KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

The LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
spoke again
וַ / יְדַבֵּ֧ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
and to
וְ / אֶֽל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
Aaron,
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
saying
לֵ / אמֹ֥ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
to them,
אֲלֵ / הֶֽם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
“Speak
דַּבְּר֛וּ
dabrû
dāḇar
H Vpv2mp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
‘These
זֹ֤את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
are
 
 
 
the creatures
הַֽ / חַיָּה֙
haḥayyâ
ḥay
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you may eat
תֹּאכְל֔וּ
tō'ḵlû
'āḵal
H Vqi2mp
from all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
the animals
הַ / בְּהֵמָ֖ה
habhēmâ
bᵊhēmâ
H Td / Ncfsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
are
 
 
 
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
‘Whatever
כֹּ֣ל
kōl
kōl
H Ncmsa
divides
מַפְרֶ֣סֶת
map̄reseṯ
pāras
H Vhrfsa
a hoof,
פַּרְסָ֗ה
parsâ
parsâ
H Ncfsa
thus making split
שֶׁ֨סַע֙
šesaʿ
šesaʿ
H Ncmsc
hoofs,
פְּרָסֹ֔ת
pᵊrāsōṯ
parsâ
H Ncfpa
[and]
 
 
 
chews
מַעֲלַ֥ת
maʿălaṯ
ʿālâ
H Vhrfsc
the cud,
גֵּרָ֖ה
gērâ
gērâ
H Ncfsa
among the animals,
בַּ / בְּהֵמָ֑ה
babhēmâ
bᵊhēmâ
H Rd / Ncfsa
that
אֹתָ֖ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
you may eat.
תֹּאכֵֽלוּ
tō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
‘Nevertheless,
אַ֤ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
you are
תֹֽאכְל֔וּ
ṯō'ḵlû
'āḵal
H Vqi2mp
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
to eat
תֹֽאכְל֔וּ
ṯō'ḵlû
'āḵal
H Vqi2mp
of these,
זֶה֙
H Pdxms
among those which chew
מִֽ / מַּעֲלֵי֙
mimmaʿălê
ʿālâ
H R / Vhrmpc
the cud,
הַ / גֵּרָ֔ה
hagērâ
gērâ
H Td / Ncfsa
or among those which divide
וּ / מִ / מַּפְרִיסֵ֖י
ûmimmap̄rîsê
pāras
H C / R / Vhrmpc
the hoof:
הַ / פַּרְסָ֑ה
haparsâ
parsâ
H Td / Ncfsa
the camel,
הַ֠ / גָּמָל
hagāmāl
gāmāl
H Td / Ncmsa
for though
כִּֽי
H C
it
ה֗וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
chews
מַעֲלֵ֨ה
maʿălê
ʿālâ
H Vhrmsc
cud,
גֵרָ֜ה
ḡērâ
gērâ
H Ncfsa
it
אֵינֶ֣ / נּוּ
'ênennû
'în
H Tn / Sp3ms
does
מַפְרִ֔יס
map̄rîs
pāras
H Vhrmsa
not
אֵינֶ֣ / נּוּ
'ênennû
'în
H Tn / Sp3ms
divide
מַפְרִ֔יס
map̄rîs
pāras
H Vhrmsa
the hoof,
וּ / פַרְסָה֙
ûp̄arsâ
parsâ
H C / Ncfsa
it
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
unclean
טָמֵ֥א
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
to you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
‘Likewise,
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the shaphan,
הַ / שָּׁפָ֗ן
haššāp̄ān
šāp̄ān
H Td / Ncmsa
for though
כִּֽי
H C
it
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
chews
מַעֲלֵ֤ה
maʿălê
ʿālâ
H Vhrmsc
cud,
גֵרָה֙
ḡērâ
gērâ
H Ncfsa
it does
יַפְרִ֑יס
yap̄rîs
pāras
H Vhi3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
divide
יַפְרִ֑יס
yap̄rîs
pāras
H Vhi3ms
the hoof,
וּ / פַרְסָ֖ה
ûp̄arsâ
parsâ
H C / Ncfsa
it
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
unclean
טָמֵ֥א
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
to you;
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
the rabbit
הָ / אַרְנֶ֗בֶת
hā'arneḇeṯ
'arneḇeṯ
H Td / Ncfsa
also,
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
for though
כִּֽי
H C
it
הִ֔וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
chews
מַעֲלַ֤ת
maʿălaṯ
ʿālâ
H Vhrfsc
cud,
גֵּרָה֙
gērâ
gērâ
H Ncfsa
it does
הִפְרִ֑יסָה
hip̄rîsâ
pāras
H Vhp3fs
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
divide
הִפְרִ֑יסָה
hip̄rîsâ
pāras
H Vhp3fs
the hoof,
וּ / פַרְסָ֖ה
ûp̄arsâ
parsâ
H C / Ncfsa
it
הִ֖וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
unclean
טְמֵאָ֥ה
ṭᵊmē'â
ṭāmē'
H Aafsa
to you;
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the pig,
הַ֠ / חֲזִיר
haḥăzîr
ḥăzîr
H Td / Ncmsa
for though
כִּֽי
H C
it
ה֗וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
divides
מַפְרִ֨יס
map̄rîs
pāras
H Vhrmsa
the hoof,
פַּרְסָ֜ה
parsâ
parsâ
H Ncfsa
thus making a split
שֶׁ֨סַע֙
šesaʿ
šesaʿ
H Ncmsc
hoof,
פַּרְסָ֔ה
parsâ
parsâ
H Ncfsa
it
וְ / ה֖וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
does
יִגָּ֑ר
yigār
gārar
H VNi3ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
chew
יִגָּ֑ר
yigār
gārar
H VNi3ms
cud,
גֵּרָ֣ה
gērâ
gērâ
H Ncfsa
it
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
unclean
טָמֵ֥א
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
to you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
‘You shall
תֹאכֵ֔לוּ
ṯō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
eat
תֹאכֵ֔לוּ
ṯō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
of their flesh
מִ / בְּשָׂרָ / ם֙
mibśārām
bāśār
H R / Ncmsc / Sp3mp
nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
touch
תִגָּ֑עוּ
ṯigāʿû
nāḡaʿ
H Vqi2mp
their carcasses;
וּ / בְ / נִבְלָתָ֖ / ם
ûḇniḇlāṯām
nᵊḇēlâ
H C / R / Ncfsc / Sp3mp
they
הֵ֖ם
hēm
hēm
H Pp3mp
are
 
