mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Corinthians 10:1-33 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

do not
ou
ou
ADV
I | want
thelō
thelō
V-PAI-1S
For
gar
gar
CONJ
you
hymas
sy
P-AP
to be unaware,
agnoein
agnoeō
V-PAN
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
that
hoti
hoti
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
fathers
pateres
patēr
N-NPM
our
hēmōn
egō
P-GP
all
pantes
pas
A-NPM
under
hypo
hypo
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
cloud
nephelēn
nephelē
N-ASF
were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
through
dia
dia
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea;
thalassēs
thalassa
N-GSF
passed
diēlthon
dierchomai
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Moses
mōysēn
mōysēs
N-ASM
were baptized
ebaptisthēsan
baptizō
V-API-3P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
cloud
nephelē
nephelē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
sea;
thalassē
thalassa
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
the
to
ho
T-ASN
same
auto
autos
A-ASN
spiritual
pneumatikon
pneumatikos
A-ASN
food;
brōma
brōma
N-ASN
ate
ephagon
esthiō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
the
to
ho
T-ASN
same
auto
autos
A-ASN
spiritual
pneumatikon
pneumatikos
A-ASN
drank
epion
pinō
V-AAI-3P
drink,
poma
poma
N-ASN
they were drinking
epinon
pinō
V-IAI-3P
for
gar
gar
CONJ
from
ek
ek
PREP
a spiritual
pneumatikēs
pneumatikos
A-GSF
which followed them;
akolouthousēs
akoloutheō
V-PAP-GSF
rock
petras
petra
N-GSF
the
ho
T-NSF
rock
petra
petra
N-NSF
and
de
de
CONJ
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Christ.
christos
christos
N-NSM
Nevertheless,
all
alla
CONJ
not
ouk
ou
ADV
with
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
most
pleiosin
polys
A-DPM-C
of them
autōn
autos
P-GPM
was | well-pleased;
eudokēsen
eudokeō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
they were laid low
katestrōthēsan
katastrōnnymi
V-API-3P
for
gar
gar
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness.
erēmō
erēmos
A-DSF
these things
tauta
houtos
D-NPN
Now
de
de
CONJ
as examples
typoi
typos
N-NPM
for us,
hēmōn
egō
P-GP
happened
egenēthēsan
ginomai
V-API-3P
so that
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
not
ADV
would
einai
eimi
V-PAN
we
hēmas
egō
P-AP
crave
epithymētas
epithymētēs
N-APM
evil things
kakōn
kakos
A-GPN
as
kathōs
kathōs
CONJ
they also
kakeinoi
kakeinos
D-NPM
craved.
epethymēsan
epithymeō
V-AAI-3P
Do not
mēde
mēde
CONJ
idolaters,
eidōlolatrai
eidōlolatrēs
N-NPM
be
ginesthe
ginomai
V-PMM-2P
as
kathōs
kathōs
CONJ
some
tines
tis
I-NPM
of them were;
autōn
autos
P-GPM
as
hōsper
hōsper
CONJ
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
SAT DOWN
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
“THE
ho
ho
T-NSM
PEOPLE
laos
laos
N-NSM
TO EAT
phagein
esthiō
V-AAN
AND
kai
kai
CONJ
DRINK,
pein
pinō
V-AAN
AND
kai
kai
CONJ
STOOD
anestēsan
anistēmi
V-AAI-3P
UP TO PLAY.”
paizein
paizō
V-PAN
Nor
mēde
mēde
CONJ
let us act immorally,
porneuōmen
porneuō
V-PAS-1P
as
kathōs
kathōs
CONJ
some
tines
tis
I-NPM
of them
autōn
autos
P-GPM
did,
eporneusan
porneuō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
fell
epesan
piptō
V-AAI-3P
in one
mia
heis
A-DSF
day.
hēmera
hēmera
N-DSF
twenty-
eikosi
eikosi
A-NPF
three
treis
treis
A-NPF
thousand
chiliades
chilias
N-NPF
Nor
mēde
mēde
CONJ
let us try
ekpeirazōmen
ekpeirazō
V-PAS-1P
the
ton
ho
T-ASM
Lord,
christon
christos
N-ASM
as
kathōs
kathōs
CONJ
some
tines
tis
I-NPM
of them
autōn
autos
P-GPM
did,
epeirasan
peirazō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
by
hypo
hypo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
serpents.
opheōn
ophis
N-GPM
were destroyed
apōllynto
apollymi
V-IPI-3P
Nor
mēde
mēde
CONJ
grumble,
gongyzete
gongyzō
V-PAM-2P
 
