KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

In the
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
twenty-seventh
עֶשְׂרִ֤ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
year
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
of Jeroboam
לְ / יָרָבְעָ֖ם
lᵊyārāḇʿām
yārāḇʿām
H R / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Azariah
עֲזַרְיָ֥ה
ʿăzaryâ
ʿăzaryâ
H Np
son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Amaziah
אֲמַצְיָ֖ה
'ămaṣyâ
'ămaṣyâ
H Np
king
מֶ֥לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
became king.
מָלַ֛ךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
He was
הָיָ֣ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
sixteen
שֵׁ֨שׁ
šēš
šēš
H Acfsa
years
שָׁנָה֙
šānâ
šānâ
H Ncfsa
old
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
when he became king,
בְ / מָלְכ֔ / וֹ
ḇᵊmālḵô
mālaḵ
H R / Vqc / Sp3ms
and
וַ / חֲמִשִּׁ֤ים
vaḥămiššîm
ḥămiššîm
H C / Acbpa
he reigned
מָלַ֖ךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
fifty-two
וַ / חֲמִשִּׁ֤ים
vaḥămiššîm
ḥămiššîm
H C / Acbpa
years
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
in Jerusalem;
בִּ / ירוּשָׁלִָ֑ם
bîrûšālām
yᵊrûšālam
H R / Np
and
וְ / שֵׁ֣ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
his mother’s
אִמּ֔ / וֹ
'immô
'ēm
H Ncfsc / Sp3ms
name
וְ / שֵׁ֣ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
was
 
 
 
Jecoliah
יְכָלְיָ֖הוּ
yᵊḵālyâû
yᵊḵālyâ
H Np
of Jerusalem.
מִ / ירוּשָׁלִָֽם
mîrûšālām
yᵊrûšālam
H R / Np
He did
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
right
הַ / יָּשָׁ֖ר
hayyāšār
yāšār
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
according to all
כְּ / כֹ֥ל
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
his father
אָבִֽי / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
Amaziah
אֲמַצְיָ֥הוּ
'ămaṣyâû
'ămaṣyâ
H Np
had done.
עָשָׂ֖ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
Only
רַ֥ק
raq
raq
H Ta
the high places
הַ / בָּמ֖וֹת
habāmôṯ
bāmâ
H Td / Ncfpa
were
סָ֑רוּ
sārû
sûr
H Vqp3cp
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
taken away;
סָ֑רוּ
sārû
sûr
H Vqp3cp
the people
הָ / עָ֛ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
still
ע֥וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
sacrificed
מְזַבְּחִ֥ים
mᵊzabḥîm
zāḇaḥ
H Vprmpa
and burned incense
וּֽ / מְקַטְּרִ֖ים
ûmqaṭṭᵊrîm
qāṭar
H C / Vprmpa
on the high places.
בַּ / בָּמֽוֹת
babāmôṯ
bāmâ
H Rd / Ncfpa
The LORD
יְהוָ֜ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
struck
וַ / יְנַגַּ֨ע
vaynagaʿ
nāḡaʿ
H C / Vpw3ms
the king,
הַ / מֶּ֗לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
so that he was
וַ / יְהִ֤י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
a leper
מְצֹרָע֙
mᵊṣōrāʿ
ṣāraʿ
H VPsmsa
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the day
י֣וֹם
yôm
yôm
H Ncmsc
of his death.
מֹת֔ / וֹ
mōṯô
māveṯ
H Ncmsc / Sp3ms
And he lived
וַ / יֵּ֖שֶׁב
vayyēšeḇ
yāšaḇ
H C / Vqw3ms
in a
בְּ / בֵ֣ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
separate
הַ / חָפְשִׁ֑ית
haḥāp̄šîṯ
ḥāp̄šûṯ
H Td / Ncfsa
house,
בְּ / בֵ֣ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
while Jotham
וְ / יוֹתָ֤ם
vᵊyôṯām
yôṯām
H C / Np
the king’s
הַ / מֶּ֨לֶךְ֙
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
was
 
 
 