 
 
unclean
טְמֵאִ֥ים
ṭᵊmē'îm
ṭāmē'
H Aampa
to you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
‘These
זֶה֙
H Pdxms
you may eat,
תֹּֽאכְל֔וּ
tō'ḵlû
'āḵal
H Vqi2mp
whatever
מִ / כֹּ֖ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsa
is
 
 
 
in the water:
בַּ / מָּ֑יִם
bammāyim
mayim
H Rd / Ncmpa
all
כֹּ֣ל
kōl
kōl
H Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
have
ל / וֹ֩
 
H R / Sp3ms
fins
סְנַפִּ֨יר
sᵊnapîr
sᵊnapîr
H Ncmsa
and scales,
וְ / קַשְׂקֶ֜שֶׂת
vᵊqaśqeśeṯ
qaśqeśeṯ
H C / Ncfsa
those
אֹתָ֥ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
in the water,
בַּ / מַּ֗יִם
bammayim
mayim
H Rd / Ncmpa
in the seas
בַּ / יַּמִּ֛ים
bayyammîm
yām
H Rd / Ncmpa
or in the rivers,
וּ / בַ / נְּחָלִ֖ים
ûḇannᵊḥālîm
naḥal
H C / Rd / Ncmpa
you may eat.
תֹּאכֵֽלוּ
tō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
‘But whatever
וְ / כֹל֩
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsa
is
 
 
 
in the seas
בַּ / יַּמִּים֙
bayyammîm
yām
H Rd / Ncmpa
and in the rivers
וּ / בַ / נְּחָלִ֔ים
ûḇannᵊḥālîm
naḥal
H C / Rd / Ncmpa
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
does not have
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
fins
סְנַפִּ֣יר
sᵊnapîr
sᵊnapîr
H Ncmsa
and scales
וְ / קַשְׂקֶ֗שֶׂת
vᵊqaśqeśeṯ
qaśqeśeṯ
H C / Ncfsa
among all
מִ / כֹּל֙
mikōl
kōl
H R / Ncmsc
the teeming life
שֶׁ֣רֶץ
šereṣ
šereṣ
H Ncmsc
of the water,
הַ / מַּ֔יִם
hammayim
mayim
H Td / Ncmpa
and among all
וּ / מִ / כֹּ֛ל
ûmikōl
kōl
H C / R / Ncmsc
the living
הַ / חַיָּ֖ה
haḥayyâ
ḥay
H Td / Aafsa
creatures
נֶ֥פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsc
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
are
 
 
 
in the water,
בַּ / מָּ֑יִם
bammāyim
mayim
H Rd / Ncmpa
they
הֵ֖ם
hēm
hēm
H Pp3mp
are
 
 
 
detestable things
שֶׁ֥קֶץ
šeqeṣ
šeqeṣ
H Ncmsa
to you,
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
and
וְ / שֶׁ֖קֶץ
vᵊšeqeṣ
šeqeṣ
H C / Ncmsa
they shall be
יִהְי֣וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
abhorrent
וְ / שֶׁ֖קֶץ
vᵊšeqeṣ
šeqeṣ
H C / Ncmsa
to you;
לָ / כֶ֑ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
you may
תֹאכֵ֔לוּ
ṯō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
eat
תֹאכֵ֔לוּ
ṯō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
of their flesh,
מִ / בְּשָׂרָ / ם֙
mibśārām
bāśār
H R / Ncmsc / Sp3mp
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
their carcasses
נִבְלָתָ֖ / ם
niḇlāṯām
nᵊḇēlâ
H Ncfsc / Sp3mp
you shall detest.
תְּשַׁקֵּֽצוּ
tᵊšaqqēṣû
šāqaṣ
H Vpi2mp
‘Whatever
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
in the water
בַּ / מָּ֑יִם
bammāyim
mayim
H Rd / Ncmpa
does not have
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
fins
סְנַפִּ֥יר
sᵊnapîr
sᵊnapîr
H Ncmsa
and scales
וְ / קַשְׂקֶ֖שֶׂת
vᵊqaśqeśeṯ
qaśqeśeṯ
H C / Ncfsa
is
 
