mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

concerning
peri
peri
PREP
Now
de
de
CONJ
 
tōn
ho
T-GPN
spiritual [gifts],
pneumatikōn
pneumatikos
A-GPN
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
not
ou
ou
ADV
I do | want
thelō
thelō
V-PAI-1S
you
hymas
sy
P-AP
to be unaware.
agnoein
agnoeō
V-PAN
You know
oidate
eidō
V-RAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
when
hote
hote
CONJ
pagans,
ethnē
ethnos
N-NPN
you were
ēte
eimi
V-IAI-2P
to
pros
pros
PREP
 
ta
ho
T-APN
idols,
eidōla
eidōlon
N-APN
the
ta
ho
T-APN
mute
aphōna
aphōnos
A-APN
however
hōs
hōs
CONJ
an
an
PRT
you were led.
ēgesthe
agō
V-IPI-2P
[you were] led astray
apagomenoi
apagō
V-PPP-NPM
Therefore
dio
dio
CONJ
I make known
gnōrizō
gnōrizō
V-PAI-1S
to you
hymin
sy
P-DP
that
hoti
hoti
CONJ
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
by
en
en
PREP
the Spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
of God
theou
theos
N-GSM
speaking
lalōn
laleō
V-PAP-NSM
says,
legei
legō
V-PAI-3S
is accursed”;
anathema
anathema
N-NSN
“Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
say,
eipein
legō
V-AAN
is Lord,”
kyrios
kyrios
N-NSM
“Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
ei
ei
CONJ
except
ADV
by
en
en
PREP
Spirit.
pneumati
pneuma
N-DSN
the Holy
hagiō
hagios
A-DSN
varieties
diaireseis
diairesis
N-NPF
Now
de
de
CONJ
of gifts,
charismatōn
charisma
N-GPN
there are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the
to
ho
T-NSN
but
de
de
CONJ
same
auto
autos
A-NSN
Spirit.
pneuma
pneuma
N-NSN
And
kai
kai
CONJ
varieties
diaireseis
diairesis
N-NPF
of ministries,
diakoniōn
diakonia
N-GPF
there are
eisin
eimi
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
same
autos
autos
A-NSM
Lord.
kyrios
kyrios
N-NSM
 
kai
kai
CONJ
varieties
diaireseis
diairesis
N-NPF
of effects,
energēmatōn
energēma
N-GPN
There are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
same
autos
autos
A-NSM
God
theos
theos
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
works
energōn
energeō
V-PAP-NSM
 
ta
ho
T-APN
all things
panta
pas
A-APN
in
en
en
PREP
all [persons].
pasin
pas
A-DPM
to each one
hekastō
hekastos
A-DSM
But
de
de
CONJ
is given
didotai
didōmi
V-PPI-3S
the
ho
T-NSF
manifestation
phanerōsis
phanerōsis
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
for
pros
pros
PREP
the
to
ho
T-ASN
common good.
sympheron
sympherō
V-PAP-ASN
to one
hos
R-DSM
 
men
men
CONJ
For
gar
gar
CONJ
through
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
is given
didotai
didōmi
V-PPI-3S
the word
logos
logos
N-NSM
of wisdom
sophias
sophia
N-GSF
to another
allō
allos
A-DSM
and
de
de
CONJ
the word
logos
logos
N-NSM
of knowledge
gnōseōs
gnōsis
N-GSF
according
kata
kata
PREP
to the
to
ho
T-ASN
same
auto
autos
A-ASN
Spirit;
pneuma
pneuma
N-ASN
to another
heterō
heteros
A-DSM
faith
pistis
pistis
N-NSF
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
same
autō
autos
A-DSN
Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
to another
allō
allos
A-DSM
and
de
de
CONJ
gifts
charismata
charisma
N-NPN
of healing
iamatōn
iama
N-GPN
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
one
heni
heis
A-DSN
Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
to another
allō
allos
A-DSM
and
de
de
CONJ
the effecting
energēmata
energēma
N-NPN
of miracles,
dynameōn
dynamis
N-GPF
to another
allō
allos
A-DSM
and
de
de
CONJ
prophecy,
prophēteia
prophēteia
N-NSF
to another
allō
allos
A-DSM
and
de
de
CONJ
the distinguishing
diakriseis
diakrisis
N-NPF
of spirits,
pneumatōn
pneuma
N-GPN
to another
heterō
heteros
A-DSM
[various] kinds
genē
genos
N-NPN
of tongues,
glōssōn
glōssa
N-GPF
to another
allō
allos
A-DSM
and
de
de
CONJ
the interpretation
hermēneia
hermēneia
N-NSF
of tongues.
glōssōn
glōssa
N-GPF
all
panta
pas
A-APN
But
de
de
CONJ
these things,
tauta
houtos
D-APN
works
energei
energeō
V-PAI-3S
 
