KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now when
וַ / יִּשְׁמַ֣ע
vayyišmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqw3ms
Ish-bosheth,
 
 
 
Saul’s
שָׁא֗וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
son,
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
heard
וַ / יִּשְׁמַ֣ע
vayyišmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqw3ms
that
כִּ֣י
H C
Abner
אַבְנֵר֙
'aḇnēr
'aḇnēr
H Np
had died
מֵ֤ת
mēṯ
mûṯ
H Vqp3ms
in Hebron,
בְּ / חֶבְר֔וֹן
bᵊḥeḇrôn
ḥeḇrôn
H R / Np
he lost
וַ / יִּרְפּ֖וּ
vayyirpû
rāp̄â
H C / Vqw3mp
courage,
יָדָ֑י / ו
yāḏāyv
yāḏ
H Ncbdc / Sp3ms
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
was disturbed.
נִבְהָֽלוּ
niḇhālû
bāhal
H VNp3cp
Saul’s
שָׁא֟וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
[had]
הָי֪וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
two
וּ / שְׁנֵ֣י
ûšnê
šᵊnayim
H C / Acmdc
men
אֲנָשִׁ֣ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
who were
 
 
 
commanders
שָׂרֵֽי
śārê
śar
H Ncmpc
of bands:
גְדוּדִ֣ים
ḡᵊḏûḏîm
gᵊḏûḏ
H Ncmpa
the name
שֵׁם֩
šēm
šēm
H Ncmsc
of the one
הָ / אֶחָ֨ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
was
 
 
 
Baanah
בַּֽעֲנָ֜ה
baʿănâ
baʿănâ
H Np
and the name
וְ / שֵׁ֧ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
of the other
הַ / שֵּׁנִ֣י
haššēnî
šēnî
H Td / Aomsa
Rechab,
רֵכָ֗ב
rēḵāḇ
rēḵāḇ
H Np
sons
בְּנֵ֛י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Rimmon
רִמּ֥וֹן
rimmôn
rimmôn
H Np
the Beerothite,
הַ / בְּאֶֽרֹתִ֖י
hab'erōṯî
bᵊ'ērōṯî
H Td / Ngmsa
of the sons
מִ / בְּנֵ֣י
mibnê
bēn
H R / Ncmpc
of Benjamin
בִנְיָמִ֑ן
ḇinyāmin
binyāmîn
H Np
(for
כִּ֚י
H C
Beeroth
בְּאֵר֔וֹת
bᵊ'ērôṯ
bᵊ'ērôṯ
H Np
is
תֵּחָשֵׁ֖ב
tēḥāšēḇ
ḥāšaḇ
H VNi3fs
also
גַּם
gam
gam
H Ta
considered
תֵּחָשֵׁ֖ב
tēḥāšēḇ
ḥāšaḇ
H VNi3fs
[part]
 
 
 
of
עַל
ʿal
ʿal
H R
Benjamin,
בִּנְיָמִֽן
binyāmin
binyāmîn
H Np
and
וַ / יִּבְרְח֥וּ
vayyiḇrᵊḥû
bāraḥ
H C / Vqw3mp
the Beerothites
הַ / בְּאֵרֹתִ֖ים
hab'ērōṯîm
bᵊ'ērōṯî
H Td / Ngmpa
fled
וַ / יִּבְרְח֥וּ
vayyiḇrᵊḥû
bāraḥ
H C / Vqw3mp
to Gittaim
גִּתָּ֑יְמָ / ה
gitāymâ
gitayim
H Np / Sd
and have been
וַֽ / יִּהְיוּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
aliens
גָּרִ֔ים
gārîm
gûr
H Vqrmpa
there
שָׁ֣ם
šām
šām
H D
until
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
this
הַ / זֶּֽה
hazzê
H Td / Pdxms
day).
הַ / יּ֥וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
Now Jonathan,
וְ / לִ / יהֽוֹנָתָן֙
vᵊlîhônāṯān
yᵊhônāṯān
H C / R / Np
Saul’s
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
son,
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
had
וְ / לִ / יהֽוֹנָתָן֙
vᵊlîhônāṯān
yᵊhônāṯān
H C / R / Np
a son
בֵּ֖ן
bēn
bēn
H Ncmsa
crippled
נְכֵ֣ה
nᵊḵê
nāḵê
H Aamsc
in his
 