 
 
abhorrent
שֶׁ֥קֶץ
šeqeṣ
šeqeṣ
H Ncmsa
to you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
‘These,
אֵ֨לֶּה֙
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
moreover,
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
you shall detest
תְּשַׁקְּצ֣וּ
tᵊšaqqᵊṣû
šāqaṣ
H Vpi2mp
among
מִן
min
min
H R
the birds;
הָ / ע֔וֹף
hāʿôp̄
ʿôp̄
H Td / Ncmsa
they
הֵ֑ם
hēm
hēm
H Pp3mp
are
 
 
 
abhorrent,
שֶׁ֣קֶץ
šeqeṣ
šeqeṣ
H Ncmsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
to be eaten:
יֵאָכְל֖וּ
yē'āḵlû
'āḵal
H VNi3mp
the eagle
הַ / נֶּ֨שֶׁר֙
hannešer
nešer
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the vulture
הַ / פֶּ֔רֶס
haperes
peres
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
the buzzard,
הָ / עָזְנִיָּֽה
hāʿāznîyâ
ʿāznîyâ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the kite
הַ֨ / דָּאָ֔ה
hadā'â
dā'â
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the falcon
הָ / אַיָּ֖ה
hā'ayyâ
'ayyâ
H Td / Ncfsa
in its kind,
לְ / מִינָֽ / הּ
lᵊmînâ
mîn
H R / Ncmsc / Sp3fs
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
raven
עֹרֵ֖ב
ʿōrēḇ
ʿōrēḇ
H Ncmsa
in its kind,
לְ / מִינֽ / וֹ
lᵊmînô
mîn
H R / Ncmsc / Sp3ms
and
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
the ostrich
הַֽ / יַּעֲנָ֔ה
hayyaʿănâ
yaʿănâ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the owl
הַ / תַּחְמָ֖ס
hataḥmās
taḥmās
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the sea gull
הַ / שָּׁ֑חַף
haššāḥap̄
šaḥap̄
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the hawk
הַ / נֵּ֖ץ
hannēṣ
nēṣ
H Td / Ncmsa
in its kind,
לְ / מִינֵֽ / הוּ
lᵊmînêû
mîn
H R / Ncmsc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the little owl
הַ / כּ֥וֹס
hakôs
kôs
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the cormorant
הַ / שָּׁלָ֖ךְ
haššālāḵ
šālaḵ
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the great owl,
הַ / יַּנְשֽׁוּף
hayyanšûp̄
yanšûp̄
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the white owl
הַ / תִּנְשֶׁ֥מֶת
hatinšemeṯ
tinšemeṯ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the pelican
הַ / קָּאָ֖ת
haqqā'āṯ
qā'aṯ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the carrion vulture,
הָ / רָחָֽם
hārāḥām
rāḥām
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
the stork,
הַ / חֲסִידָ֔ה
haḥăsîḏâ
ḥăsîḏâ
H Td / Ncfsa
the heron
הָ / אֲנָפָ֖ה
hā'ănāp̄â
'ănāp̄â
H Td / Ncfsa
in its kinds,
לְ / מִינָ֑ / הּ
lᵊmînâ
mîn
H R / Ncmsc / Sp3fs
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the hoopoe,
הַ / דּוּכִיפַ֖ת
hadûḵîp̄aṯ
dûḵîp̄aṯ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the bat.
הָ / עֲטַלֵּֽף
hāʿăṭallēp̄
ʿăṭallēp̄
H Td / Ncmsa
‘All
כֹּ֚ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the winged
הָ / ע֔וֹף
hāʿôp̄
ʿôp̄
H Td / Ncmsa
insects
שֶׁ֣רֶץ
šereṣ
šereṣ
H Ncmsc
that walk
הַ / הֹלֵ֖ךְ
hahōlēḵ
hālaḵ
H Td / Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
[all]
 
 
 
fours
אַרְבַּ֑ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
are
 
 
 
detestable
שֶׁ֥קֶץ
šeqeṣ
šeqeṣ
H Ncmsa
to you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
‘Yet
אַ֤ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
these
זֶה֙
H Pdxms
you may eat
תֹּֽאכְל֔וּ
tō'ḵlû
'āḵal
H Vqi2mp
among all
מִ / כֹּל֙
mikōl
kōl
H R / Ncmsc
the winged
הָ / ע֔וֹף
hāʿôp̄
ʿôp̄
H Td / Ncmsa
insects
שֶׁ֣רֶץ
šereṣ
šereṣ
H Ncmsc
which walk
הַ / הֹלֵ֖ךְ
hahōlēḵ
hālaḵ
H Td / Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
[all]
 