kathaper
kathaper
CONJ
as some
tines
tis
I-NPM
of them
autōn
autos
P-GPM
did,
egongysan
gongyzō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
were destroyed
apōlonto
apollymi
V-AMI-3P
by
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
destroyer.
olothreutou
olothreutēs
N-GSM
these things
tauta
houtos
D-NPN
Now
de
de
CONJ
as an example,
typikōs
typos
ADV
happened
synebainen
symbainō
V-IAI-3S
to them
ekeinois
ekeinos
D-DPM
they were written
egraphē
graphō
V-API-3S
and
de
de
CONJ
for
pros
pros
PREP
instruction,
nouthesian
nouthesia
N-ASF
our
hēmōn
egō
P-GP
upon
eis
eis
PREP
whom
hous
hos
R-APM
the
ta
ho
T-NPN
ends
telē
telos
N-NPN
of the
tōn
ho
T-GPM
ages
aiōnōn
aiōn
N-GPM
have come.
katēntēken
katantaō
V-RAI-3S
Therefore
hōste
hōste
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
let him who thinks
dokōn
dokeō
V-PAP-NSM
he stands
hestanai
histēmi
V-RAN
take heed
blepetō
blepō
V-PAM-3S
that he does not
CONJ
fall.
pesē
piptō
V-AAS-3S
temptation
peirasmos
peirasmos
N-NSM
you
hymas
sy
P-AP
No
ouk
ou
ADV
has overtaken
eilēphen
lambanō
V-RAI-3S
ei
ei
CONJ
but
ADV
such as is common to man;
anthrōpinos
anthrōpinos
A-NSM
is faithful,
pistos
pistos
A-NSM
and
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
who
hos
hos
R-NSM
not
ouk
ou
ADV
will | allow
easei
eaō
V-FAI-3S
you
hymas
sy
P-AP
to be tempted
peirasthēnai
peirazō
V-APN
beyond
hyper
hyper
PREP
what
ho
hos
R-ASN
you are able,
dynasthe
dynamai
V-PMI-2P
but
alla
alla
CONJ
will provide
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
with
syn
syn
PREP
the
ho
T-DSM
temptation
peirasmō
peirasmos
N-DSM
also,
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
way of escape
ekbasin
ekbasis
N-ASF
 
tou
ho
T-GSN
so that you will be able
dynasthai
dynamai
V-PMN
to endure it.
hypenegkein
hypopherō
V-AAN
Therefore,
dioper
dioper
CONJ
beloved,
agapētoi
agapētos
A-VPM
my
mou
egō
P-GS
flee
pheugete
pheugō
V-PAM-2P
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
idolatry.
eidōlolatrias
eidōlolatria
N-GSF
as
hōs
hōs
CONJ
to wise men;
phronimois
phronimos
A-DPM
I speak
legō
legō
V-PAI-1S
judge
krinate
krinō
V-AAM-2P
you
hymeis
sy
P-NP
what
ho
hos
R-ASN
I say.
phēmi
phēmi
V-PAI-1S
the
to
ho
T-NSN
cup
potērion
potērion
N-NSN
 
tēs
ho
T-GSF
of blessing
eulogias
eulogia
N-GSF
which
ho
hos
R-ASN
we bless
eulogoumen
eulogeō
V-PAI-1P
not
ouchi
ouchi
PRT
a sharing
koinōnia
koinōnia
N-NSF
Is
estin
eimi
V-PAI-3S
in the
tou
ho
T-GSN
blood
haimatos
haima
N-GSN
 
tou
ho
T-GSM
of Christ?
christou
christos
N-GSM
the
ton
ho
T-ASM
bread
arton
artos
N-ASM
which
hon
hos
R-ASM
we break
klōmen
klaō
V-PAI-1P
not
ouchi
ouchi
PRT
a sharing
koinōnia
koinōnia
N-NSF
in the
tou
ho
T-GSN
body
sōmatos
sōma
N-GSN
 
tou
ho
T-GSM
of Christ?
christou
christos
N-GSM
Is
estin
eimi
V-PAI-3S
Since there is
hoti
hoti
CONJ
one
heis
heis
A-NSM
bread,
artos
artos
N-NSM
are one
hen
heis
A-NSN
body;
sōma
sōma
N-NSN
 
