KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
was building
בָּנָ֣ה
bānâ
bānâ
H Vqp3ms
his own house
בֵּית / וֹ֙
bêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
thirteen
שְׁלֹ֥שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
years,
שָׁנָ֑ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and he finished
וַ / יְכַ֖ל
vayḵal
kālâ
H C / Vpw3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
his house.
בֵּיתֽ / וֹ
bêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
He built
וַ / יִּ֜בֶן
vayyiḇen
bānâ
H C / Vqw3ms
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the forest
יַ֣עַר
yaʿar
yaʿar
H Ncmsc
of Lebanon;
הַ / לְּבָנ֗וֹן
hallᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Td / Np
its length
אָרְכּ / וֹ֙
'ārkô
'ōreḵ
H Ncmsc / Sp3ms
was
 
 
 
100
מֵאָ֨ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
cubits
אַמָּ֤ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
and
וַ / חֲמִשִּׁ֤ים
vaḥămiššîm
ḥămiššîm
H C / Acbpa
its width
רָחְבּ֔ / וֹ
rāḥbô
rōḥaḇ
H Ncmsc / Sp3ms
50
וַ / חֲמִשִּׁ֤ים
vaḥămiššîm
ḥămiššîm
H C / Acbpa
cubits
אַמָּה֙
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
and
וּ / שְׁלֹשִׁ֥ים
ûšlōšîm
šᵊlōšîm
H C / Acbpa
its height
קוֹמָת֑ / וֹ
qômāṯô
qômâ
H Ncfsc / Sp3ms
30
וּ / שְׁלֹשִׁ֥ים
ûšlōšîm
šᵊlōšîm
H C / Acbpa
cubits,
אַמָּ֖ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
on
עַ֗ל
ʿal
ʿal
H R
four
אַרְבָּעָה֙
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
rows
טוּרֵי֙
ṭûrê
ṭûr
H Ncmpc
of
עַמּוּדֵ֣י
ʿammûḏê
ʿammûḏ
H Ncmpc
cedar
אֲרָזִ֔ים
'ărāzîm
'erez
H Ncmpa
pillars
עַמּוּדֵ֣י
ʿammûḏê
ʿammûḏ
H Ncmpc
with
וּ / כְרֻת֥וֹת
ûḵruṯôṯ
kᵊruṯôṯ
H C / Ncfpc
cedar
אֲרָזִ֖ים
'ărāzîm
'erez
H Ncmpa
beams
וּ / כְרֻת֥וֹת
ûḵruṯôṯ
kᵊruṯôṯ
H C / Ncfpc
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the pillars.
הָ / עַמּוּדִֽים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
It was paneled
וְ / סָפֻ֣ן
vᵊsāp̄un
sāp̄an
H C / Vqsmsa
with cedar
בָּ / אֶ֗רֶז
bā'erez
'erez
H Rd / Ncmsa
above
מִ / מַּ֨עַל֙
mimmaʿal
maʿal
H R / D
the side chambers
הַ / צְּלָעֹת֙
haṣṣᵊlāʿōṯ
ṣēlāʿ
H Td / Ncbpa
which were
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the
הָֽ / עַמּוּדִ֔ים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
45
אַרְבָּעִ֖ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
pillars,
הָֽ / עַמּוּדִ֔ים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
15
חֲמִשָּׁ֥ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
in each row.
הַ / טּֽוּר
haṭṭûr
ṭûr
H Td / Ncmsa
[There were artistic window]
 
 
 
frames
וּ / שְׁקֻפִ֖ים
ûšqup̄îm
šᵊqup̄îm
H C / Ncmpa
in
 
 
 
three
שְׁלֹשָׁ֣ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
rows,
טוּרִ֑ים
ṭûrîm
ṭûr
H Ncmpa
and window
וּ / מֶחֱזָ֥ה
ûmeḥĕzâ
meḥĕzâ
H C / Ncfsa
was
 
 
 
opposite
אֶל
'el
'ēl
H R
window
מֶחֱזָ֖ה
meḥĕzâ
meḥĕzâ
H Ncfsa
in
 
 
 
three
שָׁלֹ֥שׁ
šālōš
šālôš
H Acfsa
ranks.
פְּעָמִֽים
pᵊʿāmîm
paʿam
H Ncfpa
All
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the doorways
הַ / פְּתָחִ֥ים
hapṯāḥîm
peṯaḥ
H Td / Ncmpa
and doorposts
וְ / הַ / מְּזוּז֖וֹת
vᵊhammᵊzûzôṯ
mᵊzûzâ
H C / Td / Ncfpa
[had]
 
 
 
squared
רְבֻעִ֣ים
rᵊḇuʿîm
rāḇaʿ
H Vqsmpa
[artistic]
 
 
 
frames,
שָׁ֑קֶף
šāqep̄
šeqep̄
H Ncmsa
and
וּ / מ֧וּל
ûmûl
môl
H C / R
window
מֶחֱזָ֛ה
meḥĕzâ
meḥĕzâ
H Ncfsa
was
 
 
 
opposite
וּ / מ֧וּל
ûmûl
môl
H C / R
window
מֶחֱזָ֖ה
meḥĕzâ
meḥĕzâ
H Ncfsa
in
 
 
 
three
שָׁלֹ֥שׁ
šālōš
šālôš
H Acfsa
ranks.
פְּעָמִֽים
pᵊʿāmîm
paʿam
H Ncfpa
Then
וְ / אֵ֨ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
he made
עָשָׂ֔ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
the hall
אוּלָ֤ם
'ûlām
'ûlām
H Ncmsc
of pillars;
הָֽ / עַמּוּדִים֙
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
its length
אָרְכּ֔ / וֹ
'ārkô
'ōreḵ
H Ncmsc / Sp3ms
was
 
 
 
50
חֲמִשִּׁ֤ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
cubits
אַמָּה֙
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
and
וּ / שְׁלֹשִׁ֥ים
ûšlōšîm
šᵊlōšîm
H C / Acbpa
its width
רָחְבּ֑ / וֹ
rāḥbô
rōḥaḇ
H Ncmsc / Sp3ms
30
וּ / שְׁלֹשִׁ֥ים
ûšlōšîm
šᵊlōšîm
H C / Acbpa
cubits,
אַמָּ֖ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
and a porch
וְ / אוּלָם֙
vᵊ'ûlām
'ûlām
H C / Ncmsa
[was]
 
 
 
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
front of them
פְּנֵי / הֶ֔ם
pᵊnêhem
pānîm
H Ncbpc / Sp3mp
and pillars
וְ / עַמֻּדִ֥ים
vᵊʿammuḏîm
ʿammûḏ
H C / Ncmpa
and a threshold
וְ / עָ֖ב
vᵊʿāḇ
ʿāḇ
H C / Ncmsa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
front of them.
פְּנֵי / הֶֽם
pᵊnêhem
pānîm
H Ncbpc / Sp3mp
He made
עָשָׂ֑ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
the hall
וְ / אוּלָ֤ם
vᵊ'ûlām
'ûlām
H C / Ncmsc
of the throne
הַ / כִּסֵּא֙
hakissē'
kissē'
H Td / Ncmsa
where
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he was to judge,
יִשְׁפָּט
yišpāṭ
šāp̄aṭ
H Vqi3ms
the hall
אֻלָ֥ם
'ulām
'ûlām
H Ncmsc
of judgment,
הַ / מִּשְׁפָּ֖ט
hammišpāṭ
mišpāṭ
H Td / Ncmsa
and it was paneled
וְ / סָפ֣וּן
vᵊsāp̄ûn
sāp̄an
H C / Vqsmsa
with cedar
בָּ / אֶ֔רֶז
bā'erez
'erez
H Rd / Ncmsa
from floor
מֵ / הַ / קַּרְקַ֖ע
mēhaqqarqaʿ
qarqaʿ
H R / Td / Ncmsa
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
floor.
הַ / קַּרְקָֽע
haqqarqāʿ
qarqaʿ
H Td / Ncmsa
His house
וּ / בֵית / וֹ֩
ûḇêṯô
bayiṯ
H C / Ncmsc / Sp3ms
where
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he was to live,
יֵ֨שֶׁב
yēšeḇ
yāšaḇ
H Vqi3ms
the other
הָ / אַחֶ֗רֶת
hā'aḥereṯ
'aḥēr
H Td / Aafsa
court
חָצֵ֣ר
ḥāṣēr
ḥāṣēr
H Ncbsa
inward
מִ / בֵּית֙
mibêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
from the hall,
לָֽ / אוּלָ֔ם
lā'ûlām
'ûlām
H Rd / Ncmsa
was
הָיָ֑ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
of
כַּ / מַּֽעֲשֶׂ֥ה
kammaʿăśê
maʿăśê
H Rd / Ncmsa
the same
הַ / זֶּ֖ה
hazzê
H Td / Pdxms
workmanship.
כַּ / מַּֽעֲשֶׂ֥ה
kammaʿăśê
maʿăśê
H Rd / Ncmsa
He
יַעֲשֶׂ֤ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
also
וּ / בַ֜יִת
ûḇayiṯ
bayiṯ
H C / Ncmsa
made
יַעֲשֶׂ֤ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
a house
וּ / בַ֜יִת
ûḇayiṯ
bayiṯ
H C / Ncmsa
like
כָּ / אוּלָ֖ם
kā'ûlām
'ûlām
H Rd / Ncmsa
this
הַ / זֶּֽה
hazzê
H Td / Pdxms
hall
כָּ / אוּלָ֖ם
kā'ûlām
'ûlām
H Rd / Ncmsa
for
לְ / בַת
lᵊḇaṯ
baṯ
H R / Ncfsc
Pharaoh’s
פַּרְעֹה֙
parʿô
parʿô
H Np
daughter,
לְ / בַת
lᵊḇaṯ
baṯ
H R / Ncfsc
whom
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
had married.
לָקַ֣ח
lāqaḥ
lāqaḥ
H Vqp3ms
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
these
אֵ֜לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
were
 
