc
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
were dim
כָּבְד֣וּ
kāḇḏû
kāḇaḏ
H Vqp3cp
for age,
מִ / זֹּ֔קֶן
mizzōqen
zōqen
H R / Ncmsa
[so that]
 
 
 
he could
יוּכַ֖ל
yûḵal
yāḵōl
H Vqi3ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
see.
לִ / רְא֑וֹת
lir'ôṯ
rā'â
H R / Vqc
And he brought
וַ / יַּגֵּ֤שׁ
vayyagēš
nāḡaš
H C / Vhw3ms
them
אֹתָ / ם֙
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
near
וַ / יַּגֵּ֤שׁ
vayyagēš
nāḡaš
H C / Vhw3ms
unto him;
אֵלָ֔י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
and he kissed
וַ / יִּשַּׁ֥ק
vayyiššaq
nāšaq
H C / Vqw3ms
them,
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
and embraced
וַ / יְחַבֵּ֥ק
vayḥabēq
ḥāḇaq
H C / Vpw3ms
them.
לָ / הֶֽם
lāhem
 
H R / Sp3mp
And
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Joseph,
יוֹסֵ֔ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
I had
פִלָּ֑לְתִּי
p̄illāltî
pālal
H Vpp1cs
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
thought
פִלָּ֑לְתִּי
p̄illāltî
pālal
H Vpp1cs
to see
רְאֹ֥ה
rᵊ'ô
rā'â
H Vqc
thy face:
פָנֶ֖י / ךָ
p̄ānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
and, lo,
וְ / הִנֵּ֨ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
God
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
hath shewed
הֶרְאָ֥ה
her'â
rā'â
H Vhp3ms
me
אֹתִ֛ / י
'ōṯî
'ēṯ
H To / Sp1cs
also
גַּ֥ם
gam
gam
H Ta
thy seed.
זַרְעֶֽ / ךָ
zarʿeḵā
zeraʿ
H Ncmsc / Sp2ms
And
וַ / יּוֹצֵ֥א
vayyôṣē'
yāṣā'
H C / Vhw3ms
Joseph
יוֹסֵ֛ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
brought
וַ / יּוֹצֵ֥א
vayyôṣē'
yāṣā'
H C / Vhw3ms
them
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
out
וַ / יּוֹצֵ֥א
vayyôṣē'
yāṣā'
H C / Vhw3ms
from between
מֵ / עִ֣ם
mēʿim
ʿim
H R / R
his knees,
בִּרְכָּ֑י / ו
birkāyv
bereḵ
H Ncfdc / Sp3ms
and he bowed himself
וַ / יִּשְׁתַּ֥חוּ
vayyištaḥû
šāḥâ
H C / Vtw3ms
with his face
לְ / אַפָּ֖י / ו
lᵊ'apāyv
'ap̄
H R / Ncmdc / Sp3ms
to the earth.
אָֽרְצָ / ה
'ārṣâ
'ereṣ
H Ncbsa / Sd
And
וַ / יִּקַּ֣ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
Joseph
יוֹסֵף֮
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
took
וַ / יִּקַּ֣ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
them both,
שְׁנֵי / הֶם֒
šᵊnêhem
šᵊnayim
H Acmdc / Sp3mp
Ephraim
אֶפְרַ֤יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
in his right hand
בִּֽ / ימִינ / וֹ֙
bîmînô
yāmîn
H R / Ncfsc / Sp3ms
toward
מִ / שְּׂמֹ֣אל
miśśᵊmō'l
śᵊmō'l
H R / Ncmsc
Israel's
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
left hand,
מִ / שְּׂמֹ֣אל
miśśᵊmō'l
śᵊmō'l
H R / Ncmsc
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Manasseh
מְנַשֶּׁ֥ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
in his left hand
בִ / שְׂמֹאל֖ / וֹ
ḇiśmō'lô
śᵊmō'l
H R / Ncmsc / Sp3ms
toward
מִ / ימִ֣ין
mîmîn
yāmîn
H R / Ncfsc
Israel's
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
right hand,
מִ / ימִ֣ין
mîmîn
yāmîn
H R / Ncfsc
and brought [them] near
וַ / יַּגֵּ֖שׁ
vayyagēš
nāḡaš
H C / Vhw3ms
unto him.
אֵלָֽי / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
And
וַ / יִּשְׁלַח֩
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֨ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
stretched out
וַ / יִּשְׁלַח֩
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
his right hand,
יְמִינ֜ / וֹ
yᵊmînô
yāmîn
H Ncfsc / Sp3ms
and laid
וַ / יָּ֨שֶׁת
vayyāšeṯ
šîṯ
H C / Vqw3ms
[it]
 