 
 
fours:
אַרְבַּ֑ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
those which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
have
ל֤ / וֹ
lō'
H R / Sp3ms
above
מִ / מַּ֣עַל
mimmaʿal
maʿal
H R / D
their feet
לְ / רַגְלָ֔י / ו
lᵊraḡlāyv
reḡel
H R / Ncfdc / Sp3ms
jointed legs
כְרָעַ֨יִם֙
ḵᵊrāʿayim
keraʿ
H Ncbda
with which
בָּ / הֵ֖ן
bāhēn
hēn
H R / Sp3fp
to jump
לְ / נַתֵּ֥ר
lᵊnatēr
nāṯar
H R / Vpc
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
‘These
אֵ֤לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
of them
מֵ / הֶם֙
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
you may eat:
תֹּאכֵ֔לוּ
tō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
the locust
הָֽ / אַרְבֶּ֣ה
hā'arbê
'arbê
H Td / Ncmsa
in its kinds,
לְ / מִינ֔ / וֹ
lᵊmînô
mîn
H R / Ncmsc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the devastating locust
הַ / סָּלְעָ֖ם
hassālʿām
sālʿām
H Td / Ncmsa
in its kinds,
לְ / מִינֵ֑ / הוּ
lᵊmînêû
mîn
H R / Ncmsc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the cricket
הַ / חַרְגֹּ֣ל
haḥargōl
ḥargōl
H Td / Ncmsa
in its kinds,
לְ / מִינֵ֔ / הוּ
lᵊmînêû
mîn
H R / Ncmsc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the grasshopper
הֶ / חָגָ֖ב
heḥāḡāḇ
ḥāḡāḇ
H Td / Ncmsa
in its kinds.
לְ / מִינֵֽ / הוּ
lᵊmînêû
mîn
H R / Ncmsc / Sp3ms
‘But all
וְ / כֹל֙
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsc
other
 
 
 
winged
הָ / ע֔וֹף
hāʿôp̄
ʿôp̄
H Td / Ncmsa
insects
שֶׁ֣רֶץ
šereṣ
šereṣ
H Ncmsc
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
are
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
four-footed
אַרְבַּ֣ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
are
 
 
 
detestable
שֶׁ֥קֶץ
šeqeṣ
šeqeṣ
H Ncmsa
to you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
‘By these, moreover,
וּ / לְ / אֵ֖לֶּה
ûl'ēllê
'ēllê
H C / R / Pdxcp
you will be made unclean:
תִּטַּמָּ֑אוּ
tiṭṭammā'û
ṭāmē'
H Vti2mp
whoever
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
touches
הַ / נֹּגֵ֥עַ
hannōḡēaʿ
nāḡaʿ
H Td / Vqrmsa
their carcasses
בְּ / נִבְלָתָ֖ / ם
bᵊniḇlāṯām
nᵊḇēlâ
H R / Ncfsc / Sp3mp
becomes unclean
יִטְמָ֥א
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
evening,
הָ / עָֽרֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
and whoever
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
picks up
הַ / נֹּשֵׂ֖א
hannōśē'
nāśā'
H Td / Vqrmsa
any
 
 
 
of their carcasses
מִ / נִּבְלָתָ֑ / ם
minniḇlāṯām
nᵊḇēlâ
H R / Ncfsc / Sp3mp
shall wash
יְכַבֵּ֥ס
yᵊḵabēs
kāḇas
H Vpi3ms
his clothes
בְּגָדָ֖י / ו
bᵊḡāḏāyv
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and be unclean
וְ / טָמֵ֥א
vᵊṭāmē'
ṭāmē'
H C / Vqq3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
evening.
הָ / עָֽרֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
‘Concerning all
לְֽ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the animals
הַ / בְּהֵמָ֡ה
habhēmâ
bᵊhēmâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
divide
מַפְרֶ֨סֶת
map̄reseṯ
pāras
H Vhrfsa
the hoof
פַּרְסָ֜ה
parsâ
parsâ
H Ncfsa
but
וְ / שֶׁ֣סַע
vᵊšesaʿ
šāsaʿ
H C / Ncmsa
do
 
 
 
not
אֵינֶ֣ / נָּה
'ênennâ
'în
H Tn / Sp3fs
make
 
 
 
a split
שֹׁסַ֗עַת
šōsaʿaṯ
šesaʿ
H Vqrfsa
[hoof],
 
 
 
or
וְ / גֵרָה֙
vᵊḡērâ
gērâ
H C / Ncfsa
which
אֵינֶ֣ / נָּה
'ênennâ
'în
H Tn / Sp3fs
do
מַעֲלָ֔ה
maʿălâ
ʿālâ
H Vhrfsa
not
אֵינֶ֣ / נָּה
'ênennâ
'în
H Tn / Sp3fs
chew
מַעֲלָ֔ה
maʿălâ
ʿālâ
H Vhrfsa
cud,
וְ / גֵרָה֙
vᵊḡērâ
gērâ
H C / Ncfsa
they
הֵ֖ם
hēm
hēm
H Pp3mp
are
 
 
 
unclean
טְמֵאִ֥ים
ṭᵊmē'îm
ṭāmē'
H Aampa
to you:
לָ / כֶ֑ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
whoever
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
touches
הַ / נֹּגֵ֥עַ
hannōḡēaʿ
nāḡaʿ
H Td / Vqrmsa
them
בָּ / הֶ֖ם
bāhem
 
H R / Sp3mp
becomes unclean.
יִטְמָֽא
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
‘Also whatever
וְ / כֹ֣ל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsa
walks
הוֹלֵ֣ךְ
hôlēḵ
hālaḵ
H Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
its paws,
כַּפָּ֗י / ו
kapāyv
kap̄
H Ncfdc / Sp3ms
among all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the creatures
הַֽ / חַיָּה֙
haḥayyâ
ḥay
H Td / Ncfsa
that walk
הַ / הֹלֶ֣כֶת
hahōleḵeṯ
hālaḵ
H Td / Vqrfsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
[all]
 