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
the household,
הַ / בַּ֔יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
judging
שֹׁפֵ֖ט
šōp̄ēṭ
šāp̄aṭ
H Vqrmsa
the people
עַ֥ם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of the land.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Now the rest
וְ / יֶ֛תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Azariah
עֲזַרְיָ֖הוּ
ʿăzaryâû
ʿăzaryâ
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he did,
עָשָׂ֑ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
are
הֲ / לֹא
hălō'
lō'
H Ti / Tn
they
הֵ֣ם
hēm
hēm
H Pp3mp
not
הֲ / לֹא
hălō'
lō'
H Ti / Tn
written
כְּתוּבִ֗ים
kᵊṯûḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the Book
סֵ֛פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the Chronicles
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of the Kings
לְ / מַלְכֵ֥י
lᵊmalḵê
meleḵ
H R / Ncmpc
of Judah?
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
And
וַ / יִּשְׁכַּ֤ב
vayyiškaḇ
šāḵaḇ
H C / Vqw3ms
Azariah
עֲזַרְיָה֙
ʿăzaryâ
ʿăzaryâ
H Np
slept
וַ / יִּשְׁכַּ֤ב
vayyiškaḇ
šāḵaḇ
H C / Vqw3ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
his fathers,
אֲבֹתָ֔י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
and they buried
וַ / יִּקְבְּר֥וּ
vayyiqbᵊrû
qāḇar
H C / Vqw3mp
him
אֹת֛ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
his fathers
אֲבֹתָ֖י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
in the city
בְּ / עִ֣יר
bᵊʿîr
ʿîr
H R / Ncfsc
of David,
דָּוִ֑ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
and
וַ / יִּמְלֹ֛ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
Jotham
יוֹתָ֥ם
yôṯām
yôṯām
H Np
his son
בְּנ֖ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
became king
וַ / יִּמְלֹ֛ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
in his place.
תַּחְתָּֽי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
In the
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
thirty-eighth
שְׁלֹשִׁ֤ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
year
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
of Azariah
לַ / עֲזַרְיָ֖הוּ
laʿăzaryâû
ʿăzaryâ
H R / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
Zechariah
זְכַרְיָ֨הוּ
zᵊḵaryâû
zᵊḵaryâ
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Jeroboam
יָרָבְעָ֧ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
became king
מָ֠לַךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in Samaria
בְּ / שֹׁמְר֖וֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
[for]
 
 
 