 
 
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
Ephraim's
אֶפְרַ֨יִם֙
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
head,
רֹ֤אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
who
וְ / ה֣וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
[was]
 
 
 
the younger,
הַ / צָּעִ֔יר
haṣṣāʿîr
ṣāʿîr
H Td / Aamsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his left hand
שְׂמֹאל֖ / וֹ
śᵊmō'lô
śᵊmō'l
H Ncmsc / Sp3ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
Manasseh's
מְנַשֶּׁ֑ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
head,
רֹ֣אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
guiding
שִׂכֵּל֙
śikēl
śāḵal
H Vpp3ms
his hands
יָדָ֔י / ו
yāḏāyv
yāḏ
H Ncbdc / Sp3ms
wittingly;
שִׂכֵּל֙
śikēl
śāḵal
H Vpp3ms
for
כִּ֥י
H C
Manasseh
מְנַשֶּׁ֖ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
[was]
 
 
 
the firstborn.
הַ / בְּכֽוֹר
habḵôr
bᵊḵôr
H Td / Ncmsa
And he blessed
וַ / יְבָ֥רֶךְ
vayḇāreḵ
bāraḵ
H C / Vpw3ms
Joseph,
יוֹסֵ֖ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
and said,
וַ / יֹּאמַ֑ר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
God,
הָֽ / אֱלֹהִ֡ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
before
לְ / פָנָי / ו֙
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
whom
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
my fathers
אֲבֹתַ֤ / י
'ăḇōṯay
'āḇ
H Ncmpc / Sp1cs
Abraham
אַבְרָהָ֣ם
'aḇrāhām
'aḇrāhām
H Np
and Isaac
וְ / יִצְחָ֔ק
vᵊyiṣḥāq
yiṣḥāq
H C / Np
did walk,
הִתְהַלְּכ֨וּ
hiṯhallᵊḵû
hālaḵ
H Vtp3cp
the God
הָֽ / אֱלֹהִים֙
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
which fed
הָ / רֹעֶ֣ה
hārōʿê
rāʿâ
H Td / Vqrmsa
me
אֹתִ֔ / י
'ōṯî
'ēṯ
H To / Sp1cs
all my life long
מֵ / עוֹדִ֖ / י
mēʿôḏî
ʿôḏ
H R / D / Sp1cs
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
this
הַ / זֶּֽה
hazzê
H Td / Pdxms
day,
הַ / יּ֥וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
The Angel
הַ / מַּלְאָךְ֩
hammal'āḵ
mal'āḵ
H Td / Ncmsa
which redeemed
הַ / גֹּאֵ֨ל
hagō'ēl
gā'al
H Td / Vqrmsa
me
אֹתִ֜ / י
'ōṯî
'ēṯ
H To / Sp1cs
from all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
evil,
רָ֗ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
bless
יְבָרֵךְ֮
yᵊḇārēḵ
bāraḵ
H Vpi3ms
the lads;
הַ / נְּעָרִים֒
hannᵊʿārîm
naʿar
H Td / Ncmpa
and let
וְ / יִקָּרֵ֤א
vᵊyiqqārē'
qārā'
H C / VNi3ms
my name
שְׁמִ֔ / י
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
be named
וְ / יִקָּרֵ֤א
vᵊyiqqārē'
qārā'
H C / VNi3ms
on them,
בָ / הֶם֙
ḇāhem
 