 
 
of
אֲבָנִ֤ים
'ăḇānîm
'eḇen
H Ncfpa
costly
יְקָרֹת֙
yᵊqārōṯ
yāqār
H Aafpa
stones,
אֲבָנִ֤ים
'ăḇānîm
'eḇen
H Ncfpa
of stone cut
גָּזִ֔ית
gāzîṯ
gāzîṯ
H Ncfsa
according to measure,
כְּ / מִדֹּ֣ת
kᵊmidōṯ
midâ
H R / Ncfpc
sawed
מְגֹרָר֥וֹת
mᵊḡōrārôṯ
gārar
H VMsfpa
with saws,
בַּ / מְּגֵרָ֖ה
bammᵊḡērâ
mᵊḡērâ
H Rd / Ncfsa
inside
מִ / בַּ֣יִת
mibayiṯ
bayiṯ
H R / Ncmsa
and outside;
וּ / מִ / ח֑וּץ
ûmiḥûṣ
ḥûṣ
H C / R / Ncmsa
even from the foundation
וּ / מִ / מַּסָּד֙
ûmimmassāḏ
massaḏ
H C / R / Ncmsa
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the coping,
הַ / טְּפָח֔וֹת
haṭṭᵊp̄āḥôṯ
ṭep̄aḥ
H Td / Ncmpa
and so on the outside
וּ / מִ / ח֖וּץ
ûmiḥûṣ
ḥûṣ
H C / R / Ncmsa
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the
הֶ / חָצֵ֥ר
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
great
הַ / גְּדוֹלָֽה
hagḏôlâ
gāḏôl
H Td / Aafsa
court.
הֶ / חָצֵ֥ר
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
The foundation was
וּ / מְיֻסָּ֕ד
ûmyussāḏ
yāsaḏ
H C / VPsmsa
of
אֲבָנִ֥ים
'ăḇānîm
'eḇen
H Ncfpa
costly
יְקָר֖וֹת
yᵊqārôṯ
yāqār
H Aafpa
stones,
אֲבָנִ֥ים
'ăḇānîm
'eḇen
H Ncfpa
[even]
 
 
 
large
גְּדֹל֑וֹת
gᵊḏōlôṯ
gāḏôl
H Aafpa
stones,
אֲבָנִ֣ים
'ăḇānîm
'eḇen
H Ncfpa
stones of
אַבְנֵי֙
'aḇnê
'eḇen
H Ncfpc
ten
עֶ֣שֶׂר
ʿeśer
ʿeśer
H Acfsa
cubits
אַמּ֔וֹת
'ammôṯ
'ammâ
H Ncfpa
and stones of
וְ / אַבְנֵ֖י
vᵊ'aḇnê
'eḇen
H C / Ncfpc
eight
שְׁמֹנֶ֥ה
šᵊmōnê
šᵊmōnê
H Acfsa
cubits.
אַמּֽוֹת
'ammôṯ
'ammâ
H Ncfpa
And above
וּ / מִ / לְ / מַ֗עְלָ / ה
ûmilmaʿlâ
maʿal
H C / R / R / D / Sd
were
 
 
 
costly
יְקָר֛וֹת
yᵊqārôṯ
yāqār
H Aafpa
stones,
אֲבָנִ֧ים
'ăḇānîm
'eḇen
H Ncfpa
stone cut
גָּזִ֖ית
gāzîṯ
gāzîṯ
H Ncfsa
according to measure,
כְּ / מִדּ֥וֹת
kᵊmidôṯ
midâ
H R / Ncfpc
and cedar.
וָ / אָֽרֶז
vā'ārez
'erez
H C / Ncmsa
So
וְ / חָצֵ֨ר
vᵊḥāṣēr
ḥāṣēr
H C / Ncbsa
the great
הַ / גְּדוֹלָ֜ה
hagḏôlâ
gāḏôl
H Td / Aafsa
court
וְ / חָצֵ֨ר
vᵊḥāṣēr
ḥāṣēr
H C / Ncbsa
all around
סָבִ֗יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
[had]
 
 
 
three
שְׁלֹשָׁה֙
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
rows
טוּרִ֣ים
ṭûrîm
ṭûr
H Ncmpa
of cut stone
גָּזִ֔ית
gāzîṯ
gāzîṯ
H Ncfsa
and a row
וְ / ט֖וּר
vᵊṭûr
ṭûr
H C / Ncmsc
of
כְּרֻתֹ֣ת
kᵊruṯōṯ
kᵊruṯôṯ
H Ncfpc
cedar
אֲרָזִ֑ים
'ărāzîm
'erez
H Ncmpa
beams
כְּרֻתֹ֣ת
kᵊruṯōṯ
kᵊruṯôṯ
H Ncfpc
even as
וְ / לַ / חֲצַ֧ר
vᵊlaḥăṣar
ḥāṣēr
H C / R / Ncbsc
the inner
הַ / פְּנִימִ֖ית
hapnîmîṯ
pᵊnîmî
H Td / Aafsa
court
וְ / לַ / חֲצַ֧ר
vᵊlaḥăṣar
ḥāṣēr
H C / R / Ncbsc
of the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and the porch
וּ / לְ / אֻלָ֥ם
ûl'ulām
'ûlām
H C / R / Ncmsc
of the house.
הַ / בָּֽיִת
habāyiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
Now
וַ / יִּשְׁלַח֙
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
King
הַ / מֶּ֣לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
sent
וַ / יִּשְׁלַח֙
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
and brought
וַ / יִּקַּ֥ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
Hiram
חִירָ֖ם
ḥîrām
ḥîrām
H Np
from Tyre.
מִ / צֹּֽר
miṣṣōr
ṣōr
H R / Np
He
ה֜וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
was
 
 
 
a
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
widow’s
אִשָּׁה֩
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
from the tribe
מִ / מַּטֵּ֣ה
mimmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Naphtali,
נַפְתָּלִ֗י
nap̄tālî
nap̄tālî
H Np
and his father
וְ / אָבִ֣י / ו
vᵊ'āḇîv
'āḇ
H C / Ncmsc / Sp3ms
was
 
 
 
a man
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
of Tyre,
צֹרִי֮
ṣōrî
ṣōrî
H Ngmsa
a worker
חֹרֵ֣שׁ
ḥōrēš
ḥōrēš
H Vqrmsa
in bronze;
נְחֹשֶׁת֒
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
and he was filled
וַ֠ / יִּמָּלֵא
vayyimmālē'
mālā'
H C / VNw3ms
with wisdom
הַ / חָכְמָ֤ה
haḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
understanding
הַ / תְּבוּנָה֙
hatḇûnâ
tāḇûn
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
skill
הַ / דַּ֔עַת
hadaʿaṯ
daʿaṯ
H Td / Ncfsa
for doing
לַ / עֲשׂ֥וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
work
מְלָאכָ֖ה
mᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsa
in bronze.
בַּ / נְּחֹ֑שֶׁת
bannᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Rd / Ncfsa
So he came
וַ / יָּבוֹא֙
vayyāḇô'
bô'
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
King
הַ / מֶּ֣לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
and performed
וַ / יַּ֖עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
his work.
מְלַאכְתּֽ / וֹ
mᵊla'ḵtô
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsc / Sp3ms
He fashioned
וַ / יָּ֛צַר
vayyāṣar
ṣûr
H C / Vqw3ms
the
הָ / עַמּוּדִ֖ים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
two
שְׁנֵ֥י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
pillars
הָ / עַמּוּדִ֖ים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
of bronze;
נְחֹ֑שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
eighteen
שְׁמֹנֶ֨ה
šᵊmōnê
šᵊmōnê
H Acfsa
cubits
אַמָּ֗ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
was
 