hoi
ho
T-NPM
many
polloi
polys
A-NPM
we who are
esmen
eimi
V-PAI-1P
 
hoi
ho
T-NPM
for
gar
gar
CONJ
we all
pantes
pas
A-NPM
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
one
henos
heis
A-GSM
bread.
artou
artos
N-GSM
partake
metechomen
metechō
V-PAI-1P
Look
blepete
blepō
V-PAM-2P
 
ton
ho
T-ASM
Israel;
israēl
israēl
N-ASM
kata
kata
PREP
at the nation
sarka
sarx
N-ASF
not
ouch
ou
PRT
those who
hoi
ho
T-NPM
eat
esthiontes
esthiō
V-PAP-NPM
the
tas
ho
T-APF
sacrifices
thysias
thysia
N-APF
sharers
koinōnoi
koinōnos
N-NPM
in the
tou
ho
T-GSN
altar?
thysiastēriou
thysiastērion
N-GSN
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
What
ti
tis
I-ASN
then?
oun
oun
CONJ
do I mean
phēmi
phēmi
V-PAI-1S
That
hoti
hoti
CONJ
a thing sacrificed to idols
eidōlothyton
eidōlothytos
A-NSN
anything,
ti
tis
I-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
or
ē
ē
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
an idol
eidōlon
eidōlon
N-NSN
anything?
ti
tis
I-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
[No],
 
 
 
0-000
but
all
alla
CONJ
[I say]
 
 
 
0-000
that
hoti
hoti
CONJ
the things which
ha
hos
R-APN
sacrifice,
thyousin
thyō
V-PAI-3P
to demons
daimoniois
daimonion
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
not
ou
ou
ADV
to God;
theō
theos
N-DSM
they sacrifice
thyousin
thyō
V-PAI-3P
not
ou
ou
ADV
and I do | want
thelō
thelō
V-PAI-1S
 
de
de
CONJ
you
hymas
sy
P-AP
sharers
koinōnous
koinōnos
N-APM
 
tōn
ho
T-GPN
in demons.
daimoniōn
daimonion
N-GPN
to become
ginesthai
ginomai
V-PMN
ou
ou
ADV
You cannot
dynasthe
dynamai
V-PMI-2P
the cup
potērion
potērion
N-ASN
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
drink
pinein
pinō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
the cup
potērion
potērion
N-ASN
of demons;
daimoniōn
daimonion
N-GPN
ou
ou
ADV
you cannot
dynasthe
dynamai
V-PMI-2P
of the table
trapezēs
trapeza
N-GSF
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
partake
metechein
metechō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
the table
trapezēs
trapeza
N-GSF
of demons.
daimoniōn
daimonion
N-GPN
Or
ē
ē
CONJ
do we provoke | to jealousy?
parazēloumen
parazēloō
V-PAI-1P
the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
We are not
PRT
stronger
ischyroteroi
ischyros
A-NPM-C
than He,
autou
autos
P-GSM
are we?
esmen
eimi
V-PAI-1P
All things
panta
pas
A-NPN
are lawful,
exestin
exesti
V-PAI-3S
but
all
alla
CONJ
not
ou
ou
ADV
all things
panta
pas
A-NPN
are profitable.
sympherei
sympherō
V-PAI-3S
All things
panta
pas
A-NPN
are lawful,
exestin
exesti
V-PAI-3S
but
all
alla
CONJ
not
ou
ou
ADV
all things
panta
pas
A-NPN
edify.
oikodomei
oikodomeō
V-PAI-3S
no one
mēdeis
mēdeis
A-NSM
[good],
to
ho
T-ASN
his own
heautou
heautou
P-GSM
Let | seek
zēteitō
zēteō
V-PAM-3S
but
alla
alla
CONJ
that
to
ho
T-ASN
of
tou
ho
T-GSM
his neighbor.
heterou
heteros
A-GSM
anything
pan
pas
A-ASN
 