to
ho
T-NSN
one
hen
heis
A-NSN
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
same
auto
autos
A-NSN
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
distributing
diairoun
diaireō
V-PAP-NSN
individually
idia
idios
A-DSF
to each one
hekastō
hekastos
A-DSM
just
kathōs
kathōs
CONJ
as He wills.
bouletai
boulomai
V-PMI-3S
even as
kathaper
kathaper
CONJ
For
gar
gar
CONJ
the
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
one
hen
heis
A-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
and [yet]
kai
kai
CONJ
members,
melē
melos
N-APN
many
polla
polys
A-APN
has
echei
echō
V-PAI-3S
all
panta
pas
A-NPN
and
de
de
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
members
melē
melos
N-NPN
of the
tou
ho
T-GSN
body,
sōmatos
sōma
N-GSN
many,
polla
polys
A-NPN
though they are
onta
eimi
V-PAP-NPN
one
hen
heis
A-NSN
are
estin
eimi
V-PAI-3S
body,
sōma
sōma
N-NSN
so
houtōs
houtō(s)
ADV
also
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
is Christ.
christos
christos
N-NSM
 
kai
kai
CONJ
For
gar
gar
CONJ
by
en
en
PREP
one
heni
heis
A-DSN
Spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
we
hēmeis
egō
P-NP
all
pantes
pas
A-NPM
into
eis
eis
PREP
one
hen
heis
A-ASN
body,
sōma
sōma
N-ASN
were | baptized
ebaptisthēmen
baptizō
V-API-1P
whether
eite
eite
CONJ
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
or
eite
eite
CONJ
Greeks,
hellēnes
hellēn
N-NPM
whether
eite
eite
CONJ
slaves
douloi
doulos
N-NPM
or
eite
eite
CONJ
free,
eleutheroi
eleutheros
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
of one
hen
heis
A-ASN
Spirit.
pneuma
pneuma
N-ASN
we were | made to drink
epotisthēmen
potizō
V-API-1P
 
kai
kai
CONJ
For
gar
gar
CONJ
the
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
not
ouk
ou
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
one
hen
heis
A-NSN
member,
melos
melos
N-NSN
but
alla
alla
CONJ
many.
polla
polys
A-NPN
If
ean
ean
CONJ
says,
eipē
legō
V-AAS-3S
the
ho
ho
T-NSM
foot
pous
pous
N-NSM
“Because
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
ADV
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
a hand,
cheir
cheir
N-NSF
not
ouk
ou
ADV
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
[a part] of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
body,”
sōmatos
sōma
N-GSN
not
ou
ou
ADV
reason
para
para
PREP
for this
touto
houtos
D-ASN
any the less
ouk
ou
ADV
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
[a part] of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
body.
sōmatos
sōma
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
CONJ
says,
eipē
legō
V-AAS-3S
the
to
ho
T-NSN
ear
ous
ous
N-NSN
“Because
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
ADV
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
an eye,
ophthalmos
ophthalmos
N-NSM
not
ouk
ou
ADV
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
[a part] of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
body,”
sōmatos
sōma
N-GSN
not
ou
ou
ADV
reason
para
para
PREP
for this
touto
houtos
D-ASN
any the less
ouk
ou
ADV
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
[a part] of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
body.
sōmatos
sōma
N-GSN
If
ei
ei
CONJ
whole
holon
holos
A-NSN
the
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
were
 
 
 
an eye,
ophthalmos
ophthalmos
N-NSM
where
pou
pou
ADV
would
 
 
 
the
ho
T-NSF
hearing
akoē
akoē
N-NSF
be?
 