 
 
the height
קוֹמַת֙
qômaṯ
qômâ
H Ncfsc
of
הָ / עַמּ֣וּד
hāʿammûḏ
ʿammûḏ
H Td / Ncmsa
one
הָ / אֶחָ֔ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
pillar,
הָ / עַמּ֣וּד
hāʿammûḏ
ʿammûḏ
H Td / Ncmsa
and a line
וְ / חוּט֙
vᵊḥûṭ
ḥûṭ
H C / Ncmsc
of twelve
שְׁתֵּים
šᵊtêm
šᵊnayim
H Acfda
cubits
אַמָּ֔ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
measured the circumference
יָסֹ֖ב
yāsōḇ
sāḇaḇ
H Vqi3ms
of both.
הָ / עַמּ֥וּד
hāʿammûḏ
ʿammûḏ
H Td / Ncmsa
He
עָשָׂ֗ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
also
וּ / שְׁתֵּ֨י
ûštê
šᵊnayim
H C / Acfdc
made
עָשָׂ֗ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
two
וּ / שְׁתֵּ֨י
ûštê
šᵊnayim
H C / Acfdc
capitals
כֹתָרֹ֜ת
ḵōṯārōṯ
kōṯereṯ
H Ncfpa
of molten
מֻצַ֣ק
muṣaq
yāṣaq
H VHsmsc
bronze
נְחֹ֑שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
to set
לָ / תֵ֛ת
lāṯēṯ
nāṯan
H R / Vqc
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the tops
רָאשֵׁ֥י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
of the pillars;
הָֽ / עַמּוּדִ֖ים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
the height
קוֹמַת֙
qômaṯ
qômâ
H Ncfsc
of the
הַ / כֹּתֶ֣רֶת
hakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Td / Ncfsa
one
הָ / אֶחָ֔ת
hā'eḥāṯ
'eḥāḏ
H Td / Acfsa
capital
הַ / כֹּתֶ֣רֶת
hakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Td / Ncfsa
was
 
 
 
five
חָמֵ֣שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
cubits
אַמּ֗וֹת
'ammôṯ
'ammâ
H Ncfpa
and
וְ / חָמֵ֣שׁ
vᵊḥāmēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
the height
קוֹמַ֖ת
qômaṯ
qômâ
H Ncfsc
of the
הַ / כֹּתֶ֥רֶת
hakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Td / Ncfsa
other
הַ / שֵּׁנִֽית
haššēnîṯ
šēnî
H Td / Aofsa
capital
הַ / כֹּתֶ֥רֶת
hakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Td / Ncfsa
was
 
 
 
five
וְ / חָמֵ֣שׁ
vᵊḥāmēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
cubits.
אַמּ֔וֹת
'ammôṯ
'ammâ
H Ncfpa
[There were]
 
 
 
nets
שְׂבָכִ֞ים
śᵊḇāḵîm
śāḇāḵ
H Ncfpa
of network
שְׂבָכָ֗ה
śᵊḇāḵâ
śᵊḇāḵâ
H Ncfsa
and twisted threads
גְּדִלִים֙
gᵊḏilîm
gāḏil
H Ncmpa
of chainwork
מַעֲשֵׂ֣ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
for the capitals
לַ / כֹּ֣תָרֹ֔ת
lakōṯārōṯ
kōṯereṯ
H Rd / Ncfpa
which were
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the top
רֹ֣אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of the pillars;
הָ / עַמּוּדִ֑ים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
seven
שִׁבְעָה֙
šiḇʿâ
šeḇaʿ
H Acmsa
for the
לַ / כֹּתֶ֣רֶת
lakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Rd / Ncfsa
one
הָ / אֶחָ֔ת
hā'eḥāṯ
'eḥāḏ
H Td / Acfsa
capital
לַ / כֹּתֶ֣רֶת
lakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Rd / Ncfsa
and seven
וְ / שִׁבְעָ֖ה
vᵊšiḇʿâ
šeḇaʿ
H C / Acmsa
for the
לַ / כֹּתֶ֥רֶת
lakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Rd / Ncfsa
other
הַ / שֵּׁנִֽית
haššēnîṯ
šēnî
H Td / Aofsa
capital.
לַ / כֹּתֶ֥רֶת
lakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Rd / Ncfsa
So he made
וַ / יַּ֖עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
the pillars,
הָ / עַמּוּדִ֑ים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
and two
וּ / שְׁנֵי֩
ûšnê
šᵊnayim
H C / Acmdc
rows
טוּרִ֨ים
ṭûrîm
ṭûr
H Ncmpa
around
סָבִ֜יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the
הַ / שְּׂבָכָ֣ה
haśśᵊḇāḵâ
śᵊḇāḵâ
H Td / Ncfsa
one
הָ / אֶחָ֗ת
hā'eḥāṯ
'eḥāḏ
H Td / Acfsa
network
הַ / שְּׂבָכָ֣ה
haśśᵊḇāḵâ
śᵊḇāḵâ
H Td / Ncfsa
to cover
לְ / כַסּ֤וֹת
lᵊḵassôṯ
kāsâ
H R / Vpc
the capitals
הַ / כֹּֽתָרֹת֙
hakōṯārōṯ
kōṯereṯ
H Td / Ncfpa
which were
אֲשֶׁר֙
'ăšer
'ăšer
H Tr
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the top
רֹ֣אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of the pomegranates;
הָֽ / רִמֹּנִ֔ים
hārimmōnîm
rimmôn
H Td / Ncmpa
and so
וְ / כֵ֣ן
vᵊḵēn
kēn
H C / Tm
he did
עָשָׂ֔ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
for the
לַ / כֹּתֶ֖רֶת
lakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Rd / Ncfsa
other
הַ / שֵּׁנִֽית
haššēnîṯ
šēnî
H Td / Aofsa
capital.
לַ / כֹּתֶ֖רֶת
lakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Rd / Ncfsa
The capitals
וְ / כֹֽתָרֹ֗ת
vᵊḵōṯārōṯ
kōṯereṯ
H C / Ncfpa
which
אֲשֶׁר֙
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the top
רֹ֣אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of the pillars
הָ / עַמּוּדִ֔ים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
in the porch
בָּֽ / אוּלָ֑ם
bā'ûlām
'ûlām
H Rd / Ncmsa
were
 
 
 
of
מַעֲשֵׂ֖ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
lily
שׁוּשַׁ֣ן
šûšan
šûšan
H Ncbsa
design,
מַעֲשֵׂ֖ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
four
אַרְבַּ֖ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
cubits.
אַמּֽוֹת
'ammôṯ
'ammâ
H Ncfpa
[There were]
 
 
 
capitals
וְ / כֹתָרֹ֗ת
vᵊḵōṯārōṯ
kōṯereṯ
H C / Ncfpa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the
הָֽ / עַמּוּדִ֔ים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
two
שְׁנֵי֙
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
pillars,
הָֽ / עַמּוּדִ֔ים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
even
גַּם
gam
gam
H Ta
above
מִ / מַּ֨עַל֙
mimmaʿal
maʿal
H R / D
[and]
 
 
 
close to
מִ / לְּ / עֻמַּ֣ת
millᵊʿummaṯ
ʿummâ
H R / R / Ncfsc
the rounded projection
הַ / בֶּ֔טֶן
habeṭen
beṭen
H Td / Ncfsa
which was
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
beside
לְ / עֵ֣בֶר
lᵊʿēḇer
ʿēḇer
H R / Ncmsc
the network;
הַ / שְּׂבָכָ֑ה
haśśᵊḇāḵâ
śᵊḇāḵâ
H Td / Ncfsa
and the pomegranates
וְ / הָ / רִמּוֹנִ֤ים
vᵊhārimmônîm
rimmôn
H C / Td / Ncmpa
[numbered]
 