to
ho
T-ASN
in
en
en
PREP
the meat market
makellō
makellon
N-DSN
that is sold
pōloumenon
pōleō
V-PPP-ASN
Eat
esthiete
esthiō
V-PAM-2P
without
mēden
mēdeis
A-ASN
asking questions
anakrinontes
anakrinō
V-PAP-NPM
sake;
dia
dia
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
for conscience’
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
IS THE
tou
ho
T-GSM
LORD’S,
kyriou
kyrios
N-GSM
FOR
gar
gar
CONJ
THE
ho
T-NSF
EARTH
N-NSF
AND
kai
kai
CONJ
IT
to
ho
T-NSN
ALL
plērōma
plērōma
N-NSN
CONTAINS.
autēs
autos
P-GSF
If
ei
ei
CONJ
one
tis
tis
I-NSM
invites
kalei
kaleō
V-PAI-3S
you
hymas
sy
P-AP
of the
tōn
ho
T-GPM
unbelievers
apistōn
apistos
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
you want
thelete
thelō
V-PAI-2P
to go,
poreuesthai
poreuō
V-PMN
anything
pan
pas
A-ASN
 
to
ho
T-ASN
that is set before
paratithemenon
paratithēmi
V-PPP-ASN
you
hymin
sy
P-DP
eat
esthiete
esthiō
V-PAM-2P
without
mēden
mēdeis
A-ASN
asking questions
anakrinontes
anakrinō
V-PAP-NPM
sake.
dia
dia
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
for conscience’
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
if
ean
ean
CONJ
But
de
de
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
to you,
hymin
sy
P-DP
says
eipē
legō
V-AAS-3S
“This is meat
touto
houtos
D-NSN
sacrificed to idols,”
hierothyton
eidōlothytos
A-NSN
estin
eimi
V-PAI-3S
do not
ADV
eat [it],
esthiete
esthiō
V-PAM-2P
for the sake of
di
dia
PREP
the one
ekeinon
ekeinos
D-ASM
who
ton
ho
T-ASM
informed [you],
mēnysanta
mēnyō
V-AAP-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
for conscience’ sake;
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
conscience,
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
 
de
de
CONJ
I mean
legō
legō
V-PAI-1S
not
ouchi
ouchi
ADV
 
tēn
ho
T-ASF
your own
heautou
heautou
P-GSM
but
alla
alla
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
the
tou
ho
T-GSM
other [man’s];
heterou
heteros
A-GSM
why
hinati
hinati
ADV
for
gar
gar
CONJ
 
ho
T-NSF
freedom
eleutheria
eleutheria
N-NSF
my
mou
egō
P-GS
is | judged
krinetai
krinō
V-PPI-3S
by
hypo
hypo
PREP
another’s
allēs
allos
A-GSF
conscience?
syneidēseōs
syneidēsis
N-GSF
If
ei
ei
CONJ
I
egō
egō
P-NS
with thankfulness,
chariti
charis
N-DSF
partake
metechō
metechō
V-PAI-1S
why
ti
tis
I-ASN
am I slandered
blasphēmoumai
blasphēmeō
V-PPI-1S
concerning
hyper
hyper
PREP
that for which
hou
hos
R-GSN
I
egō
egō
P-NS
give thanks?
eucharistō
eucharisteō
V-PAI-1S
Whether,
eite
eite
CONJ
then,
oun
oun
CONJ
you eat
esthiete
esthiō
V-PAI-2P
or
eite
eite
CONJ
drink
pinete
pinō
V-PAI-2P
or
eite
eite
CONJ
whatever
ti
tis
I-ASN
you do,
poieite
poieō
V-PAI-2P
all
panta
pas
A-APN
to the
eis
eis
PREP
glory
doxan
doxa
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM
do
poieite
poieō
V-PAM-2P
no offense
aproskopoi
aproskopos
A-NPM
either
kai
kai
CONJ
to Jews
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
Give
ginesthe
ginomai
V-PMM-2P
or
kai
kai
CONJ
to Greeks
hellēsin
hellēn
N-DPM
or
kai
kai
CONJ
to the
ho
T-DSF
church
ekklēsia
ekklēsia
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
of God;
theou
theos
N-GSM
just as
kathōs
kathōs
CONJ
I also
kagō
kagō
P-NS
all men
panta
pas
A-APN
in all things,
pasin
pas
A-DPM
please
areskō
areskō
V-PAI-1S
not
ADV
seeking
zētōn
zēteō
V-PAP-NSM
 
to
ho
T-ASN
my own
emautou
emautou
P-GSM
profit
symphoron
sympherō
A-ASN
but
alla
alla
CONJ
the [profit]
to
ho
T-ASN
of the
tōn
ho
T-GPM
many,
pollōn
polys
A-GPM
so that
hina
hina
CONJ
they may be saved.
sōthōsin
sōzō
V-APS-3P