 
 
feet.
רַגְלָ֑יִם
raḡlāyim
reḡel
H Ncfda
He was
הָיָ֡ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
five
חָמֵ֣שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
years
שָׁנִ֣ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
old
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
when
בְּ / בֹ֣א
bᵊḇō'
bô'
H R / Vqc
the report
שְׁמֻעַת֩
šᵊmuʿaṯ
šᵊmûʿâ
H Ncfsc
of Saul
שָׁא֨וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
and Jonathan
וִ / יהֽוֹנָתָ֜ן
vîhônāṯān
yᵊhônāṯān
H C / Np
came
בְּ / בֹ֣א
bᵊḇō'
bô'
H R / Vqc
from Jezreel,
מִֽ / יִּזְרְעֶ֗אל
mîyizrᵊʿe'l
yizrᵊʿe'l
H R / Np
and
וַ / תִּשָּׂאֵ֤ / הוּ
vatiśśā'êû
nāśā'
H C / Vqw3fs / Sp3ms
his nurse
אֹֽמַנְתּ / וֹ֙
'ōmantô
'āman
H Vqrfsc / Sp3ms
took him up
וַ / תִּשָּׂאֵ֤ / הוּ
vatiśśā'êû
nāśā'
H C / Vqw3fs / Sp3ms
and fled.
וַ / תָּנֹ֔ס
vatānōs
nûs
H C / Vqw3fs
And it happened
וַ / יְהִ֞י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
that
וַ / יִּפֹּ֥ל
vayyipōl
nāp̄al
H C / Vqw3ms
in her hurry
בְּ / חָפְזָ֥ / הּ
bᵊḥāp̄zâ
ḥāp̄az
H R / Vqc / Sp3fs
to flee,
לָ / נ֛וּס
lānûs
nûs
H R / Vqc
he fell
וַ / יִּפֹּ֥ל
vayyipōl
nāp̄al
H C / Vqw3ms
and became lame.
וַ / יִּפָּסֵ֖חַ
vayyipāsēaḥ
pāsaḥ
H C / VNw3ms
And his name
וּ / שְׁמ֥ / וֹ
ûšmô
šēm
H C / Ncmsc / Sp3ms
was
 
 
 
Mephibosheth.
מְפִיבֹֽשֶׁת
mᵊp̄îḇōšeṯ
mᵊp̄îḇōšeṯ
H Np
So
וַ / יֵּ֨לְכ֜וּ
vayyēlḵû
yālaḵ
H C / Vqw3mp
the sons
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Rimmon
רִמּ֤וֹן
rimmôn
rimmôn
H Np
the Beerothite,
הַ / בְּאֵֽרֹתִי֙
hab'ērōṯî
bᵊ'ērōṯî
H Td / Ngmsa
Rechab
רֵכָ֣ב
rēḵāḇ
rēḵāḇ
H Np
and Baanah,
וּ / בַעֲנָ֔ה
ûḇaʿănâ
baʿănâ
H C / Np
departed
וַ / יֵּ֨לְכ֜וּ
vayyēlḵû
yālaḵ
H C / Vqw3mp
and came
וַ / יָּבֹ֨אוּ֙
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the house
בֵּ֖ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Ish-bosheth
אִ֣ישׁ
'îš
'îš-bšeṯ
H Np
in the heat
כְּ / חֹ֣ם
kᵊḥōm
ḥōm
H R / Ncmsc
of the day
הַ / יּ֔וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
while he
וְ / ה֣וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
was taking
שֹׁכֵ֔ב
šōḵēḇ
šāḵaḇ
H Vqrmsa
his
 
 
 
midday
הַֽ / צָּהֳרָֽיִם
haṣṣāhŏrāyim
ṣōhar
H Td / Ncmpa
rest.
מִשְׁכַּ֥ב
miškaḇ
miškāḇ
H Ncmsc
They
וְ֠ / הֵנָּה
vᵊhēnnâ
hēnnâ
H C / Pp3fp
came
בָּ֜אוּ
bā'û
bô'
H Vqp3cp
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the middle
תּ֤וֹךְ
tôḵ
tāveḵ
H Ncmsc
of the house
הַ / בַּ֨יִת֙
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
as if
 
 
 