 
 
fours,
אַרְבַּ֔ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
are
 
 
 
unclean
טְמֵאִ֥ים
ṭᵊmē'îm
ṭāmē'
H Aampa
to you;
לָ / כֶ֑ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
whoever
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
touches
הַ / נֹּגֵ֥עַ
hannōḡēaʿ
nāḡaʿ
H Td / Vqrmsa
their carcasses
בְּ / נִבְלָתָ֖ / ם
bᵊniḇlāṯām
nᵊḇēlâ
H R / Ncfsc / Sp3mp
becomes unclean
יִטְמָ֥א
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
evening,
הָ / עָֽרֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
and the one who picks up
וְ / הַ / נֹּשֵׂא֙
vᵊhannōśē'
nāśā'
H C / Td / Vqrmsa
their carcasses
נִבְלָתָ֔ / ם
niḇlāṯām
nᵊḇēlâ
H Ncfsc / Sp3mp
shall wash
יְכַבֵּ֥ס
yᵊḵabēs
kāḇas
H Vpi3ms
his clothes
בְּגָדָ֖י / ו
bᵊḡāḏāyv
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and be unclean
וְ / טָמֵ֣א
vᵊṭāmē'
ṭāmē'
H C / Vqq3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
evening;
הָ / עָ֑רֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
they
הֵ֖מָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
are
 
 
 
unclean
טְמֵאִ֥ים
ṭᵊmē'îm
ṭāmē'
H Aampa
to you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
‘Now these
וְ / זֶ֤ה
vᵊzê
H C / Pdxms
are
 
 
 
to you
לָ / כֶם֙
lāḵem
 
H R / Sp2mp
the unclean
הַ / טָּמֵ֔א
haṭṭāmē'
ṭāmē'
H Td / Aamsa
among the swarming things
בַּ / שֶּׁ֖רֶץ
baššereṣ
šereṣ
H Rd / Ncmsa
which swarm
הַ / שֹּׁרֵ֣ץ
haššōrēṣ
šāraṣ
H Td / Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth:
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
the mole,
הַ / חֹ֥לֶד
haḥōleḏ
ḥōleḏ
H Td / Ncmsa
and the mouse,
וְ / הָ / עַכְבָּ֖ר
vᵊhāʿaḵbār
ʿaḵbār
H C / Td / Ncmsa
and the great lizard
וְ / הַ / צָּ֥ב
vᵊhaṣṣāḇ
ṣaḇ
H C / Td / Ncmsa
in its kinds,
לְ / מִינֵֽ / הוּ
lᵊmînêû
mîn
H R / Ncmsc / Sp3ms
and the gecko,
וְ / הָ / אֲנָקָ֥ה
vᵊhā'ănāqâ
'ănāqâ
H C / Td / Ncfsa
and the crocodile,
וְ / הַ / כֹּ֖חַ
vᵊhakōaḥ
kōaḥ
H C / Td / Ncmsa
and the lizard,
וְ / הַ / לְּטָאָ֑ה
vᵊhallᵊṭā'â
lᵊṭā'â
H C / Td / Ncfsa
and the sand reptile,
וְ / הַ / חֹ֖מֶט
vᵊhaḥōmeṭ
ḥōmeṭ
H C / Td / Ncmsa
and the chameleon.
וְ / הַ / תִּנְשָֽׁמֶת
vᵊhatinšāmeṯ
tinšemeṯ
H C / Td / Ncfsa
‘These
אֵ֛לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
to you
לָ / כֶ֖ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
the unclean
הַ / טְּמֵאִ֥ים
haṭṭᵊmē'îm
ṭāmē'
H Td / Aampa
among all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the swarming things;
הַ / שָּׁ֑רֶץ
haššāreṣ
šereṣ
H Td / Ncmsa
whoever
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
touches
הַ / נֹּגֵ֧עַ
hannōḡēaʿ
nāḡaʿ
H Td / Vqrmsa
them
בָּ / הֶ֛ם
bāhem
 
H R / Sp3mp
when they are dead
בְּ / מֹתָ֖ / ם
bᵊmōṯām
māveṯ
H R / Ncmsc / Sp3mp
becomes unclean
יִטְמָ֥א
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
evening.
הָ / עָֽרֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
‘Also anything
וְ / כֹ֣ל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsa
on
עָלָי / ו֩
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
one
 
 
 