 
 
two hundred
מָאתַ֨יִם֙
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
in rows
טֻרִ֣ים
ṭurîm
ṭûr
H Ncmpa
around
סָבִ֔יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
both
הַ / שֵּׁנִֽית
haššēnîṯ
šēnî
H Td / Aofsa
capitals.
הַ / כֹּתֶ֥רֶת
hakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Td / Ncfsa
Thus he set up
וַ / יָּ֨קֶם֙
vayyāqem
qûm
H C / Vhw3ms
the pillars
הָֽ / עַמֻּדִ֔ים
hāʿammuḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
at the porch
לְ / אֻלָ֖ם
lᵊ'ulām
'ûlām
H R / Ncmsc
of the nave;
הַֽ / הֵיכָ֑ל
hahêḵāl
hêḵāl
H Td / Ncmsa
and he set up
וַ / יָּ֜קֶם
vayyāqem
qûm
H C / Vhw3ms
the
הָ / עַמּ֣וּד
hāʿammûḏ
ʿammûḏ
H Td / Ncmsa
right
הַ / יְמָנִ֗י
haymānî
yᵊmānî
H Td / Aamsa
pillar
הָ / עַמּ֣וּד
hāʿammûḏ
ʿammûḏ
H Td / Ncmsa
and named
וַ / יִּקְרָ֤א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
it
שְׁמ / וֹ֙
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
Jachin,
יָכִ֔ין
yāḵîn
yāḵîn
H Np
and he set up
וַ / יָּ֨קֶם֙
vayyāqem
qûm
H C / Vhw3ms
the
הָ / עַמּ֣וּד
hāʿammûḏ
ʿammûḏ
H Td / Ncmsa
left
הַ / שְּׂמָאלִ֔י
haśśᵊmā'lî
śᵊmā'lî
H Td / Aamsa
pillar
הָ / עַמּ֣וּד
hāʿammûḏ
ʿammûḏ
H Td / Ncmsa
and named
וַ / יִּקְרָ֥א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
it
שְׁמ֖ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
Boaz.
בֹּֽעַז
bōʿaz
bōʿaz
H Np
On
וְ / עַ֛ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the top
רֹ֥אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of the pillars
הָ / עַמּוּדִ֖ים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
was
 
 
 
lily
שׁוֹשָׁ֑ן
šôšān
šûšan
H Ncbsa
design.
מַעֲשֵׂ֣ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
So
וַ / תִּתֹּ֖ם
vatitōm
tāmam
H C / Vqw3fs
the work
מְלֶ֥אכֶת
mᵊle'ḵeṯ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsc
of the pillars
הָ / עַמּוּדִֽים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
was finished.
וַ / תִּתֹּ֖ם
vatitōm
tāmam
H C / Vqw3fs
Now he made
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
the sea
הַ / יָּ֖ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
of cast
מוּצָ֑ק
mûṣāq
mûṣāq
H VHsmsa
[metal]
 
 
 
ten
עֶ֣שֶׂר
ʿeśer
ʿeśer
H Acfsa
cubits
בָּ֠ / אַמָּה
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
from brim
מִ / שְּׂפָת֨ / וֹ
miśśᵊp̄āṯô
śāp̄â
H R / Ncfsc / Sp3ms
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
brim,
שְׂפָת֜ / וֹ
śᵊp̄āṯô
šēnî
H Ncbsc / Sp3ms
circular
עָגֹ֣ל
ʿāḡōl
ʿāḡōl
H Aamsa
in form,
סָבִ֗יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
and
וְ / חָמֵ֤שׁ
vᵊḥāmēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
its height
קוֹמָת֔ / וֹ
qômāṯô
qômâ
H Ncfsc / Sp3ms
was
 
 
 
five
וְ / חָמֵ֤שׁ
vᵊḥāmēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
cubits,
בָּֽ / אַמָּה֙
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
and
וְ / קָו֙
vᵊqāv
qevê
H C / Ncmsc
thirty
שְׁלֹשִׁ֣ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
cubits
בָּֽ / אַמָּ֔ה
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
in circumference.
יָסֹ֥ב
yāsōḇ
sāḇaḇ
H Vqi3ms
Under
מִ / תַּ֨חַת
mitaḥaṯ
taḥaṯ
H R / R
its brim
לִ / שְׂפָת֤ / וֹ
liśp̄āṯô
śāp̄â
H R / Ncfsc / Sp3ms
gourds
וּ / פְקָעִים֩
ûp̄qāʿîm
pᵊqāʿîm
H C / Ncmpa
went around
סָבִיב֙
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
encircling
סֹבְבִ֣ים
sōḇḇîm
sāḇaḇ
H Vqrmpa
it
אֹת֔ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
ten
עֶ֚שֶׂר
ʿeśer
ʿeśer
H Acfsa
to a cubit,
בָּֽ / אַמָּ֔ה
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
completely
סָבִ֑יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
surrounding
מַקִּפִ֥ים
maqqip̄îm
nāqap̄
H Vhrmpa
the sea;
הַ / יָּ֖ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
the gourds
הַ / פְּקָעִ֔ים
hapqāʿîm
pᵊqāʿîm
H Td / Ncmpa
were
יְצֻקִ֖ים
yᵊṣuqîm
yāṣaq
H Vqsmpa
in two
שְׁנֵ֤י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
rows,
טוּרִים֙
ṭûrîm
ṭûr
H Ncmpa
cast
יְצֻקִ֖ים
yᵊṣuqîm
yāṣaq
H Vqsmpa
with the rest.
בִּ / יצֻקָתֽ / וֹ
bîṣuqāṯô
yᵊṣuqâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
It stood
עֹמֵ֞ד
ʿōmēḏ
ʿāmaḏ
H Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
twelve
שְׁנֵ֧י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
oxen,
בָּקָ֗ר
bāqār
bāqār
H Ncbsa
three
שְׁלֹשָׁ֣ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
facing
פֹנִ֣ים
p̄ōnîm
pānâ
H Vqrmpa
north,
צָפ֡וֹנָ / ה
ṣāp̄ônâ
ṣāp̄ôn
H Ncfsa / Sd
three
וּ / שְׁלֹשָׁה֩
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
facing
פֹנִ֨ים
p̄ōnîm
pānâ
H Vqrmpa
west,
יָ֜מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
three
וּ / שְׁלֹשָׁ֣ה
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
facing
פֹּנִ֣ים
pōnîm
pānâ
H Vqrmpa
south,
נֶ֗גְבָּ / ה
neḡbâ
neḡeḇ
H Ncmsa / Sd
and three
וּ / שְׁלֹשָׁה֙
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
facing
פֹּנִ֣ים
pōnîm
pānâ
H Vqrmpa
east;
מִזְרָ֔חָ / ה
mizrāḥâ
mizrāḥ
H Ncmsa / Sd
and the sea
וְ / הַ / יָּ֥ם
vᵊhayyām
yām
H C / Td / Ncmsa
[was set]
 
 
 
on
עֲלֵי / הֶ֖ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
top of
מִ / לְ / מָ֑עְלָ / ה
milmāʿlâ
maʿal
H R / R / D / Sd
them,
עֲלֵי / הֶ֖ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
their rear parts
אֲחֹֽרֵי / הֶ֖ם
'ăḥōrêhem
'āḥôr
H Ncmpc / Sp3mp
[turned]
 
 
 
inward.
בָּֽיְתָ / ה
bāyṯâ
bayiṯ
H Ncmsa / Sd
It was
וְ / עָבְי֣ / וֹ
vᵊʿāḇyô
ʿăḇî
H C / Ncmsc / Sp3ms
a handbreadth
טֶ֔פַח
ṭep̄aḥ
ṭep̄aḥ
H Ncmsa
thick,
וְ / עָבְי֣ / וֹ
vᵊʿāḇyô
ʿăḇî
H C / Ncmsc / Sp3ms
and its brim
וּ / שְׂפָת֛ / וֹ
ûśp̄āṯô
śāp̄â
H C / Ncfsc / Sp3ms
was made like
כְּ / מַעֲשֵׂ֥ה
kᵊmaʿăśê
maʿăśê
H R / Ncmsc
the brim
שְׂפַת
śᵊp̄aṯ
śāp̄â
H Ncfsc
of a cup,
כּ֖וֹס
kôs
kôs
H Ncfsa
[as]
 