to get
לֹקְחֵ֣י
lōqḥê
lāqaḥ
H Vqrmpc
wheat,
חִטִּ֔ים
ḥiṭṭîm
ḥiṭṭâ
H Ncfpa
and they struck him
וַ / יַּכֻּ֖ / הוּ
vayyakuhû
nāḵâ
H C / Vhw3mp / Sp3ms
in
אֶל
'el
'ēl
H R
the belly;
הַ / חֹ֑מֶשׁ
haḥōmeš
ḥōmeš
H Td / Ncmsa
and Rechab
וְ / רֵכָ֛ב
vᵊrēḵāḇ
rēḵāḇ
H C / Np
and Baanah
וּ / בַעֲנָ֥ה
ûḇaʿănâ
baʿănâ
H C / Np
his brother
אָחִ֖י / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
escaped.
נִמְלָֽטוּ
nimlāṭû
mālaṭ
H VNp3cp
Now when they came
וַ / יָּבֹ֣אוּ
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
into the house,
הַ / בַּ֗יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
as he
וְ / הֽוּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
was lying
שֹׁכֵ֤ב
šōḵēḇ
šāḵaḇ
H Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
his bed
מִטָּת / וֹ֙
miṭṭāṯô
miṭṭâ
H Ncfsc / Sp3ms
in his bedroom,
בַּ / חֲדַ֣ר
baḥăḏar
ḥeḏer
H R / Ncmsc
they struck him
וַ / יַּכֻּ֨ / הוּ֙
vayyakuhû
nāḵâ
H C / Vhw3mp / Sp3ms
and killed him
וַ / יְמִתֻ֔ / הוּ
vaymiṯuhû
mûṯ
H C / Vhw3mp / Sp3ms
and beheaded
וַ / יָּסִ֖ירוּ
vayyāsîrû
sûr
H C / Vhw3mp
him.
רֹאשׁ֑ / וֹ
rō'šô
rō'š
H Ncmsc / Sp3ms
And they took
וַ / יִּקְחוּ֙
vayyiqḥû
lāqaḥ
H C / Vqw3mp
his head
רֹאשׁ֔ / וֹ
rō'šô
rō'š
H Ncmsc / Sp3ms
and traveled
וַ / יֵּֽלְכ֛וּ
vayyēlḵû
yālaḵ
H C / Vqw3mp
by way
דֶּ֥רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of the Arabah
הָ / עֲרָבָ֖ה
hāʿărāḇâ
ʿărāḇâ
H Td / Ncfsa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
night.
הַ / לָּֽיְלָה
hallāylâ
layil
H Td / Ncmsa
Then they brought
וַ֠ / יָּבִאוּ
vayyāḇi'û
bô'
H C / Vhw3mp
the head
רֹ֨אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of Ish-bosheth
אִֽישׁ
'îš
'îš-bšeṯ
H Ncmsc
to
אֶל
'el
'ēl
H R
David
דָּוִד֮
dāviḏ
dāviḏ
H Np
at Hebron
חֶבְרוֹן֒
ḥeḇrôn
ḥeḇrôn
H Np
and said
וַ / יֹּֽאמְרוּ֙
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the king,
הַ / מֶּ֔לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
“Behold,
הִנֵּֽה
hinnê
hinnê
H Tm
the head
רֹ֣אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of Ish-bosheth
אִֽישׁ
'îš
'îš-bšeṯ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Saul,
שָׁאוּל֙
šā'ûl
šā'ûl
H Np
your enemy,
אֹֽיִבְ / ךָ֔
'ōyiḇḵā
'ōyēḇ
H Vqrmsc / Sp2ms
who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
sought
בִּקֵּ֖שׁ
biqqēš
bāqaš
H Vpp3ms
your life;
נַפְשֶׁ֑ / ךָ
nap̄šeḵā
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2ms
thus
וַ / יִּתֵּ֣ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
the LORD
יְ֠הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
has given
וַ / יִּתֵּ֣ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
my lord
לַֽ / אדֹנִ֨ / י
la'ḏōnî
'āḏôn
H R / Ncmsc / Sp1cs
the king
הַ / מֶּ֤לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
vengeance
נְקָמוֹת֙
nᵊqāmôṯ
nᵊqāmâ
H Ncfpa
this
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
day
הַ / יּ֣וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
on Saul
מִ / שָּׁא֖וּל
miššā'ûl
šā'ûl
H R / Np
and his descendants.”
וּ / מִ / זַּרְעֽ / וֹ
ûmizzarʿô
zeraʿ
H C / R / Ncmsc / Sp3ms
David
דָּוִ֜ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
answered
וַ / יַּ֨עַן
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
Rechab
רֵכָ֣ב
rēḵāḇ
rēḵāḇ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Baanah
בַּעֲנָ֣ה
baʿănâ
baʿănâ
H Np
his brother,
אָחִ֗י / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
sons
בְּנֵ֛י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Rimmon
רִמּ֥וֹן
rimmôn
rimmôn
H Np
the Beerothite,
הַ / בְּאֵֽרֹתִ֖י
hab'ērōṯî
bᵊ'ērōṯî
H Td / Ngmsa
and said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to them,
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
“As
 