six
שִׁשָּׁ֥ה
šiššâ
šēš
H Acmsa
months.
חֳדָשִֽׁים
ḥŏḏāšîm
ḥōḏeš
H Ncmpa
He did
וַ / יַּ֤עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
evil
הָ / רַע֙
hāraʿ
raʿ
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD,
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
as
כַּ / אֲשֶׁ֥ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
his fathers
אֲבֹתָ֑י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
had done;
עָשׂ֖וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
he did
סָ֗ר
sār
sûr
H Vqp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
depart
סָ֗ר
sār
sûr
H Vqp3ms
from the sins
מֵֽ / חַטֹּאות֙
mēḥaṭṭō'vṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H R / Ncfpc
of Jeroboam
יָרָבְעָ֣ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Nebat,
נְבָ֔ט
nᵊḇāṭ
nᵊḇāṭ
H Np
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he made
הֶחֱטִ֖יא
heḥĕṭî'
ḥāṭā'
H Vhp3ms
Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
sin.
הֶחֱטִ֖יא
heḥĕṭî'
ḥāṭā'
H Vhp3ms
Then
וַ / יִּקְשֹׁ֤ר
vayyiqšōr
qāšar
H C / Vqw3ms
Shallum
שַׁלֻּ֣ם
šallum
šallûm
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Jabesh
יָבֵ֔שׁ
yāḇēš
yāḇēš
H Np
conspired
וַ / יִּקְשֹׁ֤ר
vayyiqšōr
qāšar
H C / Vqw3ms
against him
עָלָי / ו֙
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
and struck him
וַ / יַּכֵּ֥ / הוּ
vayyakêû
nāḵâ
H C / Vhw3ms / Sp3ms
before
קָֽבָלְ
qāḇāl
qŏḇāl
H Ncmsc
the people
עָ֖ם
ʿām
ʿam
H Ncmsa
and killed him,
וַ / יְמִיתֵ֑ / הוּ
vaymîṯêû
mûṯ
H C / Vhw3ms / Sp3ms
and reigned
וַ / יִּמְלֹ֖ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
in his place.
תַּחְתָּֽי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
Now the rest
וְ / יֶ֖תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֣י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Zechariah,
זְכַרְיָ֑ה
zᵊḵaryâ
zᵊḵaryâ
H Np
behold
הִנָּ֣ / ם
hinnām
hinnê
H Tm / Sp3mp
they are written
כְּתוּבִ֗ים
kᵊṯûḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the Book
סֵ֛פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the Chronicles
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of the Kings
לְ / מַלְכֵ֥י
lᵊmalḵê
meleḵ
H R / Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
This
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
He spoke
דִּבֶּ֤ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Jehu,
יֵהוּא֙
yêû'
yêû'
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Your
לְ / ךָ֖
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
to the fourth generation
רְבִיעִ֔ים
rᵊḇîʿîm
rᵊḇîʿî
H Aompa
shall sit
יֵשְׁב֥וּ
yēšḇû
yāšaḇ
H Vqi3mp
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the throne
כִּסֵּ֣א
kissē'
kissē'
H Ncmsc
of Israel.”
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And
וַֽ / יְהִי
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
so
כֵֽן
ḵēn
kēn
H D
it was.
וַֽ / יְהִי
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
Shallum
שַׁלּ֤וּם
šallûm
šallûm
H Np
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Jabesh
יָבֵישׁ֙
yāḇêš
yāḇēš
H Np
became king
מָלַ֔ךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
in the
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
thirty-ninth
שְׁלֹשִׁ֤ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
year
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
of Uzziah
לְ / עֻזִיָּ֖ה
lᵊʿuzîyâ
ʿuzzîâ
H R / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and he reigned
וַ / יִּמְלֹ֥ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
one month
יֶֽרַח
yeraḥ
yeraḥ
H Ncmsc
in Samaria.
בְּ / שֹׁמְרֽוֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
Then
וַ / יַּעַל֩
vayyaʿal
ʿālâ
H C / Vqw3ms
Menahem
מְנַחֵ֨ם
mᵊnaḥēm
mᵊnaḥēm
H Np
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Gadi
גָּדִ֜י
gāḏî
gāḏî
H Np
went up
וַ / יַּעַל֩
vayyaʿal
ʿālâ
H C / Vqw3ms
from Tirzah
מִ / תִּרְצָ֗ה
mitirṣâ
tirṣâ
H R / Np
and came
וַ / יָּבֹא֙
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
to Samaria,
שֹׁמְר֔וֹן
šōmrôn
šōmrôn
H Np
and struck
וַ / יַּ֛ךְ
vayyaḵ
nāḵâ
H C / Vhw3ms
Shallum
שַׁלּ֥וּם
šallûm
šallûm
H Np
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Jabesh
יָבֵ֖ישׁ
yāḇêš
yāḇēš
H Np
in Samaria,
בְּ / שֹׁמְר֑וֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
and killed him
וַ / יְמִיתֵ֖ / הוּ
vaymîṯêû
mûṯ
H C / Vhw3ms / Sp3ms
and became king
וַ / יִּמְלֹ֥ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
in his place.
תַּחְתָּֽי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
Now the rest
וְ / יֶ֨תֶר֙
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֣י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Shallum
שַׁלּ֔וּם
šallûm
šallûm
H Np
and his conspiracy
וְ / קִשְׁר֖ / וֹ
vᵊqišrô
qešer
H C / Ncmsc / Sp3ms
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he made,
קָשָׁ֑ר
qāšār
qāšar
H Vqp3ms
behold
הִנָּ֣ / ם
hinnām
hinnê
H Tm / Sp3mp
they are written
כְּתֻבִ֗ים
kᵊṯuḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the Book
סֵ֛פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the Chronicles
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of the Kings
לְ / מַלְכֵ֥י
lᵊmalḵê
meleḵ
H R / Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Then
אָ֣ז
'āz
'āz
H D
Menahem
מְ֠נַחֵם
mᵊnaḥēm
mᵊnaḥēm
H Np
struck
יַכֶּֽה
yakê
nāḵâ
H Vhi3ms
Tiphsah
תִּפְסַ֨ח
tip̄saḥ
tip̄saḥ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
who were
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
in it
בָּ֤ / הּ
 
