KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Samuel,
שְׁמוּאֵ֗ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
“How
מָתַי֙
māṯay
māṯay
H Ti
long
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
will
מִתְאַבֵּ֣ל
miṯ'abēl
'āḇal
H Vtrmsa
you
אַתָּה֙
'atâ
'atâ
H Pp2ms
grieve
מִתְאַבֵּ֣ל
miṯ'abēl
'āḇal
H Vtrmsa
over
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul,
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
since I
וַ / אֲנִ֣י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
have rejected him
מְאַסְתִּ֔י / ו
mᵊ'astîv
mā'as
H Vqp1cs / Sp3ms
from being king
מִ / מְּלֹ֖ךְ
mimmᵊlōḵ
mālaḵ
H R / Vqc
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel?
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Fill
מַלֵּ֨א
mallē'
mālā'
H Vpv2ms
your horn
קַרְנְ / ךָ֜
qarnᵊḵā
qeren
H Ncbsc / Sp2ms
with oil
שֶׁ֗מֶן
šemen
šemen
H Ncmsa
and go;
וְ / לֵ֤ךְ
vᵊlēḵ
yālaḵ
H C / Vqv2ms
I will send you
אֶֽשְׁלָחֲ / ךָ֙
'ešlāḥăḵā
šālaḥ
H Vqi1cs / Sp2ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse
יִשַׁ֣י
yišay
yišay
H Np
the Bethlehemite,
בֵּֽית
bêṯ
bêṯ-hallaḥmî
H Ngmsa
for
כִּֽי
H C
I have selected
רָאִ֧יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
a king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
for Myself
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
among his sons.”
בְּ / בָנָ֛י / ו
bᵊḇānāyv
bēn
H R / Ncmpc / Sp3ms
But
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵל֙
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
said,
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“How
אֵ֣יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
can I go?
אֵלֵ֔ךְ
'ēlēḵ
yālaḵ
H Vqi1cs
When
וְ / שָׁמַ֥ע
vᵊšāmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqq3ms
Saul
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
hears
וְ / שָׁמַ֥ע
vᵊšāmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqq3ms
[of it],
 
 
 