of them
מֵ / הֶ֨ם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
may fall
יִפֹּל
yipōl
nāp̄al
H Vqi3ms
when they are dead
בְּ / מֹתָ֜ / ם
bᵊmōṯām
māveṯ
H R / Ncmsc / Sp3mp
becomes unclean,
יִטְמָ֗א
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
including any
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
wooden
עֵץ֙
ʿēṣ
ʿēṣ
H Ncmsa
article,
כְּלִי
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsc
or
א֣וֹ
'av
H C
clothing,
בֶ֤גֶד
ḇeḡeḏ
beḡeḏ
H Ncmsa
or
אוֹ
'av
H C
a skin,
עוֹר֙
ʿôr
ʿôr
H Ncmsa
or
א֣וֹ
'av
H C
a sack
שָׂ֔ק
śāq
śaq
H Ncmsa
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
article
כְּלִ֕י
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsa
of which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
use
מְלָאכָ֖ה
mᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsa
is made
יֵעָשֶׂ֥ה
yēʿāśê
ʿāśâ
H VNi3ms
it shall be put
יוּבָ֛א
yûḇā'
bô'
H VHi3ms
in the water
בַּ / מַּ֧יִם
bammayim
mayim
H Rd / Ncmpa
and be unclean
וְ / טָמֵ֥א
vᵊṭāmē'
ṭāmē'
H C / Vqq3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
evening,
הָ / עֶ֖רֶב
hāʿereḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
then it becomes clean.
וְ / טָהֵֽר
vᵊṭāhēr
ṭāhēr
H C / Vqq3ms
‘As for any
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
earthenware
חֶ֔רֶשׂ
ḥereś
ḥereś
H Ncmsa
vessel
כְּלִי
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsc
into
תּוֹכ֑ / וֹ
tôḵô
tāveḵ
H Ncmsc / Sp3ms
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
one of them
מֵ / הֶ֖ם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
may fall,
יִפֹּ֥ל
yipōl
nāp̄al
H Vqi3ms
whatever
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is
 
 
 
in it
בְּ / תוֹכ֛ / וֹ
bᵊṯôḵô
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3ms
becomes unclean
יִטְמָ֖א
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
and
וְ / אֹת֥ / וֹ
vᵊ'ōṯô
'ēṯ
H C / To / Sp3ms
you shall break
תִשְׁבֹּֽרוּ
ṯišbōrû
šāḇar
H Vqi2mp
the vessel.
וְ / אֹת֥ / וֹ
vᵊ'ōṯô
'ēṯ
H C / To / Sp3ms
‘Any of
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
the food
הָ / אֹ֜כֶל
hā'ōḵel
'ōḵel
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
may be eaten,
יֵאָכֵ֗ל
yē'āḵēl
'āḵal
H VNi3ms
on
עָלָ֛י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
water
מַ֖יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
comes,
יָב֥וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
shall become unclean,
יִטְמָ֑א
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
and any
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
liquid
מַשְׁקֶה֙
mašqê
mašqê
H Ncmsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
may be drunk
יִשָּׁתֶ֔ה
yiššāṯê
šāṯâ
H VNi3ms
in every
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
vessel
כְּלִ֖י
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsa
shall become unclean.
יִטְמָֽא
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
‘Everything, moreover,
וְ֠ / כֹל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsa
on which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
part of their carcass
מִ / נִּבְלָתָ֥ / ם
minniḇlāṯām
nᵊḇēlâ
H R / Ncfsc / Sp3mp
may fall
יִפֹּ֨ל
yipōl
nāp̄al
H Vqi3ms
becomes unclean;
יִטְמָא֒
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
an oven
תַּנּ֧וּר
tannûr
tannûr
H Ncmsa
or a stove
וְ / כִירַ֛יִם
vᵊḵîrayim
kîr
H C / Ncmda
shall be smashed;
יֻתָּ֖ץ
yutāṣ
nāṯaṣ
H VHi3ms
they
הֵ֑ם
hēm
hēm
H Pp3mp
are
 
 
 
unclean
טְמֵאִ֣ים
ṭᵊmē'îm
ṭāmē'
H Aampa
and
וּ / טְמֵאִ֖ים
ûṭmē'îm
ṭāmē'
H C / Aampa
shall continue
יִהְי֥וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
as unclean
וּ / טְמֵאִ֖ים
ûṭmē'îm
ṭāmē'
H C / Aampa
to you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
‘Nevertheless
אַ֣ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
a spring
מַעְיָ֥ן
maʿyān
maʿyān
H Ncmsa
or a cistern
וּ / ב֛וֹר
ûḇôr
bôr
H C / Ncmsa
collecting
מִקְוֵה
miqvê
miqvê
H Ncmsc
water
מַ֖יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
shall be
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
clean,
טָה֑וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
though the one who touches
וְ / נֹגֵ֥עַ
vᵊnōḡēaʿ
nāḡaʿ
H C / Vqrmsa
their carcass
בְּ / נִבְלָתָ֖ / ם
bᵊniḇlāṯām
nᵊḇēlâ
H R / Ncfsc / Sp3mp
shall be unclean.
יִטְמָֽא
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
‘If
וְ / כִ֤י
vᵊḵî
H C / C
a part
 
 
 
of their carcass
מִ / נִּבְלָתָ֔ / ם
minniḇlāṯām
nᵊḇēlâ
H R / Ncfsc / Sp3mp
falls
יִפֹּל֙
yipōl
nāp̄al
H Vqi3ms
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
seed
זֶ֥רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsa
for sowing
זֵר֖וּעַ
zērûaʿ
zērûaʿ
H Ncmsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is to be sown,
יִזָּרֵ֑עַ
yizzārēaʿ
zāraʿ
H VNi3ms
it
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
clean.
טָה֖וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
‘Though if
וְ / כִ֤י
vᵊḵî
H C / C
water
מַ֨יִם֙
mayim
mayim
H Ncmpa
is put
יֻתַּן
yutan
nāṯan
H VHi3ms
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the seed
זֶ֔רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsa
and
וְ / נָפַ֥ל
vᵊnāp̄al
nāp̄al
H C / Vqq3ms
a part
 