H R / Sp3fs
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
its borders
גְּבוּלֶ֨י / הָ֙
gᵊḇûlêhā
gᵊḇûl
H Ncmpc / Sp3fs
from Tirzah,
מִ / תִּרְצָ֔ה
mitirṣâ
tirṣâ
H R / Np
because
כִּ֛י
H C
they did
פָתַ֖ח
p̄āṯaḥ
pāṯaḥ
H Vqp3ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
open
פָתַ֖ח
p̄āṯaḥ
pāṯaḥ
H Vqp3ms
[to him];
 
 
 
therefore he struck
וַ / יַּ֑ךְ
vayyaḵ
nāḵâ
H C / Vhw3ms
[it]
 
 
 
and
 
 
 
ripped up
בִּקֵּֽעַ
biqqēaʿ
bāqaʿ
H Vpp3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
its women who were with child.
הֶ / הָ֥רוֹתֶ֖י / הָ
hehārôṯêhā
hārê
H Td / Aafpc / Sp3fs
In the
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
thirty-ninth
שְׁלֹשִׁ֤ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
year
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
of Azariah
לַ / עֲזַרְיָ֖ה
laʿăzaryâ
ʿăzaryâ
H R / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
Menahem
מְנַחֵ֨ם
mᵊnaḥēm
mᵊnaḥēm
H Np
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Gadi
גָּדִ֧י
gāḏî
gāḏî
H Np
became king
מָ֠לַךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
[and reigned]
 
 
 
ten
עֶ֥שֶׂר
ʿeśer
ʿeśer
H Acfsa
years
שָׁנִ֖ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
in Samaria.
בְּ / שֹׁמְרֽוֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
He did
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
evil
הָ / רַ֖ע
hāraʿ
raʿ
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD;
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
he did
סָ֠ר
sār
sûr
H Vqp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
depart
סָ֠ר
sār
sûr
H Vqp3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
his days
יָמָֽי / ו
yāmāyv
yôm
H Ncmpc / Sp3ms
from
מֵ / עַ֨ל
mēʿal
ʿal
H R / R
the sins
חַטֹּ֜אות
ḥaṭṭō'vṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfpc
of Jeroboam
יָרָבְעָ֧ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Nebat,
נְבָ֛ט
nᵊḇāṭ
nᵊḇāṭ
H Np
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he made
הֶחֱטִ֥יא
heḥĕṭî'
ḥāṭā'
H Vhp3ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
sin.
הֶחֱטִ֥יא
heḥĕṭî'
ḥāṭā'
H Vhp3ms
Pul,
פ֤וּל
p̄ûl
pûl
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Assyria,
אַשּׁוּר֙
'aššûr
'aššûr
H Np
came
בָּ֣א
bā'
bô'
H Vqp3ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the land,
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and
וַ / יִּתֵּ֤ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
Menahem
מְנַחֵם֙
mᵊnaḥēm
mᵊnaḥēm
H Np
gave
וַ / יִּתֵּ֤ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
Pul
לְ / פ֔וּל
lᵊp̄ûl
pûl
H R / Np
a thousand
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
talents
כִּכַּר
kikar
kikār
H Ncbsc
of silver
כָּ֑סֶף
kāsep̄
kesep̄
H Ncmsa
so that
לִ / הְי֤וֹת
lihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
his hand
יָדָי / ו֙
yāḏāyv
yāḏ
H Ncbdc / Sp3ms
might be
לִ / הְי֤וֹת
lihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
with him
אִתּ֔ / וֹ
'itô
'ēṯ
H R / Sp3ms
to strengthen
לְ / הַחֲזִ֥יק
lᵊhaḥăzîq
ḥāzaq
H R / Vhc
the kingdom
הַ / מַּמְלָכָ֖ה
hammamlāḵâ
mamlāḵâ
H Td / Ncfsa
under his rule.
בְּ / יָדֽ / וֹ
bᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
Then
וַ / יֹּצֵא֩
vayyōṣē'
yāṣā'
H C / Vhw3ms
Menahem
מְנַחֵ֨ם
mᵊnaḥēm
mᵊnaḥēm
H Np
exacted
וַ / יֹּצֵא֩
vayyōṣē'
yāṣā'
H C / Vhw3ms
the money
הַ / כֶּ֜סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
from
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
even
 