 
 
the LORD
יְהוָ֕ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
lives,
חַי
ḥay
ḥay
H Aamsa
who
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has redeemed
פָּדָ֥ה
pāḏâ
pāḏâ
H Vqp3ms
my life
נַפְשִׁ֖ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
from all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
distress,
צָרָֽה
ṣārâ
ṣārâ
H Ncfsa
when
כִּ֣י
H C
one told
הַ / מַּגִּיד֩
hammagîḏ
nāḡaḏ
H Td / Vhrmsa
me,
לִ֨ / י
'ănî
H R / Sp1cs
saying,
לֵ / אמֹ֜ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
‘Behold,
הִנֵּה
hinnê
hinnê
H Tm
Saul
שָׁא֗וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
is dead,’
מֵ֣ת
mēṯ
mûṯ
H Vqp3ms
and
וְ / הֽוּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
thought
בְּ / עֵינָ֔י / ו
bᵊʿênāyv
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3ms
he
וְ / הֽוּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
was
הָיָ֤ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
bringing good news,
כִ / מְבַשֵּׂר֙
ḵimḇaśśēr
bāśar
H R / Vprmsa
I seized
וָ / אֹחֲזָ֣ / ה
vā'ōḥăzâ
'āḥaz
H C / Vqw1cs / Sh
him
ב֔ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
and killed him
וָ / אֶהְרְגֵ֖ / הוּ
vā'êrᵊḡêû
hāraḡ
H C / Vqw1cs / Sp3ms
in Ziklag,
בְּ / צִֽקְלָ֑ג
bᵊṣiqlāḡ
ṣiqlāḡ
H R / Np
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
was
 
 
 
the reward I gave
לְ / תִתִּ / י
lᵊṯitî
nāṯan
H R / Vqc / Sp1cs
him
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
for
בְּשֹׂרָֽה
bᵊśōrâ
bᵊśôrâ
H Ncfsa
[his]
 
 
 
news.
בְּשֹׂרָֽה
bᵊśōrâ
bᵊśôrâ
H Ncfsa
“How much
אַ֞ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
more,
אַ֞ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
when
כִּֽי
H C
wicked
רְשָׁעִ֗ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
men
אֲנָשִׁ֣ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
have killed
הָרְג֧וּ
hārḡû
hāraḡ
H Vqp3cp
a
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
righteous
צַדִּ֛יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
man
אִישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
in his own house
בְּ / בֵית֖ / וֹ
bᵊḇêṯô
bayiṯ
H R / Ncmsc / Sp3ms
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
his bed,
מִשְׁכָּב֑ / וֹ
miškāḇô
miškāḇ
H Ncmsc / Sp3ms
shall I
אֲבַקֵּ֤שׁ
'ăḇaqqēš
bāqaš
H Vpi1cs
not
הֲ / ל֨וֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
now
וְ / עַתָּ֗ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
require
אֲבַקֵּ֤שׁ
'ăḇaqqēš
bāqaš
H Vpi1cs
his blood
דָּמ / וֹ֙
dāmô
dām
H Ncmsc / Sp3ms
from your hand
מִ / יֶּדְ / כֶ֔ם
mîyeḏḵem
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2mp
and destroy
וּ / בִעַרְתִּ֥י
ûḇiʿartî
bāʿar
H C / Vpq1cs
you
אֶתְ / כֶ֖ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
from
מִן
min
min
H R
the earth?”
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Then
וַ / יְצַו֩
vayṣav
ṣāvâ
H C / Vpw3ms
David
דָּוִ֨ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
commanded
וַ / יְצַו֩
vayṣav
ṣāvâ
H C / Vpw3ms
the young men,
הַ / נְּעָרִ֜ים
hannᵊʿārîm
naʿar
H Td / Ncmpa
and they killed them
וַ / יַּהַרְג֗וּ / ם
vayyaharḡûm
hāraḡ
H C / Vqw3mp / Sp3mp
and cut off
וַֽ / יְקַצְּצ֤וּ
vayqaṣṣᵊṣû
qāṣaṣ
H C / Vpw3mp
their hands
יְדֵי / הֶם֙
yᵊḏêhem
yāḏ
H Ncbdc / Sp3mp
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
feet
רַגְלֵי / הֶ֔ם
raḡlêhem
reḡel
H Ncfdc / Sp3mp
and hung them up
וַ / יִּתְל֥וּ
vayyiṯlû
tālâ
H C / Vqw3mp
beside
עַל
ʿal
ʿal
H R
the pool
הַ / בְּרֵכָ֖ה
habrēḵâ
bᵊrēḵâ
H Td / Ncfsa
in Hebron.
בְּ / חֶבְר֑וֹן
bᵊḥeḇrôn
ḥeḇrôn
H R / Np
But
וְ / אֵ֨ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
they took
לָקָ֔חוּ
lāqāḥû
lāqaḥ
H Vqp3cp
the head
רֹ֤אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of Ish-bosheth
אִֽישׁ
'îš
'îš-bšeṯ
H Np
and buried
וַ / יִּקְבְּר֥וּ
vayyiqbᵊrû
qāḇar
H C / Vqw3mp
it
 
 
 
in the grave
בְ / קֶֽבֶר
ḇᵊqeḇer
qeḇer
H R / Ncmsc
of Abner
אַבְנֵ֖ר
'aḇnēr
'aḇnēr
H Np
in Hebron.
בְּ / חֶבְרֽוֹן
bᵊḥeḇrôn
ḥeḇrôn
H R / Np