 
 
of their carcass
מִ / נִּבְלָתָ֖ / ם
minniḇlāṯām
nᵊḇēlâ
H R / Ncfsc / Sp3mp
falls
וְ / נָפַ֥ל
vᵊnāp̄al
nāp̄al
H C / Vqq3ms
on it,
עָלָ֑י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
it
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
unclean
טָמֵ֥א
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
to you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
‘Also if one
וְ / כִ֤י
vᵊḵî
H C / C
of
מִן
min
min
H R
the animals
הַ / בְּהֵמָ֔ה
habhēmâ
bᵊhēmâ
H Td / Ncfsa
dies
יָמוּת֙
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you have
לָ / כֶ֖ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
for food,
לְ / אָכְלָ֑ה
lᵊ'āḵlâ
'āḵlâ
H R / Ncfsa
the one who touches
הַ / נֹּגֵ֥עַ
hannōḡēaʿ
nāḡaʿ
H Td / Vqrmsa
its carcass
בְּ / נִבְלָתָ֖ / הּ
bᵊniḇlāṯâ
nᵊḇēlâ
H R / Ncfsc / Sp3fs
becomes unclean
יִטְמָ֥א
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
evening.
הָ / עָֽרֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
‘He too, who eats
וְ / הָֽ / אֹכֵל֙
vᵊhā'ōḵēl
'āḵal
H C / Td / Vqrmsa
some of its carcass
מִ / נִּבְלָתָ֔ / הּ
minniḇlāṯâ
nᵊḇēlâ
H R / Ncfsc / Sp3fs
shall wash
יְכַבֵּ֥ס
yᵊḵabēs
kāḇas
H Vpi3ms
his clothes
בְּגָדָ֖י / ו
bᵊḡāḏāyv
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and be unclean
וְ / טָמֵ֣א
vᵊṭāmē'
ṭāmē'
H C / Vqq3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
evening,
הָ / עָ֑רֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
and the one who picks up
וְ / הַ / נֹּשֵׂא֙
vᵊhannōśē'
nāśā'
H C / Td / Vqrmsa
its carcass
נִבְלָתָ֔ / הּ
niḇlāṯâ
nᵊḇēlâ
H Ncfsc / Sp3fs
shall wash
יְכַבֵּ֥ס
yᵊḵabēs
kāḇas
H Vpi3ms
his clothes
בְּגָדָ֖י / ו
bᵊḡāḏāyv
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and be unclean
וְ / טָמֵ֥א
vᵊṭāmē'
ṭāmē'
H C / Vqq3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
evening.
הָ / עָֽרֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
‘Now every
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
swarming thing
הַ / שֶּׁ֖רֶץ
haššereṣ
šereṣ
H Td / Ncmsa
that swarms
הַ / שֹּׁרֵ֣ץ
haššōrēṣ
šāraṣ
H Td / Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
is
 
 
 
detestable,
שֶׁ֥קֶץ
šeqeṣ
šeqeṣ
H Ncmsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
to be eaten.
יֵאָכֵֽל
yē'āḵēl
'āḵal
H VNi3ms
‘Whatever
כֹּל֩
kōl
kōl
H Ncmsa
crawls
הוֹלֵ֨ךְ
hôlēḵ
hālaḵ
H Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
its
 
 
 
belly,
גָּח֜וֹן
gāḥôn
gāḥôn
H Ncmsa
and whatever
וְ / כֹ֣ל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsa
walks
הוֹלֵ֣ךְ
hôlēḵ
hālaḵ
H Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
[all]
 
 
 
fours,
אַרְבַּ֗ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
whatever
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
has many
מַרְבֵּ֣ה
marbê
rāḇâ
H Vhrmsc
feet,
רַגְלַ֔יִם
raḡlayim
reḡel
H Ncfda
in respect to every
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
swarming thing
הַ / שֶּׁ֖רֶץ
haššereṣ
šereṣ
H Td / Ncmsa
that swarms
הַ / שֹּׁרֵ֣ץ
haššōrēṣ
šāraṣ
H Td / Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth,
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
you shall
תֹאכְל֖וּ / ם
ṯō'ḵlûm
'āḵal
H Vqi2mp / Sp3mp
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
eat them,
תֹאכְל֖וּ / ם
ṯō'ḵlûm
'āḵal
H Vqi2mp / Sp3mp
for
כִּי
H C
they
הֵֽם
hēm
hēm
H Pp3mp
are
 
 
 
detestable.
שֶׁ֥קֶץ
šeqeṣ
šeqeṣ
H Ncmsa
‘Do
תְּשַׁקְּצוּ֙
tᵊšaqqᵊṣû
šāqaṣ
H Vpj2mp
not
אַל
'al
'al
H Tn
render
תְּשַׁקְּצוּ֙
tᵊšaqqᵊṣû
šāqaṣ
H Vpj2mp
yourselves
נַפְשֹׁ֣תֵי / כֶ֔ם
nap̄šōṯêḵem
nep̄eš
H Ncbpc / Sp2cp
detestable
תְּשַׁקְּצוּ֙
tᵊšaqqᵊṣû
šāqaṣ
H Vpj2mp
through any
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
of the swarming things
הַ / שֶּׁ֖רֶץ
haššereṣ
šereṣ
H Td / Ncmsa
that swarm;
הַ / שֹּׁרֵ֑ץ
haššōrēṣ
šāraṣ
H Td / Vqrmsa
and
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you shall
תִֽטַּמְּאוּ֙
ṯiṭṭammᵊ'û
ṭāmē'
H Vti2mp
not
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
make yourselves unclean
תִֽטַּמְּאוּ֙
ṯiṭṭammᵊ'û
ṭāmē'
H Vti2mp
with them
בָּ / הֶ֔ם
bāhem
 