he will kill me.”
וַ / הֲרָגָ֑ / נִי
vahărāḡānî
hāraḡ
H C / Vqq3ms / Sp1cs
And
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“Take
תִּקַּ֣ח
tiqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi2ms
a heifer
עֶגְלַ֤ת
ʿeḡlaṯ
ʿeḡlâ
H Ncfsc
with you
בְּ / יָדֶ֔ / ךָ
bᵊyāḏeḵā
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2ms
and say,
וְ / אָ֣מַרְתָּ֔
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
‘I have come
בָּֽאתִי
bā'ṯî
bô'
H Vqp1cs
to sacrifice
לִ / זְבֹּ֥חַ
lizbōaḥ
zāḇaḥ
H R / Vqc
to the LORD.’
לַֽ / יהוָ֖ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
“You shall invite
וְ / קָרָ֥אתָ
vᵊqārā'ṯā
qārā'
H C / Vqq2ms
Jesse
לְ / יִשַׁ֖י
lᵊyišay
yišay
H R / Np
to the sacrifice,
בַּ / זָּ֑בַח
bazzāḇaḥ
zeḇaḥ
H Rd / Ncmsa
and I
וְ / אָֽנֹכִ֗י
vᵊ'ānōḵî
'ānōḵî
H C / Pp1cs
will show you
אוֹדִֽיעֲ / ךָ֙
'ôḏîʿăḵā
yāḏaʿ
H Vhi1cs / Sp2mp
what
אֲשֶֽׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you shall do;
תַּעֲשֶׂ֔ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
and you shall anoint
וּ / מָשַׁחְתָּ֣
ûmāšaḥtā
māšaḥ
H C / Vqq2ms
for Me
לִ֔ / י
'ănî
H R / Sp1cs
the one whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I designate
אֹמַ֖ר
'ōmar
'āmar
H Vqi1cs
to you.”
אֵלֶֽי / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
So
וַ / יַּ֣עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵ֗ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
did
וַ / יַּ֣עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
what
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
the LORD
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
said,
דִּבֶּ֣ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
and came
וַ / יָּבֹ֖א
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
to Bethlehem.
בֵּ֣ית
bêṯ
bêṯ leḥem
H Np
And
וַ / יֶּחֶרְד֞וּ
vayyeḥerḏû
ḥārēḏ
H C / Vqw3mp
the elders
זִקְנֵ֤י
ziqnê
zāqēn
H Aampc
of the city
הָ / עִיר֙
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
came trembling
וַ / יֶּחֶרְד֞וּ
vayyeḥerḏû
ḥārēḏ
H C / Vqw3mp
to meet him
לִ / קְרָאת֔ / וֹ
liqrā'ṯô
qārā'
H R / Vqc / Sp3ms
and said,
וַ / יֹּ֖אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“Do you come
בּוֹאֶֽ / ךָ
bô'eḵā
bô'
H Vqc / Sp2ms
in peace?”
שָׁלֹ֥ם
šālōm
šālôm
H Ncmsa
He said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“In peace;
שָׁל֗וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
I have come
בָּ֔אתִי
bā'ṯî
bô'
H Vqp1cs
to sacrifice
לִ / זְבֹּ֤חַ
lizbōaḥ
zāḇaḥ
H R / Vqc
to the LORD.
לַֽ / יהוָה֙
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
Consecrate yourselves
הִֽתְקַדְּשׁ֔וּ
hiṯqadšû
qāḏaš
H Vtv2mp
and come
וּ / בָאתֶ֥ם
ûḇā'ṯem
bô'
H C / Vqq2mp
with me
אִתִּ֖ / י
'itî
'ēṯ
H R / Sp1cs
to the sacrifice.”
בַּ / זָּ֑בַח
bazzāḇaḥ
zeḇaḥ
H Rd / Ncmsa
He also consecrated
וַ / יְקַדֵּ֤שׁ
vayqadēš
qāḏaš
H C / Vpw3ms
Jesse
יִשַׁי֙
yišay
yišay
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his sons
בָּנָ֔י / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
and invited
וַ / יִּקְרָ֥א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
them
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
to the sacrifice.
לַ / זָּֽבַח
lazzāḇaḥ
zeḇaḥ
H Rd / Ncmsa
When they entered,
בְּ / בוֹאָ֔ / ם
bᵊḇô'ām
bô'
H R / Vqc / Sp3mp
he looked
וַ / יַּ֖רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
at Eliab
אֱלִיאָ֑ב
'ĕlî'āḇ
'ĕlî'āḇ
H Np
and thought,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“Surely
אַ֛ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
the LORD’S
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
anointed
מְשִׁיחֽ / וֹ
mᵊšîḥô
māšîaḥ
H Ncmsc / Sp3ms
is
 
 
 
before
נֶ֥גֶד
neḡeḏ
neḡeḏ
H R
Him.”
 
 
 
But
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Samuel,
שְׁמוּאֵ֗ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
“Do
תַּבֵּ֧ט
tabēṭ
nāḇaṭ
H Vhj2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
look
תַּבֵּ֧ט
tabēṭ
nāḇaṭ
H Vhj2ms
at
אֶל
'el
'ēl
H R
his appearance
מַרְאֵ֛ / הוּ
mar'êû
mar'ê
H Ncmsc / Sp3ms
or at
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the height
גְּבֹ֥הַּ
gᵊḇōha
gāḇōha
H Aamsc
of his stature,
קוֹמָת֖ / וֹ
qômāṯô
qômâ
H Ncfsc / Sp3ms
because
כִּ֣י
H C
I have rejected him;
מְאַסְתִּ֑י / הוּ
mᵊ'astîhû
mā'as
H Vqp1cs / Sp3ms
for
כִּ֣י
H C
God [sees]
 
 
 