 
 
If
ei
ei
CONJ
the whole
holon
holos
A-NSN
were
 
 
 
hearing,
akoē
akoē
N-NSF
where
pou
pou
ADV
would
 
 
 
the
ho
T-NSF
sense of smell
osphrēsis
osphrēsis
N-NSF
be?
 
 
 
now
nyni
nyni
ADV
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
has placed
etheto
tithēmi
V-AMI-3S
the
ta
ho
T-APN
members,
melē
melos
N-APN
one
hen
heis
A-ASN
each
hekaston
hekastos
A-ASN
of them,
autōn
autos
P-GPN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
body,
sōmati
sōma
N-DSN
just as
kathōs
kathōs
CONJ
He desired.
ēthelēsen
thelō
V-AAI-3S
If
ei
ei
CONJ
 
de
de
CONJ
they were
ēn
eimi
V-IAI-3S
 
ta
ho
T-NPN
all
panta
pas
A-NPN
one
hen
heis
A-NSN
member,
melos
melos
N-NSN
where
pou
pou
ADV
would
 
 
 
the
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
be?
 
 
 
now
nyn
nyn
ADV
But
de
de
CONJ
there are many
polla
polys
A-NPN
 
men
men
CONJ
members,
melē
melos
N-NPN
one
hen
heis
A-NSN
but
de
de
CONJ
body.
sōma
sōma
N-NSN
ou
ou
ADV
cannot
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
And
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
eye
ophthalmos
ophthalmos
N-NSM
say
eipein
legō
V-AAN
to the
ho
T-DSF
hand,
cheiri
cheir
N-DSF
need
chreian
chreia
N-ASF
of you”;
sou
sy
P-GS
no
ouk
ou
ADV
“I have
echō
echō
V-PAI-1S
or
ē
ē
CONJ
again
palin
palin
ADV
the
ho
T-NSF
head
kephalē
kephalē
N-NSF
to the
tois
ho
T-DPM
feet,
posin
pous
N-DPM
need
chreian
chreia
N-ASF
of you.”
hymōn
sy
P-GP
no
ouk
ou
ADV
“I have
echō
echō
V-PAI-1S
On the contrary,
alla
alla
CONJ
it is much
pollō
polys
A-DSN
truer
mallon
mallon
ADV
that the
ta
ho
T-NPN
which seem
dokounta
dokeō
V-PAP-NPN
members
melē
melos
N-NPN
of the
tou
ho
T-GSN
body
sōmatos
sōma
N-GSN
weaker
asthenestera
asthenēs
A-NPN-C
to be
hyparchein
hyparchō
V-PAN
necessary;
anagkaia
anagkaios
A-NPN
are
estin
eimi
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
those [members] | which
ha
hos
R-APN
we deem
dokoumen
dokeō
V-PAI-1P
less honorable,
atimotera
atimos
A-APN-C
 
einai
eimi
V-PAN
of the
tou
ho
T-GSN
body
sōmatos
sōma
N-GSN
on these
toutois
houtos
D-DPN
honor,
timēn
timē
N-ASF
more abundant
perissoteran
perissos
A-ASF-C
we bestow
peritithemen
peritithēmi
V-PAI-1P
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-NPN
less presentable members
aschēmona
aschēmōn
A-NPN
our
hēmōn
egō
P-GP
presentable,
euschēmosynēn
euschēmosynē
N-ASF
much more
perissoteran
perissos
A-ASF-C
become
echei
echō
V-PAI-3S
 
ta
ho
T-NPN
whereas
de
de
CONJ
our more presentable members
euschēmona
euschēmōn
A-NPN
 
hēmōn
egō
P-GP
no
ou
ou
ADV
need
chreian
chreia
N-ASF
have
echei
echō
V-PAI-3S
[of it].
 