 
 
from
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the mighty men
גִּבּוֹרֵ֣י
gibôrê
gibôr
H Aampc
of wealth,
הַ / חַ֔יִל
haḥayil
ḥayil
H Td / Ncmsa
from
לְ / אִ֣ישׁ
lᵊ'îš
'îš
H R / Ncmsa
each
אֶחָ֑ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
man
לְ / אִ֣ישׁ
lᵊ'îš
'îš
H R / Ncmsa
fifty
חֲמִשִּׁ֧ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
shekels
שְׁקָלִ֛ים
šᵊqālîm
šeqel
H Ncmpa
of silver
כֶּ֖סֶף
kesep̄
kesep̄
H Ncmsa
to pay
לָ / תֵת֙
lāṯēṯ
nāṯan
H R / Vqc
the king
לְ / מֶ֣לֶךְ
lᵊmeleḵ
meleḵ
H R / Ncmsc
of Assyria.
אַשּׁ֔וּר
'aššûr
'aššûr
H Np
So
וַ / יָּ֨שָׁב֙
vayyāšāḇ
šûḇ
H C / Vqw3ms
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Assyria
אַשּׁ֔וּר
'aššûr
'aššûr
H Np
returned
וַ / יָּ֨שָׁב֙
vayyāšāḇ
šûḇ
H C / Vqw3ms
and
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
did
עָ֥מַד
ʿāmaḏ
ʿāmaḏ
H Vqp3ms
not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
remain
עָ֥מַד
ʿāmaḏ
ʿāmaḏ
H Vqp3ms
there
שָׁ֖ם
šām
šām
H D
in the land.
בָּ / אָֽרֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
Now the rest
וְ / יֶ֛תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Menahem
מְנַחֵ֖ם
mᵊnaḥēm
mᵊnaḥēm
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he did,
עָשָׂ֑ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
are
הֲ / לוֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
they
הֵ֣ם
hēm
hēm
H Pp3mp
not
הֲ / לוֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
written
כְּתוּבִ֗ים
kᵊṯûḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the Book
סֵ֛פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the Chronicles
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of the Kings
לְ / מַלְכֵ֥י
lᵊmalḵê
meleḵ
H R / Ncmpc
of Israel?
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And
וַ / יִּשְׁכַּ֥ב
vayyiškaḇ
šāḵaḇ
H C / Vqw3ms
Menahem
מְנַחֵ֖ם
mᵊnaḥēm
mᵊnaḥēm
H Np
slept
וַ / יִּשְׁכַּ֥ב
vayyiškaḇ
šāḵaḇ
H C / Vqw3ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
his fathers,
אֲבֹתָ֑י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
and
וַ / יִּמְלֹ֛ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
Pekahiah
פְּקַחְיָ֥ה
pᵊqaḥyâ
pᵊqaḥyâ
H Np
his son
בְנ֖ / וֹ
ḇᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
became king
וַ / יִּמְלֹ֛ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
in his place.
תַּחְתָּֽי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
In the
בִּ / שְׁנַת֙
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
fiftieth
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
year
בִּ / שְׁנַת֙
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
of Azariah
לַ / עֲזַרְיָ֖ה
laʿăzaryâ
ʿăzaryâ
H R / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
Pekahiah
פְּקַֽחְיָ֨ה
pᵊqaḥyâ
pᵊqaḥyâ
H Np
son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Menahem
מְנַחֵ֧ם
mᵊnaḥēm
mᵊnaḥēm
H Np
became king
מָ֠לַךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in Samaria,
בְּ / שֹׁמְר֖וֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
[and reigned]
 
 
 