not
לֹ֗א
lō'
lō'
H Tn
as
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
man
הָ / אָדָ֔ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
sees,
יִרְאֶה֙
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
for
כִּ֤י
H C
man
הָֽ / אָדָם֙
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
looks
יִרְאֶ֣ה
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
at the outward appearance,
לַ / עֵינַ֔יִם
laʿênayim
ʿayin
H Rd / Ncbda
but the LORD
וַ / יהוָ֖ה
vayhvâ
yᵊhōvâ
H C / Np
looks
יִרְאֶ֥ה
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
at the heart.”
לַ / לֵּבָֽב
lallēḇāḇ
lēḇāḇ
H Rd / Ncmsa
Then
וַ / יִּקְרָ֤א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
Jesse
יִשַׁי֙
yišay
yišay
H Np
called
וַ / יִּקְרָ֤א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
Abinadab
אֲבִ֣ינָדָ֔ב
'ăḇînāḏāḇ
'ăḇînāḏāḇ
H Np
and made him pass
וַ / יַּעֲבִרֵ֖ / הוּ
vayyaʿăḇirêû
ʿāḇar
H C / Vhw3ms / Sp3ms
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
Samuel.
שְׁמוּאֵ֑ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
And he said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“The LORD
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
has
בָחַ֥ר
ḇāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
chosen
בָחַ֥ר
ḇāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
this one
בָּ / זֶ֖ה
bāzê
H R / Pdxms
either.”
גַּם
gam
gam
H Ta
Next
וַ / יַּעֲבֵ֥ר
vayyaʿăḇēr
ʿāḇar
H C / Vhw3ms
Jesse
יִשַׁ֖י
yišay
yišay
H Np
made
וַ / יַּעֲבֵ֥ר
vayyaʿăḇēr
ʿāḇar
H C / Vhw3ms
Shammah
שַׁמָּ֑ה
šammâ
šammâ
H Np
pass by.
וַ / יַּעֲבֵ֥ר
vayyaʿăḇēr
ʿāḇar
H C / Vhw3ms
And he said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“The LORD
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
has
בָחַ֥ר
ḇāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
chosen
בָחַ֥ר
ḇāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
this one
בָּ / זֶ֖ה
bāzê
H R / Pdxms
either.”
גַּם
gam
gam
H Ta
Thus
וַ / יַּעֲבֵ֥ר
vayyaʿăḇēr
ʿāḇar
H C / Vhw3ms
Jesse
יִשַׁ֛י
yišay
yišay
H Np
made
וַ / יַּעֲבֵ֥ר
vayyaʿăḇēr
ʿāḇar
H C / Vhw3ms
seven
שִׁבְעַ֥ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
of his sons
בָּנָ֖י / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
pass
וַ / יַּעֲבֵ֥ר
vayyaʿăḇēr
ʿāḇar
H C / Vhw3ms
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
Samuel.
שְׁמוּאֵ֑ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
But
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵל֙
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse,
יִשַׁ֔י
yišay
yišay
H Np
“The LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
has
בָחַ֥ר
ḇāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
chosen
בָחַ֥ר
ḇāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
these.”
בָּ / אֵֽלֶּה
bā'ēllê
'ēllê
H R / Pdxcp
And
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵ֣ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse,
יִשַׁי֮
yišay
yišay
H Np
“Are these
הֲ / תַ֣מּוּ
hăṯammû
tāmam
H Ti / Vqp3cp
all the children?”
הַ / נְּעָרִים֒
hannᵊʿārîm
naʿar
H Td / Ncmpa
And he said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“There remains
שָׁאַ֣ר
šā'ar
šā'ar
H Vqp3ms
yet
ע֚וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
the youngest,
הַ / קָּטָ֔ן
haqqāṭān
qāṭān
H Td / Aamsa
and behold,
וְ / הִנֵּ֥ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
he is tending
רֹעֶ֖ה
rōʿê
rāʿâ
H Vqrmsa
the sheep.”
בַּ / צֹּ֑אן
baṣṣō'n
ṣō'n
H Rd / Ncbsa
Then
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵ֤ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse,
יִשַׁי֙
yišay
yišay
H Np
“Send
שִׁלְחָ֣ / ה
šilḥâ
šālaḥ
H Vqv2ms / Sh
and bring him;
וְ / קָחֶ֔ / נּוּ
vᵊqāḥennû
lāqaḥ
H C / Vqv2ms / Sp3ms
for
כִּ֥י
H C
we will
נָסֹ֖ב
nāsōḇ
sāḇaḇ
H Vqi1cp
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
sit down
נָסֹ֖ב
nāsōḇ
sāḇaḇ
H Vqi1cp
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
he comes
בֹּא֥ / וֹ
bō'ô
bô'
H Vqc / Sp3ms
here.”
פֹֽה
p̄ô
H D
So he sent
וַ / יִּשְׁלַ֤ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
and brought him in.
וַ / יְבִיאֵ֨ / הוּ֙
vayḇî'êû
bô'
H C / Vhw3ms / Sp3ms
Now he
וְ / ה֣וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
was
 