 
 
a
פֶּ֣רַח
peraḥ
peraḥ
H Ncmsc
lily
שׁוֹשָׁ֑ן
šôšān
šûšan
H Ncbsa
blossom;
פֶּ֣רַח
peraḥ
peraḥ
H Ncmsc
it could hold
יָכִֽיל
yāḵîl
kûl
H Vhi3ms
two thousand
אַלְפַּ֥יִם
'alpayim
'elep̄
H Acbpa
baths.
בַּ֖ת
baṯ
baṯ
H Ncbsa
Then he made
וַ / יַּ֧עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
the
הַ / מְּכֹנ֛וֹת
hammᵊḵōnôṯ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfpa
ten
עֶ֖שֶׂר
ʿeśer
ʿeśer
H Acfsa
stands
הַ / מְּכֹנ֛וֹת
hammᵊḵōnôṯ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfpa
of bronze;
נְחֹ֑שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
the length
אֹ֚רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsc
of
הַ / מְּכוֹנָ֣ה
hammᵊḵônâ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfsa
each
הָֽ / אֶחָ֔ת
hā'eḥāṯ
'eḥāḏ
H Td / Acfsa
stand
הַ / מְּכוֹנָ֣ה
hammᵊḵônâ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfsa
was
 
 
 
four
אַרְבַּ֣ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
cubits
בָּ / אַמָּ֗ה
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
and
וְ / אַרְבַּ֤ע
vᵊ'arbaʿ
'arbaʿ
H C / Acfsa
its width
רָחְבָּ֔ / הּ
rāḥbâ
rōḥaḇ
H Ncmsc / Sp3fs
four
וְ / אַרְבַּ֤ע
vᵊ'arbaʿ
'arbaʿ
H C / Acfsa
cubits
בָּֽ / אַמָּה֙
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
and
וְ / שָׁלֹ֥שׁ
vᵊšālōš
šālôš
H C / Acfsa
its height
קוֹמָתָֽ / הּ
qômāṯâ
qômâ
H Ncfsc / Sp3fs
three
וְ / שָׁלֹ֥שׁ
vᵊšālōš
šālôš
H C / Acfsa
cubits.
בָּ / אַמָּ֖ה
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
This was
וְ / זֶ֛ה
vᵊzê
H C / Pdxms
the design
מַעֲשֵׂ֥ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of the stands:
הַ / מְּכוֹנָ֖ה
hammᵊḵônâ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfsa
they had
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
borders,
מִסְגְּרֹ֣ת
misgᵊrōṯ
misgereṯ
H Ncfpa
even borders
וּ / מִסְגְּרֹ֖ת
ûmisgᵊrōṯ
misgereṯ
H C / Ncfpa
between
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
the frames,
הַ / שְׁלַבִּֽים
hašlabîm
šālāḇ
H Td / Ncmpa
and on
וְ / עַֽל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the borders
הַ / מִּסְגְּר֞וֹת
hammisgᵊrôṯ
misgereṯ
H Td / Ncfpa
which were
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
between
בֵּ֣ין
bên
bayin
H R
the frames
הַ / שְׁלַבִּ֗ים
hašlabîm
šālāḇ
H Td / Ncmpa
[were]
 
 
 
lions,
אֲרָי֤וֹת
'ărāyôṯ
'ărî
H Ncmpa
oxen
בָּקָר֙
bāqār
bāqār
H Ncbsa
and cherubim;
וּ / כְרוּבִ֔ים
ûḵrûḇîm
kᵊrûḇ
H C / Ncmpa
and on
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the frames
הַ / שְׁלַבִּ֖ים
hašlabîm
šālāḇ
H Td / Ncmpa
there [was]
 
 
 
a pedestal
כֵּ֣ן
kēn
kēn
H Tm
above,
מִ / מָּ֑עַל
mimmāʿal
maʿal
H R / D
and beneath
וּ / מִ / תַּ֨חַת֙
ûmitaḥaṯ
taḥaṯ
H C / R / R
the lions
לַ / אֲרָי֣וֹת
la'ărāyôṯ
'ărî
H R / Ncmpa
and oxen
וְ / לַ / בָּקָ֔ר
vᵊlabāqār
bāqār
H C / Rd / Ncbsa
[were]
 
 
 
wreaths
לֹי֖וֹת
lōyôṯ
lōyâ
H Ncfpa
of
מַעֲשֵׂ֥ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
hanging
מוֹרָֽד
môrāḏ
môrāḏ
H Ncmsa
work.
מַעֲשֵׂ֥ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
Now
וְ / אַרְבָּעָה֩
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
each
הָֽ / אַחַת֙
hā'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Td / Acfsa
stand had
לַ / מְּכוֹנָ֤ה
lammᵊḵônâ
mᵊḵônâ
H Rd / Ncfsa
four
וְ / אַרְבָּעָה֩
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
bronze
נְחֹ֜שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
wheels
אוֹפַנֵּ֨י
'ôp̄annê
'ôp̄ān
H Ncmpc
with
וְ / סַרְנֵ֣י
vᵊsarnê
seren
H C / Ncmpc
bronze
נְחֹ֔שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
axles,
וְ / סַרְנֵ֣י
vᵊsarnê
seren
H C / Ncmpc
and
וְ / אַרְבָּעָ֥ה
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
its
פַעֲמֹתָ֖י / ו
p̄aʿămōṯāyv
paʿam
H Ncfpc / Sp3ms
four
וְ / אַרְבָּעָ֥ה
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
feet
פַעֲמֹתָ֖י / ו
p̄aʿămōṯāyv
paʿam
H Ncfpc / Sp3ms
had
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
supports;
כְּתֵפֹ֣ת
kᵊṯēp̄ōṯ
kāṯēp̄
H Ncfpa
beneath
מִ / תַּ֤חַת
mitaḥaṯ
taḥaṯ
H R / R
the basin
לַ / כִּיֹּר֙
lakîyōr
kîyôr
H Rd / Ncmsa
[were]
 
 
 
cast
יְצֻק֔וֹת
yᵊṣuqôṯ
yᵊṣuqâ
H Vqsfpa
supports
הַ / כְּתֵפֹ֣ת
hakṯēp̄ōṯ
kāṯēp̄
H Td / Ncfpa
with wreaths
לֹיֽוֹת
lōyôṯ
lōyâ
H Ncfpa
at
מֵ / עֵ֥בֶר
mēʿēḇer
ʿēḇer
H R / Ncmsc
each
אִ֖ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
side.
מֵ / עֵ֥בֶר
mēʿēḇer
ʿēḇer
H R / Ncmsc
Its opening
וּ֠ / פִי / הוּ
ûp̄îhû
H C / Ncmsc / Sp3ms
inside
מִ / בֵּ֨ית
mibêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
the crown
לַ / כֹּתֶ֤רֶת
lakōṯereṯ
kōṯereṯ
H Rd / Ncfsa
at the top
וָ / מַ֨עְלָ / ה֙
vāmaʿlâ
maʿal
H C / D / Sd
[was]
 
 
 
a cubit,
בָּֽ / אַמָּ֔ה
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
and its opening
וּ / פִ֨י / הָ֙
ûp̄îhā
H C / Ncmsc / Sp3fs
[was]
 
 
 
round
עָגֹ֣ל
ʿāḡōl
ʿāḡōl
H Aamsa
like the design
מַעֲשֵׂה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of a pedestal,
כֵ֔ן
ḵēn
kēn
H Ncmsa
a cubit
אַמָּ֖ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
and a half;
וַ / חֲצִ֣י
vaḥăṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsc
and also
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
its opening
פִּ֨י / הָ֙
pîhā
H Ncmsc / Sp3fs
[there were]
 
 
 
engravings,
מִקְלָע֔וֹת
miqlāʿôṯ
miqlaʿaṯ
H Ncfpa
and their borders
וּ / מִסְגְּרֹתֵי / הֶ֥ם
ûmisgᵊrōṯêhem
misgereṯ
H C / Ncfpc / Sp3mp
were square,
מְרֻבָּע֖וֹת
mᵊrubāʿôṯ
rāḇaʿ
H VPsfpa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
round.
עֲגֻלּֽוֹת
ʿăḡullôṯ
ʿāḡōl
H Aafpa
The
הָ / אֽוֹפַנִּ֗ים
hā'ôp̄annîm
'ôp̄ān
H Td / Ncmpa
four
וְ / אַרְבַּ֣עַת
vᵊ'arbaʿaṯ
'arbaʿ
H C / Acmsc
wheels
הָ / אֽוֹפַנִּ֗ים
hā'ôp̄annîm
'ôp̄ān
H Td / Ncmpa
[were]
 
