KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

For the choir director.
לַ / מְנַצֵּ֬חַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
A Psalm
מִזְמֽוֹר
mizmôr
mizmôr
H Ncmsa
of the sons
לִ / בְנֵי
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Korah.
קֹ֬רַח
qōraḥ
qōraḥ
H Np
O LORD,
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
You showed favor
רָצִ֣יתָ
rāṣîṯā
rāṣâ
H Vqp2ms
to Your land;
אַרְצֶ֑ / ךָ
'arṣeḵā
'ereṣ
H Ncbsc / Sp2ms
You restored
שַׁ֝֗בְתָּ
šaḇtā
šûḇ
H Vqp2ms
the captivity
שְׁבִ֣ית
šᵊḇîṯ
šᵊḇûṯ
H Ncfsc
of Jacob.
יַעֲקֹֽב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
You forgave
נָ֭שָׂאתָ
nāśā'ṯā
nāśā'
H Vqp2ms
the iniquity
עֲוֺ֣ן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
of Your people;
עַמֶּ֑ / ךָ
ʿammeḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
You covered
כִּסִּ֖יתָ
kissîṯā
kāsâ
H Vpp2ms
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
their sin.
חַטָּאתָ֣ / ם
ḥaṭṭā'ṯām
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc / Sp3mp
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
You withdrew
אָסַ֥פְתָּ
'āsap̄tā
'āsap̄
H Vqp2ms
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
Your fury;
עֶבְרָתֶ֑ / ךָ
ʿeḇrāṯeḵā
ʿeḇrâ
H Ncfsc / Sp2ms
You turned away
הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ
hĕšîḇôṯā
šûḇ
H Vhp2ms
from
מֵ / חֲר֥וֹן
mēḥărôn
ḥārôn
H R / Ncmsc
Your
אַפֶּֽ / ךָ
'apeḵā
'ap̄
H Ncmsc / Sp2ms
burning
מֵ / חֲר֥וֹן
mēḥărôn
ḥārôn
H R / Ncmsc
anger.
אַפֶּֽ / ךָ
'apeḵā
'ap̄
H Ncmsc / Sp2ms
Restore us,
שׁ֭וּבֵ / נוּ
šûḇēnû
šûḇ
H Vqv2ms / Sp1cp
O God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of our salvation,
יִשְׁעֵ֑ / נוּ
yišʿēnû
yēšaʿ
H Ncmsc / Sp1cp
And cause
וְ / הָפֵ֖ר
vᵊhāp̄ēr
pārar
H C / Vhv2ms
Your indignation
כַּֽעַסְ / ךָ֣
kaʿasḵā
kaʿas
H Ncmsc / Sp2ms
toward us
עִמָּֽ / נוּ
ʿimmānû
ʿim
H R / Sp1cp
to cease.
וְ / הָפֵ֖ר
vᵊhāp̄ēr
pārar
H C / Vhv2ms
Will You be angry
תֶּֽאֱנַף
te'ĕnap̄
'ānap̄p̄
H Vqi2ms
with us
בָּ֑ / נוּ
bānû
 
H R / Sp1cp
forever?
הַ / לְ / עוֹלָ֥ם
halʿôlām
ʿôlām
H Ti / R / Ncmsa
Will You prolong
תִּמְשֹׁ֥ךְ
timšōḵ
māšaḵ
H Vqi2ms
Your anger
אַ֝פְּ / ךָ֗
'apḵā
'ap̄
H Ncmsc / Sp2ms
to all generations?
וָ / דֹֽר
vāḏōr
dôr
H C / Ncmsa
Will You
תָּשׁ֣וּב
tāšûḇ
šûḇ
H Vqi2ms
not
הֲֽ / לֹא
hălō'
lō'
H Ti / Tn
Yourself
אַ֭תָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
revive us
תְּחַיֵּ֑ / נוּ
tᵊḥayyēnû
ḥāyâ
H Vpi2ms / Sp1cp
again,
תָּשׁ֣וּב
tāšûḇ
šûḇ
H Vqi2ms
That Your people
וְ֝ / עַמְּ / ךָ֗
vᵊʿammᵊḵā
ʿam
H C / Ncmsc / Sp2ms
may rejoice
יִשְׂמְחוּ
yiśmᵊḥû
śāmaḥ
H Vqi3mp
in You?
בָֽ / ךְ
ḇāḵ
 