 
 
ruddy,
אַדְמוֹנִ֔י
'aḏmônî
'aḏmōnî
H Aamsa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
beautiful
יְפֵ֥ה
yᵊp̄ê
yāp̄ê
H Aamsc
eyes
עֵינַ֖יִם
ʿênayim
ʿayin
H Ncbda
and
וְ / ט֣וֹב
vᵊṭôḇ
ṭôḇ
H C / Aamsc
a
רֹ֑אִי
rō'î
rŏ'î
H Ncmsa
handsome
וְ / ט֣וֹב
vᵊṭôḇ
ṭôḇ
H C / Aamsc
appearance.
רֹ֑אִי
rō'î
rŏ'î
H Ncmsa
And
וַ / יֹּ֧אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
said,
וַ / יֹּ֧אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“Arise,
ק֥וּם
qûm
qûm
H Vqv2ms
anoint him;
מְשָׁחֵ֖ / הוּ
mᵊšāḥêû
māšaḥ
H Vqv2ms / Sp3ms
for
כִּֽי
H C
this
זֶ֥ה
H Pdxms
is
 
 
 
he.”
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
Then
וַ / יִּקַּ֨ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵ֜ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
took
וַ / יִּקַּ֨ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
the horn
קֶ֣רֶן
qeren
qeren
H Ncbsc
of oil
הַ / שֶּׁ֗מֶן
haššemen
šemen
H Td / Ncmsa
and anointed
וַ / יִּמְשַׁ֣ח
vayyimšaḥ
māšaḥ
H C / Vqw3ms
him
אֹת / וֹ֮
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
in the midst
בְּ / קֶ֣רֶב
bᵊqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
of his brothers;
אֶחָי / ו֒
'eḥāyv
'āḥ
H Ncmpc / Sp3ms
and
וַ / תִּצְלַ֤ח
vatiṣlaḥ
ṣālēaḥ
H C / Vqw3fs
the Spirit
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
of the LORD
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
came mightily
וַ / תִּצְלַ֤ח
vatiṣlaḥ
ṣālēaḥ
H C / Vqw3fs
upon
אֶל
'el
'ēl
H R
David
דָּוִ֔ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
from
מֵ / הַ / יּ֥וֹם
mēhayyôm
yôm
H R / Td / Ncmsa
that
הַ / ה֖וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
day
מֵ / הַ / יּ֥וֹם
mēhayyôm
yôm
H R / Td / Ncmsa
forward.
וָ / מָ֑עְלָ / ה
vāmāʿlâ
maʿal
H C / D / Sd
And
וַ / יָּ֣קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵ֔ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
arose
וַ / יָּ֣קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
and went
וַ / יֵּ֖לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
to Ramah.
הָ / רָמָֽתָ / ה
hārāmāṯâ
rāmâ
H Td / Np / Sd
Now the Spirit
וְ / ר֧וּחַ
vᵊrûaḥ
rûaḥ
H C / Ncbsc
of the LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
departed
סָ֖רָה
sārâ
sûr
H Vqp3fs
from
מֵ / עִ֣ם
mēʿim
ʿim
H R / R
Saul,
שָׁא֑וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
and
וּ / בִֽעֲתַ֥תּ / וּ
ûḇiʿăṯatû
bāʿaṯ
H C / Vpp3fs / Sp3ms
an
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
evil
רָעָ֖ה
rāʿâ
raʿ
H Aafsa
spirit
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
from
מֵ / אֵ֥ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the LORD
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
terrorized him.
וּ / בִֽעֲתַ֥תּ / וּ
ûḇiʿăṯatû
bāʿaṯ
H C / Vpp3fs / Sp3ms
Saul’s
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
servants
עַבְדֵֽי
ʿaḇḏê
ʿeḇeḏ
H Ncmpc
then said
וַ / יֹּאמְר֥וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
to him,
אֵלָ֑י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
“Behold
הִנֵּה
hinnê
hinnê
H Tm
now,
נָ֧א
nā'
nā'
H Te
an
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
evil
רָעָ֖ה
rāʿâ
raʿ
H Aafsa
spirit
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
from God
אֱלֹהִ֛ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
is terrorizing you.
מְבַעִתֶּֽ / ךָ
mᵊḇaʿiteḵā
bāʿaṯ
H Vprmsc / Sp2ms
“Let
יֹאמַר
yō'mar
'āmar
H Vqj3ms
our lord
אֲדֹנֵ֨ / נוּ֙
'ăḏōnēnû
'āḏôn
H Ncmsc / Sp1cp
now
נָ֤א
nā'
nā'
H Te
command
יֹאמַר
yō'mar
'āmar
H Vqj3ms
your servants
עֲבָדֶ֣י / ךָ
ʿăḇāḏêḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp2ms
who are
 