 
 
underneath
לְ / מִ / תַּ֨חַת֙
lᵊmitaḥaṯ
taḥaṯ
H R / R / R
the borders,
לַֽ / מִּסְגְּר֔וֹת
lammisgᵊrôṯ
misgereṯ
H Rd / Ncfpa
and the axles
וִ / יד֥וֹת
vîḏôṯ
yāḏ
H C / Ncbpc
of the wheels
הָ / אֽוֹפַנִּ֖ים
hā'ôp̄annîm
'ôp̄ān
H Td / Ncmpa
[were]
 
 
 
on the stand.
בַּ / מְּכוֹנָ֑ה
bammᵊḵônâ
mᵊḵônâ
H Rd / Ncfsa
And the height
וְ / קוֹמַת֙
vᵊqômaṯ
qômâ
H C / Ncfsc
of
הָ / אוֹפַ֣ן
hā'ôp̄an
'ôp̄ān
H Td / Ncmsa
a
הָ / אֶחָ֔ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
wheel
הָ / אוֹפַ֣ן
hā'ôp̄an
'ôp̄ān
H Td / Ncmsa
[was]
 
 
 
a cubit
אַמָּ֖ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
and a half.
וַ / חֲצִ֥י
vaḥăṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsc
The workmanship
וּ / מַֽעֲשֵׂה֙
ûmaʿăśê
maʿăśê
H C / Ncmsc
of the wheels
הָ / א֣וֹפַנִּ֔ים
hā'ôp̄annîm
'ôp̄ān
H Td / Ncmpa
[was]
 
 
 
like the workmanship
כְּ / מַעֲשֵׂ֖ה
kᵊmaʿăśê
maʿăśê
H R / Ncmsc
of a
אוֹפַ֣ן
'ôp̄an
'ôp̄ān
H Ncmsc
chariot
הַ / מֶּרְכָּבָ֑ה
hammerkāḇâ
merkāḇâ
H Td / Ncfsa
wheel.
אוֹפַ֣ן
'ôp̄an
'ôp̄ān
H Ncmsc
Their axles,
יְדוֹתָ֣ / ם
yᵊḏôṯām
yāḏ
H Ncbpc / Sp3mp
their rims,
וְ / גַבֵּי / הֶ֗ם
vᵊḡabêhem
gaḇ
H C / Ncbpc / Sp3mp
their spokes,
וְ / חִשֻּׁקֵי / הֶ֛ם
vᵊḥiššuqêhem
ḥiššuq
H C / Ncmpc / Sp3mp
and their hubs
וְ / חִשֻּׁרֵי / הֶ֖ם
vᵊḥiššurêhem
ḥiššur
H C / Ncmpc / Sp3mp
[were]
 
 
 
all
הַ / כֹּ֥ל
hakōl
kōl
H Td / Ncmsa
cast.
מוּצָֽק
mûṣāq
yāṣaq
H VHsmsa
Now
וְ / אַרְבַּ֣ע
vᵊ'arbaʿ
'arbaʿ
H C / Acfsa
[there were]
 
 
 
four
וְ / אַרְבַּ֣ע
vᵊ'arbaʿ
'arbaʿ
H C / Acfsa
supports
כְּתֵפ֔וֹת
kᵊṯēp̄ôṯ
kāṯēp̄
H Ncfpa
at
אֶ֚ל
'el
'ēl
H R
the
פִּנּ֔וֹת
pinnôṯ
pinnâ
H Ncfpc
four
אַרְבַּ֣ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
corners
פִּנּ֔וֹת
pinnôṯ
pinnâ
H Ncfpc
of
הַ / מְּכֹנָ֖ה
hammᵊḵōnâ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfsa
each
הָֽ / אֶחָ֑ת
hā'eḥāṯ
'eḥāḏ
H Td / Acfsa
stand;
הַ / מְּכֹנָ֖ה
hammᵊḵōnâ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfsa
its supports
כְּתֵפֶֽי / הָ
kᵊṯēp̄êhā
kāṯēp̄
H Ncfdc / Sp3fs
[were]
 
 
 
part of
מִן
min
min
H R
the stand
הַ / מְּכֹנָ֖ה
hammᵊḵōnâ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfsa
itself.
כְּתֵפֶֽי / הָ
kᵊṯēp̄êhā
kāṯēp̄
H Ncfdc / Sp3fs
On the top
וּ / בְ / רֹ֣אשׁ
ûḇrō'š
rō'š
H C / R / Ncmsc
of the stand
הַ / מְּכוֹנָ֗ה
hammᵊḵônâ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfsa
[there was]
 
 
 
a
סָבִ֑יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
circular
עָגֹ֣ל
ʿāḡōl
ʿāḡōl
H Aamsa
form
סָבִ֑יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
half
חֲצִ֧י
ḥăṣî
ḥēṣî
H Ncmsc
a cubit
הָ / אַמָּ֛ה
hā'ammâ
'ammâ
H Td / Ncfsa
high,
קוֹמָ֖ה
qômâ
qômâ
H Ncfsa
and on
וְ / עַ֨ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the top
רֹ֤אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of the stand
הַ / מְּכֹנָה֙
hammᵊḵōnâ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfsa
its stays
יְדֹתֶ֔י / הָ
yᵊḏōṯêhā
yāḏ
H Ncbpc / Sp3fs
and its borders
וּ / מִסְגְּרֹתֶ֖י / הָ
ûmisgᵊrōṯêhā
misgereṯ
H C / Ncfpc / Sp3fs
[were]
 
 
 
part of it.
מִמֶּֽ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
He engraved
וַ / יְפַתַּ֤ח
vayp̄ataḥ
pāṯaḥ
H C / Vpw3ms
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the plates
הַ / לֻּחֹת֙
halluḥōṯ
lûaḥ
H Td / Ncmpa
of its stays
יְדֹתֶ֔י / הָ
yᵊḏōṯêhā
yāḏ
H Ncbpc / Sp3fs
and on
וְ / עַל֙
vᵊʿal
ʿal
H C / R
its borders,
מִסְגְּרֹתֶ֔י / הָ
misgᵊrōṯêhā
misgereṯ
H Ncfpc / Sp3fs
cherubim,
כְּרוּבִ֖ים
kᵊrûḇîm
kᵊrûḇ
H Ncmpa
lions
אֲרָי֣וֹת
'ărāyôṯ
'ărî
H Ncmpa
and palm trees,
וְ / תִמֹרֹ֑ת
vᵊṯimōrōṯ
timmōrâ
H C / Ncfpa
according to the clear space
כְּ / מַֽעַר
kᵊmaʿar
maʿar
H R / Ncmsc
on each,
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
with wreaths
וְ / לֹי֖וֹת
vᵊlōyôṯ
lōyâ
H C / Ncfpa
[all]
 
 
 
around.
סָבִֽיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
He made
עָשָׂ֔ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
the
הַ / מְּכֹנ֑וֹת
hammᵊḵōnôṯ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfpa
ten
עֶ֣שֶׂר
ʿeśer
ʿeśer
H Acfsa
stands
הַ / מְּכֹנ֑וֹת
hammᵊḵōnôṯ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfpa
like this:
כָּ / זֹ֣את
kāzō'ṯ
zō'ṯ
H R / Pdxfs
all of them had
לְ / כֻלָּֽ / הְנָה
lᵊḵullânâ
kōl
H R / Ncmsc / Sp3fp
one
אֶחָ֜ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
casting,
מוּצָ֨ק
mûṣāq
mûṣāq
H Ncmsa
one
אַחַ֛ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
measure
מִדָּ֥ה
midâ
midâ
H Ncfsa
and
קֶ֥צֶב
qeṣeḇ
qeṣeḇ
H Ncmsa
one
אֶחָ֖ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
form.
קֶ֥צֶב
qeṣeḇ
qeṣeḇ
H Ncmsa
He made
וַ / יַּ֛עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
ten
עֲשָׂרָ֥ה
ʿăśārâ
ʿeśer
H Acmsa
basins
כִיֹּר֖וֹת
ḵîyōrôṯ
kîyôr
H Ncmpc
of bronze,
נְחֹ֑שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
one
הָ / אֶחָ֗ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
basin
הַ / כִּיּ֣וֹר
hakîyôr
kîyôr
H Td / Ncmsa
held
יָכִ֣יל
yāḵîl
kûl
H Vhi3ms
forty
אַרְבָּעִ֨ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
baths;
בַּ֜ת
baṯ
baṯ
H Ncbsa
each
הָ / אֶחָ֔ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
basin
הַ / כִּיּ֣וֹר
hakîyôr
kîyôr
H Td / Ncmsa
[was]
 