H R / Sp2fs
Show us
הַרְאֵ֣ / נוּ
har'ēnû
rā'â
H Vhv2ms / Sp1cp
Your lovingkindness,
חַסְדֶּ֑ / ךָ
ḥasdeḵā
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp2ms
O LORD,
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
And
וְ֝ / יֶשְׁעֲ / ךָ֗
vᵊyešʿăḵā
yēšaʿ
H C / Ncmsc / Sp2ms
grant
תִּתֶּן
titen
nāṯan
H Vqi2ms
us
לָֽ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
Your salvation.
וְ֝ / יֶשְׁעֲ / ךָ֗
vᵊyešʿăḵā
yēšaʿ
H C / Ncmsc / Sp2ms
I will hear
אֶשְׁמְעָ֗ה
'ešmᵊʿâ
šāmaʿ
H Vqh1cs
what
מַה
mah
H Ti
God
הָ / אֵ֪ל
hā'ēl
'ēl
H Td / Ncmsa
the LORD
יְה֫וָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
will say;
יְדַבֵּר֮
yᵊḏabēr
dāḇar
H Vpi3ms
For
כִּ֤י
H C
He will speak
יְדַבֵּ֬ר
yᵊḏabēr
dāḇar
H Vpi3ms
peace
שָׁל֗וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
His people,
עַמּ֥ / וֹ
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
His godly ones;
חֲסִידָ֑י / ו
ḥăsîḏāyv
ḥāsîḏ
H Aampc / Sp3ms
But
וְֽ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
let them
יָשׁ֥וּבוּ
yāšûḇû
šûḇ
H Vqj3mp
not
וְֽ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
turn back
יָשׁ֥וּבוּ
yāšûḇû
šûḇ
H Vqj3mp
to folly.
לְ / כִסְלָֽה
lᵊḵislâ
kislâ
H R / Ncfsa
Surely
אַ֤ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
His salvation
יִשְׁע֑ / וֹ
yišʿô
yēšaʿ
H Ncmsc / Sp3ms
is
 
 
 
near
קָר֣וֹב
qārôḇ
qārôḇ
H Aamsa
to those who fear Him,
לִ / ירֵאָ֣י / ו
lîrē'āyv
yārē'
H R / Aampc / Sp3ms
That
לִ / שְׁכֹּ֖ן
liškōn
šāḵan
H R / Vqc
glory
כָּב֣וֹד
kāḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsa
may dwell
לִ / שְׁכֹּ֖ן
liškōn
šāḵan
H R / Vqc
in our land.
בְּ / אַרְצֵֽ / נוּ
bᵊ'arṣēnû
'ereṣ
H R / Ncbsc / Sp1cp
Lovingkindness
חֶֽסֶד
ḥeseḏ
ḥeseḏ
H Ncmsa
and truth
וֶ / אֱמֶ֥ת
ve'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H C / Ncfsa
have met together;
נִפְגָּ֑שׁוּ
nip̄gāšû
pāḡaš
H VNp3cp
Righteousness
צֶ֖דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
and peace
וְ / שָׁל֣וֹם
vᵊšālôm
šālôm
H C / Ncmsa
have kissed
נָשָֽׁקוּ
nāšāqû
nāšaq
H Vqp3cp
each other.
 
 
 
Truth
אֱ֭מֶת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
springs
תִּצְמָ֑ח
tiṣmāḥ
ṣāmaḥ
H Vqi3fs
from the earth,
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsa
And righteousness
וְ֝ / צֶ֗דֶק
vᵊṣeḏeq
ṣeḏeq
H C / Ncmsa
looks down
נִשְׁקָֽף
nišqāp̄
šāqap̄
H VNp3ms
from heaven.
מִ / שָּׁמַ֥יִם
miššāmayim
šāmayim
H R / Ncmpa
Indeed,
גַּם
gam
gam
H Ta
the LORD
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
will give
יִתֵּ֣ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
what is
 
 
 
good,
הַ / טּ֑וֹב
haṭṭôḇ
ṭôḇ
H Td / Aamsa
And our land
וְ֝ / אַרְצֵ֗ / נוּ
vᵊ'arṣēnû
'ereṣ
H C / Ncbsc / Sp1cp
will yield
תִּתֵּ֥ן
titēn
nāṯan
H Vqi3fs
its produce.
יְבוּלָֽ / הּ
yᵊḇûlâ
yᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3fs
Righteousness
צֶ֭דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
will go
יְהַלֵּ֑ךְ
yᵊhallēḵ
hālaḵ
H Vpi3ms
before Him
לְ / פָנָ֣י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
And will make
וְ / יָשֵׂ֖ם
vᵊyāśēm
śûm
H C / Vqi3ms
His footsteps
פְּעָמָֽי / ו
pᵊʿāmāyv
paʿam
H Ncfpc / Sp3ms
into a way.
לְ / דֶ֣רֶךְ
lᵊḏereḵ
dereḵ
H R / Ncbsc