H R / Sp3mp
and the name
וְ / שֵׁ֥ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
of my fathers
אֲבֹתַ֖ / י
'ăḇōṯay
'āḇ
H Ncmpc / Sp1cs
Abraham
אַבְרָהָ֣ם
'aḇrāhām
'aḇrāhām
H Np
and Isaac;
וְ / יִצְחָ֑ק
vᵊyiṣḥāq
yiṣḥāq
H C / Np
and let them grow
וְ / יִדְגּ֥וּ
vᵊyiḏgû
dāḡâ
H C / Vqi3mp
into a multitude
לָ / רֹ֖ב
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
in the midst
בְּ / קֶ֥רֶב
bᵊqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
of the earth.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
And when
וַ / יַּ֣רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
Joseph
יוֹסֵ֗ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
saw
וַ / יַּ֣רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
that
כִּי
H C
his father
אָבִ֧י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
laid
יָשִׁ֨ית
yāšîṯ
šîṯ
H Vqi3ms
his right
יְמִינ֛ / וֹ
yᵊmînô
yāmîn
H Ncfsc / Sp3ms
hand
יַד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the head
רֹ֥אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of Ephraim,
אֶפְרַ֖יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
it displeased
וַ / יֵּ֣רַע
vayyēraʿ
rāʿaʿ
H C / Vqw3ms
בְּ / עֵינָ֑י / ו
bᵊʿênāyv
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3ms
him:
וַ / יֵּ֣רַע
vayyēraʿ
rāʿaʿ
H C / Vqw3ms
and he held up
וַ / יִּתְמֹ֣ךְ
vayyiṯmōḵ
tāmaḵ
H C / Vqw3ms
his father's
אָבִ֗י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
hand,
יַד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
to remove
לְ / הָסִ֥יר
lᵊhāsîr
sûr
H R / Vhc
it
אֹתָ֛ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
from
מֵ / עַ֥ל
mēʿal
ʿal
H R / R
Ephraim's
אֶפְרַ֖יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
head
רֹאשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
unto
עַל
ʿal
ʿal
H R
Manasseh's
מְנַשֶּֽׁה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
head.
רֹ֥אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
And
וַ / יֹּ֧אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Joseph
יוֹסֵ֛ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
said
וַ / יֹּ֧אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
his father,
אָבִ֖י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
Not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
so,
כֵ֣ן
ḵēn
kēn
H D
my father:
אָבִ֑ / י
'āḇî
'āḇ
H Ncmsc / Sp1cs
for
כִּי
H C
this
זֶ֣ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
the firstborn;
הַ / בְּכֹ֔ר
habḵōr
bᵊḵôr
H Td / Ncmsa
put
שִׂ֥ים
śîm
śûm
H Vqv2ms
thy right hand
יְמִינְ / ךָ֖
yᵊmînḵā
yāmîn
H Ncfsc / Sp2ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
his head.
רֹאשֽׁ / וֹ
rō'šô
rō'š
H Ncmsc / Sp3ms
And
וַ / יְמָאֵ֣ן
vaymā'ēn
mā'ēn
H C / Vpw3ms
his father
אָבִ֗י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
refused,
וַ / יְמָאֵ֣ן
vaymā'ēn
mā'ēn
H C / Vpw3ms
and said,
וַ / יֹּ֨אמֶר֙
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
I know
יָדַ֤עְתִּֽי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
[it],
 
 
 
my son,
בְנִ / י֙
ḇᵊnî
bēn
H Ncmsc / Sp1cs
I know
יָדַ֔עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
[it]:
 