 
 
four
אַרְבַּ֤ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
cubits,
בָּֽ / אַמָּה֙
bā'ammâ
'ammâ
H Rd / Ncfsa
[and]
 
 
 
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
each
הָ / אַחַ֔ת
hā'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Td / Acfsa
of the ten
לְ / עֶ֖שֶׂר
lᵊʿeśer
ʿeśer
H R / Acfsa
stands
הַ / מְּכֹנֽוֹת
hammᵊḵōnôṯ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfpa
[was]
 
 
 
one
אֶחָד֙
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
basin.
כִּיּ֤וֹר
kîyôr
kîyôr
H Ncmsa
Then he set
וַ / יִּתֵּן֙
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
the stands,
הַ / מְּכֹנ֔וֹת
hammᵊḵōnôṯ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfpa
five
חָמֵ֞שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the
כֶּ֤תֶף
keṯep̄
kāṯēp̄
H Ncfsc
right
מִ / יָּמִ֔ין
mîyāmîn
yāmîn
H R / Ncfsa
side
כֶּ֤תֶף
keṯep̄
kāṯēp̄
H Ncfsc
of the house
הַ / בַּ֨יִת֙
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
and five
וְ / חָמֵ֛שׁ
vᵊḥāmēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the
כֶּ֥תֶף
keṯep̄
kāṯēp̄
H Ncfsc
left
מִ / שְּׂמֹאל֑ / וֹ
miśśᵊmō'lô
śᵊmō'l
H R / Ncmsc / Sp3ms
side
כֶּ֥תֶף
keṯep̄
kāṯēp̄
H Ncfsc
of the house;
הַ / בַּ֖יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
he set
נָתַ֞ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
the sea
הַ / יָּ֗ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
[of cast metal]
 
 
 
on the
מִ / כֶּ֨תֶף
mikeṯep̄
kāṯēp̄
H R / Ncfsc
right
הַ / יְמָנִ֛ית
haymānîṯ
yᵊmānî
H Td / Aafsa
side
מִ / כֶּ֨תֶף
mikeṯep̄
kāṯēp̄
H R / Ncfsc
of the house
הַ / בַּ֧יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
eastward
קֵ֖דְמָ / ה
qēḏmâ
qeḏem
H Ncmsa / Sd
toward
מִ / מּ֥וּל
mimmûl
môl
H R / R
the south.
נֶֽגֶב
neḡeḇ
neḡeḇ
H Ncmsa
Now
וַ / יַּ֣עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
Hiram
חִיר֔וֹם
ḥîrôm
ḥîrām
H Np
made
וַ / יַּ֣עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
the basins
הַ֨ / כִּיֹּר֔וֹת
hakîyōrôṯ
kîyôr
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the shovels
הַ / יָּעִ֖ים
hayyāʿîm
yāʿ
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the bowls.
הַ / מִּזְרָק֑וֹת
hammizrāqôṯ
mizrāq
H Td / Ncmpa
So
וַ / יְכַ֣ל
vayḵal
kālâ
H C / Vpw3ms
Hiram
חִירָ֗ם
ḥîrām
ḥîrām
H Np
finished
וַ / יְכַ֣ל
vayḵal
kālâ
H C / Vpw3ms
doing
לַֽ / עֲשׂוֹת֙
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the work
הַ / מְּלָאכָ֔ה
hammᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he performed
עָשָׂ֛ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
for King
לַ / מֶּ֥לֶךְ
lammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
[in]
 
 
 
the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD:
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
the
עַמֻּדִ֣ים
ʿammuḏîm
ʿammûḏ
H Ncmpa
two
שְׁנַ֔יִם
šᵊnayim
šᵊnayim
H Acmda
pillars
עַמֻּדִ֣ים
ʿammuḏîm
ʿammûḏ
H Ncmpa
and the
וְ / גֻלֹּ֧ת
vᵊḡullōṯ
gullâ
H C / Ncfpc
[two]
 
 
 
bowls
וְ / גֻלֹּ֧ת
vᵊḡullōṯ
gullâ
H C / Ncfpc
of the capitals
הַ / כֹּתָרֹ֛ת
hakōṯārōṯ
kōṯereṯ
H Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the top
רֹ֥אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of the
הָֽ / עַמֻּדִ֖ים
hāʿammuḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
two
שְׁתָּ֑יִם
šᵊtāyim
šᵊnayim
H Acfda
pillars,
הָֽ / עַמֻּדִ֖ים
hāʿammuḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
and the
וְ / הַ / שְּׂבָכ֣וֹת
vᵊhaśśᵊḇāḵôṯ
śᵊḇāḵâ
H C / Td / Ncfpa
two
שְׁתַּ֔יִם
šᵊtayim
šᵊnayim
H Acfda
networks
וְ / הַ / שְּׂבָכ֣וֹת
vᵊhaśśᵊḇāḵôṯ
śᵊḇāḵâ
H C / Td / Ncfpa
to cover
לְ / כַסּ֗וֹת
lᵊḵassôṯ
kāsâ
H R / Vpc
the
גֻּלֹּ֣ת
gullōṯ
gullâ
H Ncfpc
two
שְׁתֵּי֙
šᵊtê
šᵊnayim
H Acfdc
bowls
גֻּלֹּ֣ת
gullōṯ
gullâ
H Ncfpc
of the capitals
הַ / כֹּֽתָרֹ֔ת
hakōṯārōṯ
kōṯereṯ
H Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the top
רֹ֥אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of the pillars;
הָ / עַמּוּדִֽים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the
הָ / רִמֹּנִ֛ים
hārimmōnîm
rimmôn
H Td / Ncmpa
four
אַרְבַּ֥ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
pomegranates
הָ / רִמֹּנִ֛ים
hārimmōnîm
rimmôn
H Td / Ncmpa
for
לִ / שְׁתֵּ֣י
lištê
šᵊnayim
H R / Acfdc
the
הַ / שְּׂבָכ֑וֹת
haśśᵊḇāḵôṯ
śᵊḇāḵâ
H Td / Ncfpa
two
לִ / שְׁתֵּ֣י
lištê
šᵊnayim
H R / Acfdc
networks,
הַ / שְּׂבָכ֑וֹת
haśśᵊḇāḵôṯ
śᵊḇāḵâ
H Td / Ncfpa
two
שְׁנֵֽי
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
rows
טוּרִ֤ים
ṭûrîm
ṭûr
H Ncmpa
of pomegranates
רִמֹּנִים֙
rimmōnîm
rimmôn
H Ncmpa
for
לַ / שְּׂבָכָ֣ה
laśśᵊḇāḵâ
śᵊḇāḵâ
H Rd / Ncfsa
each
הָֽ / אֶחָ֔ת
hā'eḥāṯ
'eḥāḏ
H Td / Acfsa
network
לַ / שְּׂבָכָ֣ה
laśśᵊḇāḵâ
śᵊḇāḵâ
H Rd / Ncfsa
to cover
לְ / כַסּ֗וֹת
lᵊḵassôṯ
kāsâ
H R / Vpc
the
גֻּלֹּ֣ת
gullōṯ
gullâ
H Ncfpc
two
שְׁתֵּי֙
šᵊtê
šᵊnayim
H Acfdc
bowls
גֻּלֹּ֣ת
gullōṯ
gullâ
H Ncfpc
of the capitals
הַ / כֹּֽתָרֹ֔ת
hakōṯārōṯ
kōṯereṯ
H Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the tops
פְּנֵ֥י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the pillars;
הָ / עַמּוּדִֽים
hāʿammûḏîm
ʿammûḏ
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the
הַ / מְּכֹנ֖וֹת
hammᵊḵōnôṯ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfpa
ten
עָ֑שֶׂר
ʿāśer
ʿeśer
H Acfsa
stands
הַ / מְּכֹנ֖וֹת
hammᵊḵōnôṯ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfpa
with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the
הַ / כִּיֹּרֹ֥ת
hakîyōrōṯ
kîyôr
H Td / Ncmpa
ten
עֲשָׂרָ֖ה
ʿăśārâ
ʿeśer
H Acmsa
basins
הַ / כִּיֹּרֹ֥ת
hakîyōrōṯ
kîyôr
H Td / Ncmpa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the stands;
הַ / מְּכֹנֽוֹת
hammᵊḵōnôṯ
mᵊḵônâ
H Td / Ncfpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the
הַ / יָּ֖ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
one
הָ / אֶחָ֑ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
sea
הַ / יָּ֖ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the
הַ / בָּקָ֥ר
habāqār
bāqār
H Td / Ncbsa
twelve
שְׁנֵים
šᵊnêm
šᵊnayim
H Acmda
oxen
הַ / בָּקָ֥ר
habāqār
bāqār
H Td / Ncbsa
under
תַּ֥חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
the sea;
הַ / יָּֽם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the pails
הַ / סִּיר֨וֹת
hassîrôṯ
sîr
H Td / Ncbpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the shovels
הַ / יָּעִ֜ים
hayyāʿîm
yāʿ
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the bowls;
הַ / מִּזְרָק֗וֹת
hammizrāqôṯ
mizrāq
H Td / Ncmpa
even
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
these
הָ / אֵ֔לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
utensils
הַ / כֵּלִ֣ים
hakēlîm
kᵊlî
H Td / Ncmpa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
Hiram
חִירָ֛ם
ḥîrām
ḥîrām
H Np
made
עָשָׂ֥ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
for King
לַ / מֶּ֥לֶךְ
lammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
[in]
 