 
 
before you.
לְ / פָנֶ֔י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
Let them seek
יְבַקְשׁ֕וּ
yᵊḇaqšû
bāqaš
H Vpi3mp
a man
אִ֕ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
who is
 
 
 
a skillful
יֹדֵ֖עַ
yōḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
player
מְנַגֵּ֣ן
mᵊnagēn
nāḡan
H Vprmsa
on the harp;
בַּ / כִּנּ֑וֹר
bakinnôr
kinnôr
H Rd / Ncmsa
and it shall come about
וְ / הָיָ֗ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
when
בִּֽ / הְי֨וֹת
bihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
the
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
evil
רָעָ֔ה
rāʿâ
raʿ
H Aafsa
spirit
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
from God
אֱלֹהִים֙
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
is
בִּֽ / הְי֨וֹת
bihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
on you,
עָלֶ֤י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
that he shall play
וְ / נִגֵּ֥ן
vᵊnigēn
nāḡan
H C / Vpq3ms
[the harp]
 
 
 
with his hand,
בְּ / יָד֖ / וֹ
bᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
and
וְ / ט֥וֹב
vᵊṭôḇ
ṭôḇ
H C / Vqq3ms
you
לָֽ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
will be well.”
וְ / ט֥וֹב
vᵊṭôḇ
ṭôḇ
H C / Vqq3ms
So
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
said
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
his servants,
עֲבָדָ֑י / ו
ʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
“Provide
רְאוּ
rᵊ'û
rā'â
H Vqv2mp
for me
לִ֗ / י
'ănî
H R / Sp1cs
now
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
a man
אִ֚ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
who can play
לְ / נַגֵּ֔ן
lᵊnagēn
nāḡan
H R / Vpc
well
מֵיטִ֣יב
mêṭîḇ
yāṭaḇ
H Vhrmsa
and bring
וַ / הֲבִיאוֹתֶ֖ם
vahăḇî'ôṯem
bô'
H C / Vhq2mp
[him]
 
 
 
to me.”
אֵלָֽ / י
'ēlāy
'ēl
H R / Sp1cs
Then
וַ / יַּעַן֩
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
one
אֶחָ֨ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
of the young men
מֵ / הַ / נְּעָרִ֜ים
mēhannᵊʿārîm
naʿar
H R / Td / Ncmpa
said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“Behold,
הִנֵּ֨ה
hinnê
hinnê
H Tm
I have seen
רָאִ֜יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
a son
בֵּ֣ן
bēn
bēn
H Ncmsa
of Jesse
לְ / יִשַׁי֮
lᵊyišay
yišay
H R / Np
the Bethlehemite
בֵּ֣ית
bêṯ
bêṯ-hallaḥmî
H Ngmsa
who is
 
 
 
a skillful
יֹדֵ֣עַ
yōḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
musician,
נַ֠גֵּן
nagēn
nāḡan
H Vpc
a mighty man
וְ / גִבּ֨וֹר
vᵊḡibôr
gibôr
H C / Aamsc
of valor,
חַ֜יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
a warrior,
מִלְחָמָ֛ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
one prudent
וּ / נְב֥וֹן
ûnḇôn
bîn
H C / VNrmsc
in speech,
דָּבָ֖ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
and a
וְ / אִ֣ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsc
handsome
תֹּ֑אַר
tō'ar
tō'ar
H Ncmsa
man;
וְ / אִ֣ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsc
and the LORD
וַ / יהוָ֖ה
vayhvâ
yᵊhōvâ
H C / Np
is
 
 
 
with him.”
עִמּֽ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
So
וַ / יִּשְׁלַ֥ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֛וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
sent
וַ / יִּשְׁלַ֥ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
messengers
מַלְאָכִ֖ים
mal'āḵîm
mal'āḵ
H Ncmpa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse
יִשָׁ֑י
yišāy
yišay
H Np
and said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“Send
שִׁלְחָ֥ / ה
šilḥâ
šālaḥ
H Vqv2ms / Sh
me
אֵלַ֛ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
your son
בִּנְ / ךָ֖
binḵā
bēn
H Ncmsc / Sp2ms
David
דָּוִ֥ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is
 