 
 
he
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
also
גַּם
gam
gam
H Ta
shall become
יִֽהְיֶה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
a people,
לְּ / עָ֖ם
lᵊʿām
ʿam
H R / Ncmsa
and
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
also
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
shall be great:
יִגְדָּ֑ל
yiḡdāl
gāḏal
H Vqi3ms
but truly
וְ / אוּלָ֗ם
vᵊ'ûlām
'ûlām
H C / D
his
אָחִ֤י / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
younger
הַ / קָּטֹן֙
haqqāṭōn
qāṭān
H Td / Aamsa
brother
אָחִ֤י / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
shall be greater
יִגְדַּ֣ל
yiḡdal
gāḏal
H Vqi3ms
than he,
מִמֶּ֔ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
and his seed
וְ / זַרְע֖ / וֹ
vᵊzarʿô
zeraʿ
H C / Ncmsc / Sp3ms
shall become
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
a multitude
מְלֹֽא
mᵊlō'
mᵊlō'
H Ncmsc
of nations.
הַ / גּוֹיִֽם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
And he blessed them
וַ / יְבָ֨רֲכֵ֜ / ם
vayḇārăḵēm
bāraḵ
H C / Vpw3ms / Sp3mp
that
הַ / הוּא֮
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
day,
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
saying,
לֵ / אמוֹר֒
lē'môr
'āmar
H R / Vqc
In thee
בְּ / ךָ֗
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
shall
יְבָרֵ֤ךְ
yᵊḇārēḵ
bāraḵ
H Vpi3ms
Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
bless,
יְבָרֵ֤ךְ
yᵊḇārēḵ
bāraḵ
H Vpi3ms
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
God
אֱלֹהִ֔ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
make thee
יְשִֽׂמְ / ךָ֣
yᵊśimḵā
śûm
H Vqi3ms / Sp2ms
as Ephraim
כְּ / אֶפְרַ֖יִם
kᵊ'ep̄rayim
'ep̄rayim
H R / Np
and as Manasseh:
וְ / כִ / מְנַשֶּׁ֑ה
vᵊḵimnaššê
mᵊnaššê
H C / R / Np
and he set
וַ / יָּ֥שֶׂם
vayyāśem
śûm
H C / Vqw3ms
Ephraim
אֶפְרַ֖יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
Manasseh.
מְנַשֶּֽׁה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
And
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Joseph,
יוֹסֵ֔ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
Behold,
הִנֵּ֥ה
hinnê
hinnê
H Tm
I
אָנֹכִ֖י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
die:
מֵ֑ת
mēṯ
mûṯ
H Vqrmsa
but
וְ / הָיָ֤ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
God
אֱלֹהִים֙
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
shall be
וְ / הָיָ֤ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
with you,
עִמָּ / כֶ֔ם
ʿimmāḵem
ʿim
H R / Sp2mp
and bring
וְ / הֵשִׁ֣יב
vᵊhēšîḇ
šûḇ
H C / Vhq3ms
you
אֶתְ / כֶ֔ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
again
וְ / הֵשִׁ֣יב
vᵊhēšîḇ
šûḇ
H C / Vhq3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the land
אֶ֖רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of your fathers.
אֲבֹתֵי / כֶֽם
'ăḇōṯêḵem
'āḇ
H Ncmpc / Sp2mp
Moreover I
וַ / אֲנִ֞י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
have given
נָתַ֧תִּֽי
nāṯatî
nāṯan
H Vqp1cs
to thee
לְ / ךָ֛
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
one
אַחַ֖ד
'aḥaḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
portion
שְׁכֶ֥ם
šᵊḵem
šᵊḵem
H Ncmsa
above
עַל
ʿal
ʿal
H R
thy brethren,
אַחֶ֑י / ךָ
'aḥêḵā
'āḥ
H Ncmpc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I took
לָקַ֨חְתִּי֙
lāqaḥtî
lāqaḥ
H Vqp1cs
out of the hand
מִ / יַּ֣ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of the Amorite
הָֽ / אֱמֹרִ֔י
hā'ĕmōrî
'ĕmōrî
H Td / Ngmsa
with my sword
בְּ / חַרְבִּ֖ / י
bᵊḥarbî
ḥereḇ
H R / Ncfsc / Sp1cs
and with my bow.
וּ / בְ / קַשְׁתִּֽ / י
ûḇqaštî
qešeṯ
H C / R / Ncfsc / Sp1cs