two years.
שְׁנָתָֽיִם
šᵊnāṯāyim
šānâ
H Ncfda
He did
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
evil
הָ / רַ֖ע
hāraʿ
raʿ
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD;
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
he did
סָ֗ר
sār
sûr
H Vqp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
depart
סָ֗ר
sār
sûr
H Vqp3ms
from the sins
מֵֽ / חַטֹּאות֙
mēḥaṭṭō'vṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H R / Ncfpc
of Jeroboam
יָרָבְעָ֣ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Nebat,
נְבָ֔ט
nᵊḇāṭ
nᵊḇāṭ
H Np
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he made
הֶחֱטִ֖יא
heḥĕṭî'
ḥāṭā'
H Vhp3ms
Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
sin.
הֶחֱטִ֖יא
heḥĕṭî'
ḥāṭā'
H Vhp3ms
Then
וַ / יִּקְשֹׁ֣ר
vayyiqšōr
qāšar
H C / Vqw3ms
Pekah
פֶּ֨קַח
peqaḥ
peqaḥ
H Np
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Remaliah,
רְמַלְיָ֜הוּ
rᵊmalyâû
rᵊmalyâû
H Np
his officer,
שָׁלִישׁ֗ / וֹ
šālîšô
šālîš
H Ncmsc / Sp3ms
conspired
וַ / יִּקְשֹׁ֣ר
vayyiqšōr
qāšar
H C / Vqw3ms
against him
עָלָי / ו֩
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
and struck him
וַ / יַּכֵּ֨ / הוּ
vayyakêû
nāḵâ
H C / Vhw3ms / Sp3ms
in Samaria,
בְ / שֹׁמְר֜וֹן
ḇᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
in the castle
בְּ / אַרְמ֤וֹן
bᵊ'armôn
'armôn
H R / Ncmsc
of the
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
king’s
הַ / מֶּ֨לֶךְ֙
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
Argob
אַרְגֹּ֣ב
'argōḇ
'argōḇ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / R
Arieh;
הָ / אַרְיֵ֔ה
hā'aryê
'aryê
H Td / Np
and with him
וְ / עִמּ֛ / וֹ
vᵊʿimmô
ʿim
H C / R / Sp3ms
were
 
 
 
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
men
אִ֖ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
of the Gileadites,
מִ / בְּנֵ֣י
mibnê
bēn
H R / Ncmpc
and he killed him
וַ / יְמִיתֵ֖ / הוּ
vaymîṯêû
mûṯ
H C / Vhw3ms / Sp3ms
and became king
וַ / יִּמְלֹ֥ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
in his place.
תַּחְתָּֽי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
Now the rest
וְ / יֶ֛תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Pekahiah
פְקַחְיָ֖ה
p̄ᵊqaḥyâ
pᵊqaḥyâ
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he did,
עָשָׂ֑ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
behold
הִנָּ֣ / ם
hinnām
hinnê
H Tm / Sp3mp
they are written
כְּתוּבִ֗ים
kᵊṯûḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the Book
סֵ֛פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the Chronicles
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of the Kings
לְ / מַלְכֵ֥י
lᵊmalḵê
meleḵ
H R / Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
In the
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
fifty-second
חֲמִשִּׁ֤ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
year
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
of Azariah
לַ / עֲזַרְיָ֖ה
laʿăzaryâ
ʿăzaryâ
H R / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
Pekah
פֶּ֣קַח
peqaḥ
peqaḥ
H Np
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Remaliah
רְמַלְיָ֧הוּ
rᵊmalyâû
rᵊmalyâû
H Np
became king
מָ֠לַךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in Samaria,
בְּ / שֹׁמְר֖וֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
[and reigned]
 
 
 