 
 
But
alla
alla
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
has [so] composed
synekerasen
sygkerannymi
V-AAI-3S
the
to
ho
T-ASN
body,
sōma
sōma
N-ASN
to that [member]
ho
T-DSN
which lacked,
hysteroumenō
hystereō
V-PPP-DSN
more abundant
perissoteran
perissos
A-ASF-C
giving
dous
didōmi
V-AAP-NSM
honor
timēn
timē
N-ASF
so that
hina
hina
CONJ
no
ADV
there may be
ē
eimi
V-PAS-3S
division
schisma
schisma
N-NSN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
body,
sōmati
sōma
N-DSN
but
alla
alla
CONJ
[that]
 
 
 
the
to
ho
T-ASN
same
auto
autos
A-ASN
for
hyper
hyper
PREP
one another.
allēlōn
allēlōn
P-GPM
may have | care
merimnōsin
merimnaō
V-PAS-3P
the
ta
ho
T-NPN
members
melē
melos
N-NPN
And
kai
kai
CONJ
if
eite
eite
CONJ
suffers,
paschei
paschō
V-PAI-3S
one
hen
heis
A-NSN
member
melos
melos
N-NSN
suffer with
sympaschei
sympaschō
V-PAI-3S
all
panta
pas
A-NPN
the
ta
ho
T-NPN
members
melē
melos
N-NPN
it;
 
 
 
if
eite
eite
CONJ
is honored,
doxazetai
doxazō
V-PPI-3S
[one]
hen
heis
A-NSN
member
melos
melos
N-NSN
rejoice with
sygchairei
sygchairō
V-PAI-3S
all
panta
pas
A-NPN
it.
 
 
 
the
ta
ho
T-NPN
members
melē
melos
N-NPN
you
hymeis
sy
P-NP
Now
de
de
CONJ
are
este
eimi
V-PAI-2P
body,
sōma
sōma
N-NSN
Christ’s
christou
christos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
members
melē
melos
N-NPN
of it.
ek
ek
PREP
individually
merous
meros
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
 
hous
hos
R-APM
 
men
men
PRT
has appointed
etheto
tithēmi
V-AMI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
church,
ekklēsia
ekklēsia
N-DSF
first
prōton
prōtos
A-ASN
apostles,
apostolous
apostolos
N-APM
second
deuteron
deuteros
A-ASN
prophets,
prophētas
prophētēs
N-APM
third
triton
tritos
A-ASN
teachers,
didaskalous
didaskalos
N-APM
then
epeita
epeita
ADV
miracles,
dynameis
dynamis
N-APF
then
epeita
epeita
ADV
gifts
charismata
charisma
N-APN
of healings,
iamatōn
iama
N-GPN
helps,
antilēmpseis
antilēmpsis
N-APF
administrations,
kybernēseis
kybernēsis
N-APF
[various] kinds
genē
genos
N-APN
of tongues.
glōssōn
glōssa
N-GPF
are not
PRT
All
pantes
pas
A-NPM
apostles,
apostoloi
apostolos
N-NPM
are they?
 
 
 
are not
PRT
All
pantes
pas
A-NPM
prophets,
prophētai
prophētēs
N-NPM
are they?
 
 
 
are not
PRT
All
pantes
pas
A-NPM
teachers,
didaskaloi
didaskalos
N-NPM
are they?
 
 
 
are not
PRT
All
pantes
pas
A-NPM
[workers of]
 
 
 
miracles,
dynameis
dynamis
N-NPF
are they?
 
 
 
do not
PRT
All
pantes
pas
A-NPM
gifts
charismata
charisma
N-APN
have
echousin
echō
V-PAI-3P
of healings,
iamatōn
iama
N-GPN
do they?
 
 
 
do not
PRT
All
pantes
pas
A-NPM
with tongues,
glōssais
glōssa
N-DPF
do they?
 
 
 
speak
lalousin
laleō
V-PAI-3P
do not
PRT
All
pantes
pas
A-NPM
interpret,
diermēneuousin
diermēneuō
V-PAI-3P
do they?
 
 
 
earnestly desire
zēloute
zēloō
V-PAM-2P
But
de
de
CONJ
the
ta
ho
T-APN
gifts.
charismata
charisma
N-APN
 
ta
ho
T-APN
greater
meizona
megas
A-APN-C
And
kai
kai
CONJ
a still
eti
eti
ADV
 
kath
kata
PREP
more excellent
hyperbolēn
hyperbolē
N-ASF
way.
hodon
hodos
N-ASF
you
hymin
sy
P-DP
I show
deiknymi
deiknyō
V-PAI-1S