 
 
with the flock.”
בַּ / צֹּֽאן
baṣṣō'n
ṣō'n
H Rd / Ncbsa
Jesse
יִשַׁ֜י
yišay
yišay
H Np
took
וַ / יִּקַּ֨ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
a donkey
חֲמ֥וֹר
ḥămôr
ḥămôr
H Ncbsa
[loaded with]
 
 
 
bread
לֶ֨חֶם֙
leḥem
leḥem
H Ncbsa
and a jug
וְ / נֹ֣אד
vᵊnō'ḏ
nō'ḏ
H C / Ncmsc
of wine
יַ֔יִן
yayin
yayin
H Ncmsa
and
וּ / גְדִ֥י
ûḡḏî
gᵊḏî
H C / Ncmsc
a
אֶחָ֑ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
young
וּ / גְדִ֥י
ûḡḏî
gᵊḏî
H C / Ncmsc
goat,
עִזִּ֖ים
ʿizzîm
ʿēz
H Ncfpa
and sent
וַ / יִּשְׁלַ֛ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
[them]
 
 
 
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul
שָׁאֽוּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
by
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
David
דָּוִ֥ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
his son.
בְּנ֖ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
Then
וַ / יָּבֹ֤א
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
David
דָוִד֙
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
came
וַ / יָּבֹ֤א
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
and attended
וַֽ / יַּעֲמֹ֖ד
vayyaʿămōḏ
ʿāmaḏ
H C / Vqw3ms
him;
לְ / פָנָ֑י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
and Saul loved him
וַ / יֶּאֱהָבֵ֣ / הֽוּ
vayye'ĕhāḇêû
'āhaḇ
H C / Vqw3ms / Sp3ms
greatly,
מְאֹ֔ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
and he became
וַֽ / יְהִי
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
his
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
armor
כֵלִֽים
ḵēlîm
kᵊlî
H Ncmpa
bearer.
נֹשֵׂ֥א
nōśē'
nāśā'
H Vqrmsc
Saul
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
sent
וַ / יִּשְׁלַ֣ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse,
יִשַׁ֖י
yišay
yišay
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Let
יַעֲמָד
yaʿămāḏ
ʿāmaḏ
H Vqj3ms
David
דָוִד֙
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
now
נָ֤א
nā'
nā'
H Te
stand
יַעֲמָד
yaʿămāḏ
ʿāmaḏ
H Vqj3ms
before me,
לְ / פָנַ֔ / י
lᵊp̄ānay
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cs
for
כִּֽי
H C
he has found
מָ֥צָא
māṣā'
māṣā'
H Vqp3ms
favor
חֵ֖ן
ḥēn
ḥēn
H Ncmsa
in my sight.”
בְּ / עֵינָֽ / י
bᵊʿênāy
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp1cs
So it came about
וְ / הָיָ֗ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqp3ms
whenever
בִּֽ / הְי֤וֹת
bihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
the
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
[evil]
 
 
 
spirit
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
from God
אֱלֹהִים֙
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
came
בִּֽ / הְי֤וֹת
bihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul,
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
David
דָּוִ֛ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
would take
וְ / לָקַ֥ח
vᵊlāqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqq3ms
the harp
הַ / כִּנּ֖וֹר
hakinnôr
kinnôr
H Td / Ncmsa
and play
וְ / נִגֵּ֣ן
vᵊnigēn
nāḡan
H C / Vpp3ms
[it]
 
 
 
with his hand;
בְּ / יָד֑ / וֹ
bᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
and
וְ / רָוַ֤ח
vᵊrāvaḥ
rāvaḥ
H C / Vqp3ms
Saul
לְ / שָׁאוּל֙
lᵊšā'ûl
šā'ûl
H R / Np
would be refreshed
וְ / רָוַ֤ח
vᵊrāvaḥ
rāvaḥ
H C / Vqp3ms
and be well,
וְ / ט֣וֹב
vᵊṭôḇ
ṭôḇ
H C / Vqp3ms
and
וְ / סָ֥רָה
vᵊsārâ
sûr
H C / Vqq3fs
the evil
הָ / רָעָֽה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Aafsa
spirit
ר֥וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
would depart
וְ / סָ֥רָה
vᵊsārâ
sûr
H C / Vqq3fs
from him.
מֵ / עָלָ֖י / ו
mēʿālāyv
ʿal
H R / R / Sp3ms