H R / Sp3mp
so that you become unclean.
וְ / נִטְמֵתֶ֖ם
vᵊniṭmēṯem
ṭāmē'
H C / VNq2mp
‘For
כִּ֣י
H C
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD
יְהוָה֮
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God.
אֱלֹֽהֵי / כֶם֒
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
Consecrate yourselves therefore,
וְ / הִתְקַדִּשְׁתֶּם֙
vᵊhiṯqadištem
qāḏaš
H C / Vtq2mp
and be
וִ / הְיִיתֶ֣ם
vihyîṯem
hāyâ
H C / Vqq2mp
holy,
קְדֹשִׁ֔ים
qᵊḏōšîm
qāḏôš
H Aampa
for
כִּ֥י
H C
I
אָ֑נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
holy.
קָד֖וֹשׁ
qāḏôš
qāḏôš
H Aamsa
And
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you shall
תְטַמְּאוּ֙
ṯᵊṭammᵊ'û
ṭāmē'
H Vpj2mp
not
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
make
תְטַמְּאוּ֙
ṯᵊṭammᵊ'û
ṭāmē'
H Vpj2mp
yourselves
נַפְשֹׁ֣תֵי / כֶ֔ם
nap̄šōṯêḵem
nep̄eš
H Ncbpc / Sp2cp
unclean
תְטַמְּאוּ֙
ṯᵊṭammᵊ'û
ṭāmē'
H Vpj2mp
with any
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
of the swarming things
הַ / שֶּׁ֖רֶץ
haššereṣ
šereṣ
H Td / Ncmsa
that swarm
הָ / רֹמֵ֥שׂ
hārōmēś
rāmaś
H Td / Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
‘For
כִּ֣י
H C
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who brought
הַֽ / מַּעֲלֶ֤ה
hammaʿălê
ʿālâ
H Td / Vhrmsa
you
אֶתְ / כֶם֙
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
up
הַֽ / מַּעֲלֶ֤ה
hammaʿălê
ʿālâ
H Td / Vhrmsa
from the land
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt
מִצְרַ֔יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
to be
לִ / הְיֹ֥ת
lihyōṯ
hāyâ
H R / Vqc
your
לָ / כֶ֖ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
God;
לֵ / אלֹהִ֑ים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
thus you shall be
וִ / הְיִיתֶ֣ם
vihyîṯem
hāyâ
H C / Vqq2cp
holy,
קְדֹשִׁ֔ים
qᵊḏōšîm
qāḏôš
H Aampa
for
כִּ֥י
H C
I
אָֽנִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
holy.’”
קָד֖וֹשׁ
qāḏôš
qāḏôš
H Aamsa
This
זֹ֣את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
is
 
 
 
the law
תּוֹרַ֤ת
tôraṯ
tôrâ
H Ncfsc
regarding the animal
הַ / בְּהֵמָה֙
habhēmâ
bᵊhēmâ
H Td / Ncfsa
and the bird,
וְ / הָ / ע֔וֹף
vᵊhāʿôp̄
ʿôp̄
H C / Td / Ncmsa
and every
וְ / כֹל֙
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsc
living thing
הַֽ / חַיָּ֔ה
haḥayyâ
ḥay
H Td / Aafsa
that moves
הָ / רֹמֶ֖שֶׂת
hārōmeśeṯ
rāmaś
H Td / Vqrfsa
in the waters
בַּ / מָּ֑יִם
bammāyim
mayim
H Rd / Ncmpa
and everything
וּ / לְ / כָל
ûlḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
that swarms
הַ / שֹּׁרֶ֥צֶת
haššōreṣeṯ
šāraṣ
H Td / Vqrfsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth,
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
to make a distinction
לְ / הַבְדִּ֕יל
lᵊhaḇdîl
bāḏal
H R / Vhc
between
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
the unclean
הַ / טָּמֵ֖א
haṭṭāmē'
ṭāmē'
H Td / Aamsa
and
וּ / בֵ֣ין
ûḇên
bayin
H C / R
the clean,
הַ / טָּהֹ֑ר
haṭṭāhōr
ṭâôr
H Td / Aamsa
and between
וּ / בֵ֤ין
ûḇên
bayin
H C / R
the
הַֽ / חַיָּה֙
haḥayyâ
ḥay
H Td / Ncfsa
edible
הַֽ / נֶּאֱכֶ֔לֶת
hanne'ĕḵeleṯ
'āḵal
H Td / VNsfsa
creature
הַֽ / חַיָּה֙
haḥayyâ
ḥay
H Td / Ncfsa
and
וּ / בֵין֙
ûḇên
bayin
H C / R
the creature
הַֽ / חַיָּ֔ה
haḥayyâ
ḥay
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is
תֵאָכֵֽל
ṯē'āḵēl
'āḵal
H VNi3fs
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
to be eaten.
תֵאָכֵֽל
ṯē'āḵēl
'āḵal
H VNi3fs