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
years.
שָׁנָֽה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
He did
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
evil
הָ / רַ֖ע
hāraʿ
raʿ
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD;
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
he did
סָ֗ר
sār
sûr
H Vqp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
depart
סָ֗ר
sār
sûr
H Vqp3ms
from
מִן
min
min
H R
the sins
חַטֹּאות֙
ḥaṭṭō'vṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfpc
of Jeroboam
יָרָבְעָ֣ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Nebat,
נְבָ֔ט
nᵊḇāṭ
nᵊḇāṭ
H Np
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he made
הֶחֱטִ֖יא
heḥĕṭî'
ḥāṭā'
H Vhp3ms
Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
sin.
הֶחֱטִ֖יא
heḥĕṭî'
ḥāṭā'
H Vhp3ms
In the days
בִּ / ימֵ֞י
bîmê
yôm
H R / Ncmpc
of Pekah
פֶּ֣קַח
peqaḥ
peqaḥ
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Tiglath-pileser
תִּגְלַ֣ת
tiḡlaṯ
tiḡlaṯ pil'eser
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Assyria
אַשּׁוּר֒
'aššûr
'aššûr
H Np
came
בָּא֮
bā'
bô'
H Vqp3ms
and captured
וַ / יִּקַּ֣ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
Ijon
עִיּ֡וֹן
ʿîyôn
ʿîyôn
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Abel-beth-maacah
אָבֵ֣ל
'āḇēl
'āḇēl bêṯ-maʿăḵâ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Janoah
יָ֠נוֹחַ
yānôaḥ
yānôaḥ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Kedesh
קֶ֨דֶשׁ
qeḏeš
qeḏeš
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Hazor
חָצ֤וֹר
ḥāṣôr
ḥāṣôr
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Gilead
הַ / גִּלְעָד֙
hagilʿāḏ
gilʿāḏ
H Td / Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Galilee,
הַ / גָּלִ֔ילָ / ה
hagālîlâ
gālîl
H Td / Np / Sd
all
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of Naphtali;
נַפְתָּלִ֑י
nap̄tālî
nap̄tālî
H Np
and he carried them captive
וַ / יַּגְלֵ֖ / ם
vayyaḡlēm
gālâ
H C / Vhw3ms / Sp3mp
to Assyria.
אַשּֽׁוּרָ / ה
'aššûrâ
'aššûr
H Np / Sd
And
וַ / יִּקְשָׁר
vayyiqšār
qāšar
H C / Vqw3ms
Hoshea
הוֹשֵׁ֣עַ
hôšēaʿ
hôšēaʿ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Elah
אֵלָ֗ה
'ēlâ
'ēlâ
H Np
made
וַ / יִּקְשָׁר
vayyiqšār
qāšar
H C / Vqw3ms
a conspiracy
קֶ֜שֶׁר
qešer
qešer
H Ncmsa
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
Pekah
פֶּ֨קַח֙
peqaḥ
peqaḥ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Remaliah,
רְמַלְיָ֔הוּ
rᵊmalyâû
rᵊmalyâû
H Np
and struck him
וַ / יַּכֵּ֨ / הוּ֙
vayyakêû
nāḵâ
H C / Vhw3ms / Sp3ms
and put him to death
וַ / יְמִיתֵ֔ / הוּ
vaymîṯêû
mûṯ
H C / Vhw3ms / Sp3ms
and became king
וַ / יִּמְלֹ֖ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
in his place,
תַּחְתָּ֑י / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
in the
בִּ / שְׁנַ֣ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
twentieth
עֶשְׂרִ֔ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
year
בִּ / שְׁנַ֣ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
of Jotham
לְ / יוֹתָ֖ם
lᵊyôṯām
yôṯām
H R / Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Uzziah.
עֻזִיָּֽה
ʿuzîyâ
ʿuzzîâ
H Np
Now the rest
וְ / יֶ֥תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵי
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Pekah
פֶ֖קַח
p̄eqaḥ
peqaḥ
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he did,
עָשָׂ֑ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
behold, they
הִנָּ֣ / ם
hinnām
hinnê
H Tm / Sp3mp
are written
כְּתוּבִ֗ים
kᵊṯûḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the Book
סֵ֛פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the Chronicles
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of the Kings
לְ / מַלְכֵ֥י
lᵊmalḵê
meleḵ
H R / Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
In the
בִּ / שְׁנַ֣ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
second
שְׁתַּ֔יִם
šᵊtayim
šᵊnayim
H Acfda
year
בִּ / שְׁנַ֣ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
of Pekah
לְ / פֶ֥קַח
lᵊp̄eqaḥ
peqaḥ
H R / Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Remaliah
רְמַלְיָ֖הוּ
rᵊmalyâû
rᵊmalyâû
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Jotham
יוֹתָ֥ם
yôṯām
yôṯām
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Uzziah
עֻזִיָּ֖הוּ
ʿuzîyâû
ʿuzzîâ
H Np
king
מֶ֥לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
became king.
מָלַ֛ךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
He was
הָיָ֣ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
twenty-five
עֶשְׂרִ֨ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
years
שָׁנָה֙
šānâ
šānâ
H Ncfsa
old
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
when he became king,
בְ / מָלְכ֔ / וֹ
ḇᵊmālḵô
mālaḵ
H R / Vqc / Sp3ms
and
וְ / שֵׁשׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
he reigned
מָלַ֖ךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
sixteen
וְ / שֵׁשׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
years
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
in Jerusalem;
בִּ / ירוּשָׁלִָ֑ם
bîrûšālām
yᵊrûšālam
H R / Np
and
וְ / שֵׁ֣ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
his mother’s
אִמּ֔ / וֹ
'immô
'ēm
H Ncfsc / Sp3ms
name
וְ / שֵׁ֣ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
[was]
 
 
 