 
 
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
[were]
 
 
 
of
נְחֹ֖שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
polished
מְמֹרָֽט
mᵊmōrāṭ
māraṭ
H VPsmsa
bronze.
נְחֹ֖שֶׁת
nᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Ncfsa
In the plain
בְּ / כִכַּ֤ר
bᵊḵikar
kikār
H R / Ncbsc
of the Jordan
הַ / יַּרְדֵּן֙
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
the king
הַ / מֶּ֔לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
cast them,
יְצָקָ֣ / ם
yᵊṣāqām
yāṣaq
H Vqp3ms / Sp3mp
in
בְּ / מַעֲבֵ֖ה
bᵊmaʿăḇê
maʿăḇê
H R / Ncmsc
the
הָ / אֲדָמָ֑ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
clay
בְּ / מַעֲבֵ֖ה
bᵊmaʿăḇê
maʿăḇê
H R / Ncmsc
ground
הָ / אֲדָמָ֑ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
between
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
Succoth
סֻכּ֖וֹת
sukôṯ
sukôṯ
H Np
and
וּ / בֵ֥ין
ûḇên
bayin
H C / R
Zarethan.
צָרְתָֽן
ṣārṯān
ṣrṯn
H Np
Solomon
שְׁלֹמֹה֙
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
left
וַ / יַּנַּ֤ח
vayyannaḥ
yānaḥ
H C / Vhw3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the utensils
הַ / כֵּלִ֔ים
hakēlîm
kᵊlî
H Td / Ncmpa
[unweighed],
 
 
 
because
מֵ / רֹ֖ב
mērōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
[they were]
 
 
 
too
מְאֹ֣ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
many;
מֵ / רֹ֖ב
mērōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
the weight
מִשְׁקַ֥ל
mišqal
mišqāl
H Ncmsc
of the bronze
הַ / נְּחֹֽשֶׁת
hannᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Td / Ncfsa
could
נֶחְקַ֖ר
neḥqar
ḥāqar
H VNp3ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
be ascertained.
נֶחְקַ֖ר
neḥqar
ḥāqar
H VNp3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
made
וַ / יַּ֣עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the furniture
הַ / כֵּלִ֔ים
hakēlîm
kᵊlî
H Td / Ncmpa
which
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[was in]
 
 
 
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD:
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
the golden
הַ / זָּהָ֔ב
hazzāhāḇ
zāhāḇ
H Td / Ncmsa
altar
מִזְבַּ֣ח
mizbaḥ
mizbēaḥ
H Ncmsc
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the
הַ / שֻּׁלְחָ֗ן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
golden
זָהָֽב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
table
הַ / שֻּׁלְחָ֗ן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
on
עָלָ֛י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[was]
 
 
 
the bread
לֶ֥חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of the Presence;
הַ / פָּנִ֖ים
hapānîm
pānîm
H Td / Ncbpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the lampstands,
הַ֠ / מְּנֹרוֹת
hammᵊnōrôṯ
mᵊnôrâ
H Td / Ncfpa
five
חָמֵ֨שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
on the right side
מִ / יָּמִ֜ין
mîyāmîn
yāmîn
H R / Ncfsa
and five
וְ / חָמֵ֧שׁ
vᵊḥāmēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
on the left,
מִ / שְּׂמֹ֛אול
miśśᵊmō'vl
śᵊmō'l
H R / Ncmsa
in front of
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the inner sanctuary,
הַ / דְּבִ֖יר
hadḇîr
dᵊḇîr
H Td / Ncmsa
of
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
סָג֑וּר
sāḡûr
sāḡar
H Ncmsa
gold;
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
and the flowers
וְ / הַ / פֶּ֧רַח
vᵊhaperaḥ
peraḥ
H C / Td / Ncmsa
and the lamps
וְ / הַ / נֵּרֹ֛ת
vᵊhannērōṯ
nîr
H C / Td / Ncmpa
and the tongs,
וְ / הַ / מֶּלְקַחַ֖יִם
vᵊhammelqaḥayim
malqāḥayim
H C / Td / Ncmda
of gold;
זָהָֽב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
and the cups
וְ֠ / הַ / סִּפּוֹת
vᵊhassipôṯ
sap̄
H C / Td / Ncmpa
and the snuffers
וְ / הַֽ / מְזַמְּר֧וֹת
vᵊhamzammᵊrôṯ
mᵊzammerê
H C / Td / Ncfpa
and the bowls
וְ / הַ / מִּזְרָק֛וֹת
vᵊhammizrāqôṯ
mizrāq
H C / Td / Ncmpa
and the spoons
וְ / הַ / כַּפּ֥וֹת
vᵊhakapôṯ
kap̄
H C / Td / Ncfpa
and the firepans,
וְ / הַ / מַּחְתּ֖וֹת
vᵊhammaḥtôṯ
maḥtâ
H C / Td / Ncfpa
of
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
סָג֑וּר
sāḡûr
sāḡar
H Ncmsa
gold;
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
and the hinges
וְ / הַ / פֹּת֡וֹת
vᵊhapōṯôṯ
pōṯ
H C / Td / Ncfpa
both for the doors
לְ / דַלְתוֹת֩
lᵊḏalṯôṯ
deleṯ
H R / Ncfpc
of the
הַ / בַּ֨יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
inner
הַ / פְּנִימִ֜י
hapnîmî
pᵊnîmî
H Td / Aamsa
house,
הַ / בַּ֨יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
the most holy place,
לְ / קֹ֣דֶשׁ
lᵊqōḏeš
qōḏeš
H R / Ncmsc
[and]
 
 
 
for the doors
לְ / דַלְתֵ֥י
lᵊḏalṯê
deleṯ
H R / Ncfdc
of the house,
הַ / בַּ֛יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
[that is],
 
 
 
of the nave,
לַ / הֵיכָ֖ל
lahêḵāl
hêḵāl
H Rd / Ncmsa
of gold.
זָהָֽב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
Thus
וַ / תִּשְׁלַם֙
vatišlam
šālam
H C / Vqw3fs
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the work
הַ / מְּלָאכָ֔ה
hammᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Td / Ncfsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
King
הַ / מֶּ֥לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
performed
עָשָׂ֛ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
[in]
 
 
 
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
was finished.
וַ / תִּשְׁלַם֙
vatišlam
šālam
H C / Vqw3fs
And
וַ / יָּבֵ֨א
vayyāḇē'
bô'
H C / Vhw3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֜ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
brought in
וַ / יָּבֵ֨א
vayyāḇē'
bô'
H C / Vhw3ms
the things dedicated
קָדְשֵׁ֣י
qāḏšê
qōḏeš
H Ncmpc
by
דָּוִ֣ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
his father
אָבִ֗י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
David,
דָּוִ֣ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
the silver
הַ / כֶּ֤סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the gold
הַ / זָּהָב֙
hazzāhāḇ
zāhāḇ
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the utensils,
הַ / כֵּלִ֔ים
hakēlîm
kᵊlî
H Td / Ncmpa
[and]
 
 
 
he put them
נָתַ֕ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
in the treasuries
בְּ / אֹצְר֖וֹת
bᵊ'ōṣrôṯ
'ôṣār
H R / Ncmpc
of the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np