Jerusha
יְרוּשָׁ֖א
yᵊrûšā'
yᵊrûšā'
H Np
the daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of Zadok.
צָדֽוֹק
ṣāḏôq
ṣāḏôq
H Np
He did
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
what was
 
 
 
right
הַ / יָּשָׁ֖ר
hayyāšār
yāšār
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD;
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
he did
עָשָֽׂה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
according to all
כְּ / כֹ֧ל
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
his father
אָבִ֖י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
Uzziah
עֻזִיָּ֥הוּ
ʿuzîyâû
ʿuzzîâ
H Np
had done.
עָשָׂ֛ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
Only
רַ֤ק
raq
raq
H Ta
the high places
הַ / בָּמוֹת֙
habāmôṯ
bāmâ
H Td / Ncfpa
were
סָ֔רוּ
sārû
sûr
H Vqp3cp
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
taken away;
סָ֔רוּ
sārû
sûr
H Vqp3cp
the people
הָ / עָ֛ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
still
ע֗וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
sacrificed
מְזַבְּחִ֥ים
mᵊzabḥîm
zāḇaḥ
H Vprmpa
and burned incense
וּֽ / מְקַטְּרִ֖ים
ûmqaṭṭᵊrîm
qāṭar
H C / Vprmpa
on the high places.
בַּ / בָּמ֑וֹת
babāmôṯ
bāmâ
H Rd / Ncfpa
He
ה֗וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
built
בָּנָ֛ה
bānâ
bānâ
H Vqp3ms
the upper
הָ / עֶלְיֽוֹן
hāʿelyôn
ʿelyôn
H Td / Aamsa
gate
שַׁ֥עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD.
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
Now the rest
וְ / יֶ֛תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Jotham
יוֹתָ֖ם
yôṯām
yôṯām
H Np
and all that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he did,
עָשָׂ֑ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
are
הֲ / לֹא
hălō'
lō'
H Ti / Tn
they
הֵ֣ם
hēm
hēm
H Pp3mp
not
הֲ / לֹא
hălō'
lō'
H Ti / Tn
written
כְּתוּבִ֗ים
kᵊṯûḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the Book
סֵ֛פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the Chronicles
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of the Kings
לְ / מַלְכֵ֥י
lᵊmalḵê
meleḵ
H R / Ncmpc
of Judah?
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
In
בַּ / יָּמִ֣ים
bayyāmîm
yôm
H Rd / Ncmpa
those
הָ / הֵ֔ם
hāhēm
hēm
H Td / Pp3mp
days
בַּ / יָּמִ֣ים
bayyāmîm
yôm
H Rd / Ncmpa
the LORD
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
began
הֵחֵ֣ל
hēḥēl
ḥālal
H Vhp3ms
to send
לְ / הַשְׁלִ֨יחַ֙
lᵊhašlîaḥ
šālaḥ
H R / Vhc
Rezin
רְצִ֖ין
rᵊṣîn
rᵊṣîn
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Aram
אֲרָ֑ם
'ărām
'ărām
H Np
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
Pekah
פֶּ֥קַח
peqaḥ
peqaḥ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Remaliah
רְמַלְיָֽהוּ
rᵊmalyâû
rᵊmalyâû
H Np
against Judah.
בִּֽ / יהוּדָ֔ה
bîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H R / Np
And
וַ / יִּשְׁכַּ֤ב
vayyiškaḇ
šāḵaḇ
H C / Vqw3ms
Jotham
יוֹתָם֙
yôṯām
yôṯām
H Np
slept
וַ / יִּשְׁכַּ֤ב
vayyiškaḇ
šāḵaḇ
H C / Vqw3ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
his fathers,
אֲבֹתָ֔י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
and he was buried
וַ / יִּקָּבֵר֙
vayyiqqāḇēr
qāḇar
H C / VNw3ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
his fathers
אֲבֹתָ֔י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
in the city
בְּ / עִ֖יר
bᵊʿîr
ʿîr
H R / Ncfsc
of David
דָּוִ֣ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
his father;
אָבִ֑י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and
וַ / יִּמְלֹ֛ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
Ahaz
אָחָ֥ז
'āḥāz
'āḥāz
H Np
his son
בְּנ֖ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
became king
וַ / יִּמְלֹ֛ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
in his place.
תַּחְתָּֽי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms